Garmin Ultra High-Definition Scanning Sonar System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SONDE AVEC MONTAGE SUR
TABLEAU ARRIÈRE OU
MOTEUR ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la
sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l'emballage du traceur ou sondeur pour
prendre connaissance des avertissements et autres
informations importantes sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre
bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet de connaître la
hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'observation pendant la navigation.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de
l'utilisation de cet équipement peut provoquer des dommages ou
des blessures.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute
détérioration du bateau, installez l'appareil Garmin
®
selon les
instructions.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à
l'installation. Si vous rencontrez des difficultés durant
l'installation, rendez-vous sur le site support.garmin.com pour
obtenir plus d'informations.
Mise à jour du logiciel
Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel du traceur Garmin
lorsque vous installez cet appareil.
Si votre traceur est doté de la technologie WiFi
®
, mettez à jour
le logiciel à l'aide de l'application ActiveCaptain
®
sur un appareil
Android
ou Apple
®
compatible.
Si votre traceur n'est pas doté de la technologie WiFi, mettez à
jour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire et d'un ordinateur
Windows
®
ou Mac
®
.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur support.garmin.com.
Outils requis
Perceuse et forets
Tournevis cruciforme numéro 2
Ruban adhésif de protection
Mastic d'étanchéité
Considérations relatives au montage
Pour garantir une performance optimale avec le moins de bruit
et d'interférences possible, il est conseillé de faire passer le
câble de sonde à l'écart des câbles d'allumage, des câbles et
batteries de secours, des câbles et batteries du moteur
électrique et des câbles à haute tension comme les radars, les
amplificateurs audio et les câbles de pompe en pilote
automatique.
Préparation de la sonde à une immersion prolongée
dans l'eau
AVIS
Ne pas utiliser d'acétone ou de produits à base d'acétone sur la
sonde. L'acétone endommage le boîtier en plastique de la
sonde.
Lorsque vous installez une sonde sur un bateau qui passe
beaucoup de temps dans l'eau, il est conseillé de recouvrir la
sonde et le matériel de montage d'une peinture antisalissure à
base d'eau pour empêcher la formation de salissures marines.
1
Poncez légèrement la sonde et le matériel de montage à
l'aide d'un tampon abrasif fin.
2
Nettoyez la sonde et le matériel de montage avec de l'alcool
isopropylique.
3
Appliquez une peinture antisalissure à base d'eau sur la
sonde et le matériel de montage.
Installation de la sonde sur tableau arrière
Remarques relatives à l'emplacement de montage
La sonde doit être installée près de la ligne de flottaison.
Vous devez monter la sonde aussi près que possible du
centre du bateau.
Si votre hélice tourne dans le sens des aiguilles d'une montre
lorsque votre bateau avance, la sonde doit être installée à
tribord.
Si votre hélice tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre lorsque votre bateau avance, la sonde doit être
installée à bâbord.
L'emplacement de la sonde ne doit pas se trouver derrière
des virures, haubans, appareillages, une prise d'eau, des
orifices de refoulement ou tout autre élément susceptible de
créer des bulles d'air ou de causer des turbulences dans
l'eau.
Pour obtenir des performances optimales, la sonde doit être
placée en eau calme (non turbulente).
Ne montez pas la sonde dans un emplacement où elle
pourrait être secouée en cas de mise à l'eau, de chargement
ou de stockage.
Sur les bateaux monomotorisés, la sonde ne doit pas être
montée dans le sillage de l'hélice.
La sonde peut provoquer des cavitations, pouvant dégrader
les performances du bateau et endommager l'hélice.
Sur les bateaux équipés de moteurs hors-bord ou inboard, la
sonde doit être installée à au moins 38 cm (15 po) de l'hélice.
Sur les bateaux bimotorisés, la sonde doit être montée entre
les systèmes d'entraînement, si possible.
Montage de la sonde sur un support de montage
tableau arrière.
1
Fixez le support à la sonde avec les rondelles crantées
et les vis fournies.
GUID-D3F0E62E-688B-4A6E-B061-D35EB013F5FB v1Février 2020
2
Fixez le support au support de montage avec le boulon ,
la rondelle en caoutchouc , la rondelle plate et le contre-
écrou .
REMARQUE : le boulon doit être suffisamment serré pour
tenir la sonde en place lorsque le bateau se déplace à
vitesse élevée, sans pour autant empêcher la sonde de
pivoter si elle touche un obstacle.
Installation du kit de montage sur tableau arrière
AVIS
Si vous montez le support de montage sur de la fibre de verre
avec des vis, nous vous recommandons d'utiliser un foret de
fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement
de la couche supérieure. Cela vous permettra d'éviter de
fissurer le revêtement au moment du serrage des vis.
Les câbles connectés à la sonde ne doivent pas être coupés,
sous peine d'annulation de votre garantie.
1
Découpez le gabarit.
2
Placez le gabarit verticalement sur le tableau arrière à
l'endroit où vous voulez l'installer (Considérations relatives au
montage, page 1), en veillant à positionner le coin inférieur
du gabarit au bord du tableau arrière.
3
Marquez la position des deux trous du gabarit.
4
Retirez le gabarit de montage du tableau arrière.
5
Enroulez un morceau d'adhésif autour de la mèche de 4 mm
(
5
/
32
po) à 18 mm (
7
/
10
po) de la pointe de la mèche pour
vous servir de repère.
6
Si vous installez le support de montage sur de la fibre de
verre, collez un morceau d'adhésif sur l'emplacement des
trous d'implantation afin de réduire les risques de fissure du
revêtement.
7
A l'aide du foret de 4 mm (
5
/
32
po), percez les trous
d'implantation à environ 18 mm de profondeur (
7
/
10
po), aux
emplacements marqués.
8
Appliquez un mastic d'étanchéité sur les vis 20 mm fournies,
puis fixez la sonde au tableau arrière.
9
Acheminez le câble sous le crochet à câble du support
tableau arrière.
10
Si vous devez faire passer le câble à travers le tableau
arrière, choisissez un emplacement de trou d'implantation
largement au-dessus de la ligne de flottaison, puis marquez-
le.
11
Placez un collier de serrage sur le câble de sonde à mi-
distance entre la sonde et le haut du tableau arrière ou le
trou d'implantation.
12
Marquez l'emplacement du trou d'implantation du collier de
serrage et, à l'aide d'un foret de 3,2 mm (
1
/
8
’’), percez un trou
d'implantation d'environ 10 mm (
3
/
8
’’) de profondeur.
13
Appliquez un mastic d'étanchéité sur la vis 12 mm fournie,
puis fixez le collier de serrage au tableau arrière.
14
Si vous avez marqué un trou d'implantation à l'étape 7,
choisissez la mèche appropriée pour percer un trou de
passage à travers le tableau arrière :
Si vous possédez un câble à 4 broches, utilisez une
mèche de 16 mm (
5
/
8
’’).
Si vous possédez un câble à 8 ou 12 broches, utilisez une
mèche de 25 mm (1 po).
15
Acheminez le câble de sonde vers le sondeur :
Si vous acheminez le câble par un trou de passage,
faites-le passer par le trou de passage, puis installez le
passe-fil (Installation du passe-fil, page 2).
Si vous ne voulez pas percer de trou, faites-le passer par-
dessus le tableau arrière.
Evitez d'approcher le câble de câbles électriques ou de toute
autre source d'interférence électrique.
Installation du passe-fil
Si vous avez fait passer le câble à travers le tableau arrière
après avoir installé la sonde, vous devez installer le passe-fil
pour empêcher l'eau de pénétrer dans votre bateau.
1
Placez le capot d'entrée du câble au-dessus du trou et du
câble, orientez l'ouverture vers le bas, puis marquez
l'emplacement des deux trous d'implantation.
2
Retirez le passe-fil et, à l'aide d'une mèche de 3,2 mm (
1
/
8
po), percez les trous d'implantation à environ 10 mm (
3
/
8
po)
de profondeur.
3
Colmatez le trou de passage avec du mastic d'étanchéité
jusqu'à ce que le câble soit entièrement recouvert. Un
2
excédent de mastic doit se trouver sur le pourtour du trou et
sur le câble.
4
Placez le passe-fil au-dessus du trou et du câble et orientez
l'ouverture vers le bas.
5
Appliquez un mastic d'étanchéité sur les vis M4 12 mm, puis
fixez le passe-fil au tableau arrière.
6
Essuyez tout le résidu de mastic d'étanchéité.
Test de l'installation
AVIS
Il est recommandé de contrôler l'état de votre bateau et la
présence éventuelle de fuites quand vous le laissez à quai
pendant une période prolongée.
Comme l'eau est indispensable pour transporter le signal du
sondeur, la sonde doit se trouver dans l'eau pour fonctionner
correctement. Il est impossible d'obtenir des données de
profondeur ou de distance si la sonde n'est pas immergée.
Lorsque vous mettez votre bateau à l'eau, vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite autour des vis ajoutées sous la ligne de flottaison.
Test de l'installation de la sonde sur tableau arrière
AVIS
Lorsque vous réglez la profondeur de la sonde, procédez pas à
pas. Si vous placez la sonde trop profondément, les
performances du bateau pourraient en être affectées et la sonde
risquerait de heurter des objets immergés.
Testez l'installation de la sonde sur tableau arrière dans des
eaux calmes et dégagées. Tenez compte de votre
environnement lors du test de la sonde.
1
Lorsque votre bateau est à l'eau, mettez le traceur sous
tension.
2
Naviguez à vitesse réduite. Si le traceur semble fonctionner
correctement, augmentez graduellement la vitesse tout en
observant le traceur.
3
Si le signal du sondeur est soudain perdu ou si les données
de fond renvoyées se dégradent sévèrement, notez la
vitesse à laquelle ces problèmes sont survenus.
4
Revenez à la vitesse à laquelle le signal a été perdu, et
tournez modérément dans l'une et l'autre direction tout en
observant le traceur.
5
Si la force du signal s'améliore à mesure que vous tournez,
réglez la sonde afin qu'elle dépasse de 3 mm (
1
/
8
po)
supplémentaires sous le tableau arrière du bateau.
6
Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que la perte de signal
soit résolue.
7
Si le signal ne s'améliore pas, déplacez la sonde à un autre
endroit du tableau arrière et répétez le test.
Installation de la sonde sur un moteur
électrique
Assemblage du support de moteur électrique
1
A l'aide des vis 8 mm M4 et des rondelles en étoile 4 mm
, fixez le support de moteur électrique à la sonde .
2
Faites passer le câble par la sortie de câble pour qu'il soit
au-dessus du boîtier du moteur électrique lorsqu'il sera
rangé.
Installation de la sonde sur un moteur électrique
AVIS
Ne coupez pas le câble de sonde. Cela annulerait votre
garantie.
1
Insérez l'attache de câble (non inclus) dans l'encoche du
support de la sonde , jusqu'à ce que la longueur du câble
soit égale de part et d'autre du support.
2
Placez le support de la sonde contre le corps du moteur
électrique, avec la partie étroite de la sonde orientée dans la
direction opposée à l'hélice.
3
Fixez l'attache de câble autour du corps du moteur
électrique, puis serrez l'attache de câble.
4
Placez la sonde de manière à ce qu'elle soit parallèle au fond
quand elle est utilisée.
5
Utilisez l'attache de câble (non incluse) pour fixer le câble de
sonde.
6
Acheminez le câble de sonde vers l'emplacement
d'installation du sondeur, tout en observant les précautions
ci-dessous.
Le câble ne doit pas se situer à proximité de câbles
électriques ou de toute autre source d'interférence
électrique.
Le câble ne doit pas être coincé quand le moteur
électrique est déployé ou rangé.
Caractéristiques
Dimensions
(Lo × La × Ha)
197,93 x 38,21 x 23,14 mm (7,8 x 1,5 x 0,9 po)
Plage de tempéra-
tures de fonctionne-
ment
De 0 à 50 °C (de 32 à 122°F)
Plage de tempéra-
tures de stockage
De -40 à 70°C (de -40 à 158°F)
Puissance de trans-
mission (RMS)
500 W
Fréquences GT30 : Garmin ClearVü : CHIRP 455 et
800 kHz
GT30 : SideVü : CHIRP 455 et 800 kHz
GT34UHD : Garmin ClearVü : CHIRP 820 kHz
GT34UHD : SideVü : CHIRP 1,12 MHz
Profondeur/Portée
maximale
1
GT30 : Garmin ClearVü
: 229 m (750 pi)
GT30 : SideVü : 76 m (250 pi) de chaque côté,
152 m (500 pi) au total
GT34UHD : Garmin ClearVü : 61 m (200 pi)
GT34UHD : SideVü : 38 m (125 pi) de chaque
côté, 76 m (250 pi) au total
1
En fonction de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres conditions de l'eau.
3
© 2020 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin
®
et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses
filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Elle ne peut être
utilisée sans l'autorisation expresse de Garmin.
© 2020 Garmin Ltd. ou ses filiales
support.garmin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Garmin Ultra High-Definition Scanning Sonar System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi