Tekonsha 118494 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118494-037 Rev. A 10/09/09
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Chevrolet Equinox
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or
10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), Test-probe
1
. Open the rear lift gate. On the driver and passenger
sides of the vehicle, remove two screws. Carefully
pull the taillight away from the vehicle being careful
not to damage the alignment pins. d
2. Disconnect the wire harness from both taillight
sockets. Plug the T-Connector end with the yellow
wire in-between the mating plugs on the driver’s
side taillight socket and vehicle wiring harness.
3. On the Driver’s side, route the T-Connector end
with the green wire and the wire with the 4-Flat
connector down through the opening between the
vehicle bumper and body. Route the T-Connector
end with green wire to the passenger’s side and
route the 4-Flat underneath the bumper. e
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
Route T-Connector end with green wire up through
the opening on the passenger side, being careful to
avoid areas that could damage wiring. Repeat step
2 for T-Connector end with the green wire.
4. Locate a suitable grounding point near the
connector such as an existing ground stud or drill
a 3/32” hole and secure the white wire using the
eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle
floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area.
d
e
f
g
h
j
i
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
5. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
f If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided). After cutting the fuse
holder wire, attach the ring terminal and secure
to the vehicle’s Positive (+) battery cable. gh
Connect the other end of the fuse holder to the
black 12 ga. wire, using the yellow butt connector
(provided).
6. Beginning from the front of the vehicle, route the
black 12 ga. wire rearward along the frame rail. i
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
7. Route the black 12 ga. wire to the rear driver’s
side. Locate the opening between the vehicle rear
bumper and body allowing entry to the rear driver’s
side taillight area. Route the wire up through this
hole and attach the black 12 ga. wire to the red wire
from the T-Connector black box with the supplied
yellow butt connector.
8. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 10 amp fuse into the fuse holder
from step 5.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
9. Secure all loose wiring. Behind the taillight
assembly on the Driver’s side, clean a flat area
using a mixture of rubbing alcohol and water.
Mount the T-Connector black box using
double-sided tape provided. j
10. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness between the
housing and the vehicle body. Secure the remainder
of the T-Connector harness with the cable ties
provided, to prevent damage or rattling and being
careful to avoid any areas that would cut or pinch
the wire.
NOTE: Mount 4-Flat in a suitable location under the
vehicle. Bracket not included.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed
lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
FRANCAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32
po), Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon arrière. Des côtés conducteur et
passager du véhicule, enlever deux vis. Éloigner
délicatement les feux du véhicule, en veillant à ne pas
briser les tiges d’alignement. d
2. Débrancher le faisceau de fils des douilles de feux
arrière. Brancher l’extrémité du connecteur en T muni
du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées,
d’une part, sur la prise du feu arrière côté conducteur
et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule.
3. Du côté conducteur, faire passer l’extrémité du
connecteur en T muni du fil vert, ainsi que le fil muni
du connecteur plat à 4 voies, à travers l’ouverture
entre le pare-chocs du véhicule et la carosserie. Faire
passer du côté passager l’extrémité du connecteur en
T muni du fil vert, et faire passer sous le pare-chocs le
connecteur plat à 4 voies. e
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager les fils.
Faire passer l’extrémité du connecteur en T muni
du fil vert de bas en haut à travers l’ouverture du
côté passager, en évitant les endroits qui pourraient
endommager le câblage. Répéter l’étape 2 pour
l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert.
4. Repérer un endroit approprié (p.ex. borne de masse)
à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la
masse, ou percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc
à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou
toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces
exposées.
5. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. f Si ce n’est déjà fait, enlever
le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après
avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de
la batterie du véhicule. gh À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au
fil noir de calibre 12.
6. En commençant par l’avant du véhicule, faire passer le
fil noir de calibre 12 vers l’arrière le long du longeron
de châssis. i
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager les fils.
7. Faire passer le fil noir de calibre 12 du côté
conducteur, vers l’arrière. Repérer, entre le pare-
chocs arrière du véhicule et la carrosserie, l’ouverture
qui permet l’accès à la zone du feu arrière du côté
conducteur. Faire passer vers le haut le fil noir à
travers ce trou et l’attacher, à l’aide du raccord jaune
qui est fourni, au fil rouge venant de la boîte noire du
connecteur en T.
8. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 5.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et
vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur
une remorque.
9. Fixer tous les fils lâches. Derrière le feu rouge arrière
du côté conducteur, nettoyer une surface plane à
l’aide d’un mélange d’alcool à friction et d’eau. Monter
la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban
adhésif à double face qui est fourni. j
10. Remettre en place les logements des feux arrière, en
plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement
et la carosserie. Afin de prévenir les dommages ou
les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais du
connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies,
en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
REMARQUE: Monter le connecteur à 4 voies à un
endroit approprié sous le véhicule. Support non
compris.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée
par le fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la feuille
d’instructions du véhicule pour de plus amples
informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y
trinquete de 10mm o llave, de tuercas de 10mm,
Taladro (broca de 3/32”), Terminal de prueba
1. Abra la puerta de levantar en la parte trasera. En los
lados del conductor y pasajero del vehículo, quite dos
tornillos. Hale cuidadosamente la luz trasera lejos del
vehículo con cuidado de no dañar los pasadores de
alineación. d
2. Desconecte el arnés de cableado de ambos
receptáculos de las luces traseras. Conecte el extremo
del conector en T con el cable amarillo entre los
enchufes correspondientes en el receptáculo de
luz trasera del costado del conductor y el arnés del
cableado del vehículo.
3. En el costado del conductor, rote el extremo del
conector en T con el cable verde y el cable con el
conector plano de 4 salidas hacia abajo a través
de la abertura entre el parachoques y la carrocería
del vehículo. Rote el extremo del conector en T
con el cable verde hacia el costado del pasajero y
rote el conector plano de 4 salidas por debajo del
parachoques. e
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería
caliente, protectores de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper
el cable.
Rote el extremo del conector en T con el cable verde
hacia arriba a través de la abertura en el costado del
pasajero, con cuidado de evitar las áreas que puedan
dañar el cableado. Repita el paso 2 para el extremo del
conector en T con el cable verde.
© 2009 Cequent Performance Products, Inc.
4. Encuentre un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector como es un perno de tierra
existente o perfore un orificio de 3/32” y asegure
el cable blanco usando el ojete o tornillo que se
suministran. (No perfore en el piso o base del
vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
5. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. f Si no se ha retirado, retire el fusible del
portador de fusibles amarillo (suministrado). Después
de cortar el alambre del portador de fusibles, una el
terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de
la batería del vehículo. gh Conecte el otro extremo
del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga.
usando el conector de cabeza amarillo (suministrado).
6. Empezando por el frente del vehículo, dirija el cable
negro de 12 ga. por detrás a lo largo del riel de chasis.
i
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería
caliente, protectores de calor, el tanque de combustible
o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper
el cable.
7. Dirija el cable negro de 12 ga. hacia la parte posterior
del costado del conductor. Localice la abertura entre
el parachoques posterior del vehículo y la carrocería
permitiendo la entrada hacia el área de la luz trasera
del lado del conductor. Dirija el cable hacia arriba
a través de este orificio y una el cable negro de 12
ga. hacia el cable rojo desde la caja negra conectora
en de T con el conector de cabezas amarillo que se
suministra.
8. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador de
fusibles del paso 5.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
9. Asegure todos los cables sueltos. Detrás de la
ensambladura de la luz trasera en el costado del
conductor, limpie un área plana usando una mezcla
de alcohol de frotar y agua. Instale la caja negra del
conector en T usando la cinta adhesiva por ambos
lados que se suministra. j
10. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos
de las luces traseras, colocando el arnés de cableado
del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. Fije el
resto del arnés del conector en T con los amarres de
cable que se suministran, para evitar daños o vibración
y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar o
pellizcar el cable.
NOTA: Instale el conector para 4 cables (4-flat) en una
ubicación adecuada debajo del vehículo. El soporte no
está incluido.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por
costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones
del vehículo para información adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118494 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation