Fagor SPOUTGF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
DICIEMBRE 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
MOD.: SPOUT-28BO SPOUT-28UV
HORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN / FOUR MICRO-ONDES /
MIKROWELLENHERD / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA /
MIKROVLNNÁ RÚRA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА / МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ /
/ CUPTOR CU MICROUNDE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Funct.
Quick start
10
10. CLEANING AND MAINTENANCE
The microwave should be cleaned
regularly, as its surface can be damaged
and this will shorten the lifetime of the
appliance, as well as being dangerous.
Always unplug the microwave oven
before cleaning it.
Use a damp cloth to clean the inside
and outside of the oven, and the frame
and the inside of the door. The frame
and the inside of the door must always
be kept clean.
Do not allow any water to enter the
ventilation grilles.
Do not use abrasive products, alcohol
or solvents, as these could damage the
appliance.
Never wet the control panel. Clean it
with a slightly damp cloth.
Wash the turntable and the rotating
ring with warm soapy water or in the
dishwasher.
If the oven is very dirty and causes
smells, boil a cup of water containing
lemon juice for 5 minutes. Wash the
walls of the oven with this water and dry
with a soft cloth.
11. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must
not be disposed of as
urban waste. It must be
taken to a special local
authority differentiated
waste collection centre or to a dealer
providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought
the product.
11
FR
Votre appareil est exclusivement
destiné à un usage domestique
pour la cuisson, le réchauffage
ou la décongélation des aliments.
Le fabricant se dégage de toute
responsabilité en cas d’utilisations non-
conformes.
Pour ne pas détériorer votre appareil,
ne jamais le faire fonctionner à vide ou
sans plateau.
Avant toute utilisation de l’appareil,
vérifier que les ustensiles sont
appropriés à l’usage dans un four
à micro-ondes (par exemple: verre
résistant à la chaleur, porcelaine...).
N’intervenez pas dans les orifices de
la serrure en face avant ; vous pourriez
créer des dommages sur votre appareil
qui nécessiteraient une intervention.
Il est déconseillé d’utiliser des
récipients métalliques, des fourchettes,
des cuillères, des couteaux ainsi que
des liens et agrafes en métal pour
sachets de congélation. Vous pouvez
toutefois, occasionnellement, faire
chauffer des aliments conditionnés
en barquettes d’aluminium à basse
température (maximum 4 cm), sans
couvercle. Le temps de réchauffement
sera, dans ce cas, légèrement plus
long. Veillez, par conséquent, à bien
situer la barquette au centre du plateau
en verre et jamais à moins de 1 cm des
parois métalliques ou de la porte de
l’appareil.
Pour les enfants, il faudra
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT BRANCHEMENT:
Vérifiez que votre appareil n’a subi
aucune avarie lors du transport (porte ou
joint déformés, etc.). Si vous constatez
un dommage quelconque, avant toute
utilisation, contactez votre revendeur.
Vérifiez la tension du secteur. Dans le
cas d’une sous-tension permanente
(200-210 Volts), consultez votre
installateur électricien.
EMPLACEMENT:
Cet appareil est destiné à être posé sur
un plan de travail situé à au moins 85 cm
du sol.
Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale, éloigné de toute source de
chaleur ou de vapeur.
Sélectionnez une surface plane de façon
à laisser suffisamment d’espace pour
les grilles d'entrée et de sortie d'air
(non-incorporées). Veillez à laisser une
distance de 10 cm entre le four et les
murs adjacents. L’un des côtés doit être
ouvert. Laisser une distance minimale de
30 cm au-dessus du four et de 15 cm
derrière le four. Veillez à ne pas obstruer
les grilles d'entrée et de sortie d'air pour
ne pas endommager le four.
La hauteur minimale requise de l’espace
libre au-dessus de la surface supérieure
du four doit être d'au moins 30 cm.
Veillez à ne rien déposer sur le four,
afin de ne pas obstruer les orifices de
ventilation, situés à l’arrière du four.
Veillez à ce que la fiche de prise de
courant soit accessible après installation.
Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
Utilisez impérativement une prise de
courant comportant une borne de mise
à la terre et raccordée conformément
aux normes de sécurité en vigueur.
Prévoyez dans votre installation
électrique un dispositif accessible par
l’utilisateur, qui doit être en mesure de
séparer l’appareil du secteur et dont
l’ouverture de contact soit d’au moins 3
1. INSTALLATION
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Tension / Fréquence 230 V~/50 Hz
Puissance 700W
mm au niveau de tous les pôles.
Ne faites pas fonctionner le four si le
cordon d’alimentation ou sa fiche sont
abîmés. Dans ce cas, faites appel au
Service d’Assistance Technique Agréé
par le fabricant.
12
impérativement:
- Réchauffer les biberons sans
tétine, agiter le liquide et vérifier la
température sur le dos de la main,
avant sa consommation par l’enfant.
- Mélanger les aliments destinés aux
enfants et vérifier leur température
avant consommation, pour éviter tout
risque de brûlures internes graves.
Attention: Ne laisser les enfants
utiliser le four sans surveillance que
si des instructions appropriées leur
ont été données, afin que l’enfant
puisse utiliser le four de façon sûre et
comprenne les dangers d’un usage
incorrect.
Ne pas faire chauffer ou cuire dans
le micro-ondes des oeufs dans leur
coquille, oeufs durs entiers ou œufs
sur le plat, car ils risquent d’exploser et
de provoquer de graves brûlures, ou la
dégradation irrémédiable du four.
Le réchauffage de boissons par micro-
ondes peut provoquer un jaillissement
brusque et différé du liquide en
ébullition. Pour éviter de vous brûler,
attendez 20 secondes avant de sortir le
récipient de l’appareil ou d’y introduire
un élément quelconque.
Dans le cas de petites quantités (une
saucisse, un croissant, etc.) posez un
verre d’eau à côté de l’aliment.
Des temps trop longs peuvent
dessécher l’aliment et le carboniser.
Pour éviter de tels incidents, n’utilisez
jamais les mêmes temps préconisés
pour une cuisson au four traditionnel.
Si vous réchauffez des aliments dans
des récipients en plastique, en papier
ou tout autre matériau inflammable,
soyez très attentif, car ils risquent de
prendre feu.
Si vous observez de la fumée à
l’intérieur du four, débranchez la prise
du secteur et laissez la porte fermée,
jusqu’à l’extinction des flammes.
N’utilisez pas le four avec la porte
ouverte. Si la porte ou les fermetures
sont endommagées, le four ne doit
pas être utilisé jusqu’à sa réparation
par un service technique agréé.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
Veillez à ne placer aucun objet sur les
côtés du micro-ondes, susceptibles
d’obstruer le circuit de refroidissement
(ornements, linges de cuisine, etc.).
Cet appareil n'est pas destiné à être
contrôlé par une minuterie externe ou
un système de télécommande.
4. PRINCIPES DE BASE
Il est recommandé de couvrir les
aliments ; ils seront plus savoureux et
votre appareil restera propre. Toutefois,
avant de cuisiner les aliments ou
de réchauffer des liquides dans une
bouteille ou un récipient hermétique,
veillez à retirer le bouchon ou le
couvercle, afin d’éviter tout risque
d’explosion.
Placez les aliments plus gros en bordure
du plateau rotatif.
Surveillez le temps de cuisson. Il
faut mieux interrompre la cuisson si
nécessaire et la prolonger ensuite si
l’aliment n’est pas suffisamment cuit.
Une cuisson trop longue comporte un
risque de fumée et d’incendie.
5. INTERFÉRENCES AVEC ONDES RADIO
Un four micro-ondes en fonctionnement
peut provoquer des interférences avec la
radio, télévision ou autres équipements
similaires. Pour réduire ou éviter cet
inconvénient, veillez à prendre les mesures
suivantes:
1. Nettoyez la porte et le joint du four.
2. Réorientez l’antenne de réception de
radio et télévision.
13
1. Système de verrouillage de sécurité de la
porte
2. Ensemble anneau plateau tournant
3. Guide d’ondes
4. Touche déverrouillage de la porte
5. Bandeau de commandes
6. Éclairage couleurs
7. Axe plateau tournant
8. Plateau en verre
7. DESCRIPTION (Fig. A)
8. FONCTIONNEMENT
GÉNÉRALITÉS
Lors du branchement pour la première
fois, l’appareil émet une brève mélodie.
Ouvrir le couvercle du four puis le fermer
une fois avant de l’utiliser.
Durant la cuisson, le témoin lumineux
rouge du four clignote. Si vous forcez
la pause d’un programme, le témoin
lumineux rouge clignotera jusqu'à ce
que vous appuyiez de nouveau sur la
touche Marche/Arrêt.
Une fois le programme terminé, un
signal sonore retentit et le témoin
lumineux bleu du four s'allume.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’appareil est muni d’une horloge avec un
cycle de 24 heures. Lorsque le four est
allumé pour la première fois, l’écran affiche
"12:00" et "
".
1. Appuyez sur les touches
et
simultanément pendant 3 secondes, les
chiffres des heures clignotent.
2. Appuyez sur la touche
ou
pour
entrer les heures.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt une
fois, les chiffres des minutes clignotent.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour
entrer les minutes.
A. Touche Augmenter +
B. Touche Réduire –
C. Touche Fonctionnement "Funct"
D. Touche Démarrage rapide/Marche/
Pause/Arrêt
E. Écran d’affichage
F. Minuterie, temps de cuisson
G. Réchauffer
H. Cuire
I. Décongeler
J. Horloge
SUPPORT ROULEAU :
Ne pas faire tourner le support
rouleau manuellement, pour
éviter d’endommager le système
d'entraînement. S’il ne tourne pas
correctement, assurez-vous qu’il n’y a
aucun obstacle sous le plateau tournant.
6. USTENSILES ADAPTÉS AUX MICRO-ONDES
Assurez-vous toujours que les ustensiles
employés sont aptes au micro-ondes.
Le matériau idéal est celui perméable
aux micro-ondes, permettant le passage
de l’énergie à travers le récipient pour
réchauffer les aliments.
Ne jamais mettre d’ustensiles en métal
ou de la vaisselle avec applications de
métal dans le four micro-ondes.
N’utilisez pas de récipients en papier
recyclé, ils peuvent contenir de petits
fragments de métal et provoquer des
étincelles et/ou un risque d’incendie.
Il est recommandé d’utiliser des
récipients ronds ou ovales, plutôt que
carrés ou rectangulaires, car les aliments
situés dans les coins risquent de cuire
excessivement.
Vous pouvez, exceptionnellement,
utiliser de fines bandelettes de papier
aluminium pour couvrir les morceaux
d’aliments plus petits en fin de cuisson.
Veillez toutefois à n’en utiliser que très
peu et à une distance minimale d’au
moins 2,5 cm des parois de l’enceinte
du four.
3. Changez l’emplacement du four micro-
ondes ou du poste de radio ou de
télévision.
4. Éloignez le four du récepteur.
5. Branchez le four micro-ondes et le poste
de radio ou de télévision à des prises de
courant différentes.
14
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON
Lorsque cette fonction est activée,
l’appareil émet une brève mélodie.
En mode pause, appuyez sur Marche/
Arrêt pendant 5 secondes, la fonction
mélodie est désactivée et l’écran affiche
“S DÉSACTIVÉ” (S OFF). Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes
pour l’activer. L’écran affichera ”ACTIVÉ”
(S ON).
DÉMARRAGE RAPIDE
Seule la touche de démarrage rapide
permet de programmer cette fonction pour
une cuisson rapide.
1. Placez les aliments dans le four, fermez
le couvercle.
2. Appuyez une fois sur la touche de
démarrage rapide, le four commencera
à fonctionner automatiquement pendant
30 secondes à puissance maximale.
Remarque : Pendant la cuisson, vous
pouvez augmenter le temps en appuyant
sur
ou
NOTE : À la fin de la cuisson, il est normal
que le ventilateur continue de fonctionner,
pour refroidir les composants électriques.
APPUYER SUR "Funct”
PRÉDÉTERMINÉ
TEMPS DE CUISSON
PUISSANCE
POIDS Mín.-Max.
une fois deux fois 3 fois 4 fois
03:00 00:00 00:00 100 gr.
500 W 700 W 500 W
100 g – 1.500 g
00:00 – 60:00
FONCTIONS
RÉCHAUFFER
1. Placez les aliments dans le four, fermez
le couvercle.
2. Appuyez sur la touche “Funct” deux
fois, les chiffres du temps prédéterminé
clignoteront.
3. Si vous souhaitez programmer le temps
de cuisson, au lieu de laisser le temps
prédéterminé, appuyez sur
ou
pour régler le temps désiré, lorsque le
temps prédéterminé clignote à l’écran.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider et faire fonctionner le four.
Remarque : Pendant la cuisson, vous
pouvez réduire ou augmenter le temps en
appuyant sur
ou
CUISSON FORTE
1. Placez les aliments dans le four, fermez
le couvercle.
2. Appuyez sur la touche “Funct” deux
fois, les chiffres des heures clignoteront
“00:00”.
3. Appuyez sur la touche
ou
pour
régler la cuisson souhaitée.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider et faire fonctionner le four.
Remarque : Pendant la cuisson, vous
pouvez réduire ou augmenter le temps en
appuyant sur
ou
CUISSON DOUCE
1. Placez les aliments dans le four, fermez
le couvercle.
2. Appuyez sur la touche “Funct” 3 fois, les
chiffres des heures clignoteront “00:00”.
3. Appuyez sur la touche
ou
pour
régler le temps de cuisson souhaité à
partir du temps prédéterminé.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider et faire fonctionner le four.
Remarque : Pendant la cuisson, vous
pouvez réduire ou augmenter le temps en
appuyant sur
ou
DÉCONGÉLATION
1. Placez les aliments dans le four, fermez
le couvercle.
2. Appuyez sur la touche “Funct” 4 fois, le
poids prédéterminé “100 g” clignotera.
3. Si vous souhaitez fixer le poids des
aliments, au lieu de laisser le poids
prédéterminé, appuyez sur
ou
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider et faire fonctionner le four.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner
le four vide, pour éviter la surchauffe de
l’appareil et d’endommager le magnétron.
15
9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement l’appareil, afin de
le conserver en bon état et d’éviter toute
situation de risque.
Débranchez toujours le four avant de
procéder à son nettoyage.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer
l’intérieur et l’extérieur du four, ainsi que
le cadre d’étanchéité de la porte et du
four. Veillez à maintenir ces derniers
toujours bien propres.
Veillez à ne pas faire pénétrer de l’eau à
travers les rainures de ventilation.
L'emploi de produits abrasifs, d'alcool
ou de diluant est déconseillé, car ils
risquent de détériorer l'appareil.
Veillez à ne pas mouiller le tableau de
bord. Utilisez un chiffon légèrement
humide pour le nettoyer.
Lavez le plateau et le support à roulettes
à l’eau tiède additionnée de produit de
vaisselle ou en lave-vaisselle.
En cas de four sale à forte odeur, faire
bouillir de l’eau citronnée dans une
tasse pendant 5 minutes à puissance
maximale. Nettoyer les parois avec cette
eau et les sécher avec un chiffon doux.
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes. Il peut être porté
aux centres spécifiques de
collecte, agréés par les administrations
locales, ou aux prestataires qui facilitent
ce service. L’élimination séparée d’un
déchet d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique. Afin de souligner l’obligation
de collaborer à la collecte sélective,
le marquage ci-dessus apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation
des conteneurs traditionnels pour son
élimination. Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou votre
revendeur.
L’appareil ne s’allume pas.
L’appareil est bruyant. Le plateau ne tourne pas correctement.
Il y a de la buée sur la porte.
Les aliments sont froids.
Des étincelles se produisent à l’intérieur du four.
L’ampoule est grillée.
Vérifiez le raccordement électrique de l'appareil. Assurez-vous
que la porte du four est correctement fermée.
Nettoyez les roulettes et le rouleau sous le plateau tournant.
Assurez-vous que les roulettes soient correctement mises en place.
Essuyez la condensation avec un chiffon.
Assurez-vous que le récipient est adapté aux micro-ondes et que
le niveau de puissance est suffisant.
Nettoyez soigneusement l'appareil de toute trace de graisse, de
restes d’aliments, etc. Retirez tous les objets métalliques des
parois du four. Ne jamais utiliser d'objets métalliques avec la grille.
Appelez le Service Technique Agréé pour remplacer l'ampoule.
Si vous observez que…. Que faire ?
30
Poznámka: V průběhu vaření lze změnit
dobu vaření stisknutím
nebo
.
POZNÁMKA: je normální, že ventilátor i po
skončení vaření stále funguje; děje se tak
za účelem zchlazení elektrických součástek.
STISKNOUT “Funct.”
PŘEDNASTAVENÉ
DOBA VAŘENÍ
VÝKON
HMOTNOST Mín.-MAX.
Jednou Dvakrát 3 krát 4 krát
03:00 00:00 00:00 100 gr.
500 W 700 W 500 W
100 g – 1.500 g
00:00 – 60:00
FUNKCE
OHŘÍVAT
1. Vložte potravinu do trouby, zavřete víko.
2. Stiskněte jednou tlačítko Funkce
“Funct.”, číslice přednastavené doby
budou blikat.
3. Pokud chcete naprogramovat jinou než
přednastavenou dobu vaření, mačkejte
tlačítko
nebo
pro nastavení
požadovaného vaření.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
PRUDKÉ VAŘENÍ
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko Funkce
“Funct”, číslice hodin budou blikat
“00:00”.
3. Stiskněte tlačítko
nebo
pro
nastavení požadovaného vaření.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
MÍRNÉ VAŘENÍ
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte třikrát tlačítko Funkce “Funct”,
číslice hodin budou blikat “00:00”.
3. Mačkejte tlačítko
nebo
pro
nastavení požadované doby vaření,
odvozené od přednastavené doby.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne vaření.
Poznámka: V průběhu vaření můžete zvýšit
nebo snížit dobu vaření mačkáním
nebo
.
ROZMRAZIT
1. Vložte potravinu do trouby a zavřete
víko.
2. Stiskněte čtyřikrát tlačítko Funkce
"Funct.", bude blikat přednastavená
hmotnost “100 g “.
3. Pokud chcete nastavit jinou hmotnost
potraviny než je přednastavená,
stiskněte
nebo
.
4. Stiskněte tlačítko Chod/Zastavení pro
potvrzení. Začne rozmrazování.
VAROVÁNÍ: Nezapínejte mikrovlnnou
troubu, aniž by uvnitř byly potraviny,
to může způsobit přehřátí a poškodit
magnetron.
48
10. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Следует регулярно чистить микроволновую
печь. Скопление грязи на ее внутренней
поверхности может привести к ее
повреждениям, сокращению срока службы
аппарата и может быть небезопасно.
Перед чисткой всегда отключайте
микроволновую печь от сети питания.
Протирайте аппарат снаружи и внутри
влажной тканью. Корпус и крышка
аппарата всегда должны быть чистыми.
Не допускайте попадания воды в
вентиляционные решетки.
Не используйте для чистки абразивные
и спиртосодержащие средства, а также
растворители, они могут повредить
аппарат.
Не допускайте попадания влаги на
панель управления. Протирайте ее слегка
увлажненной тканью.
Мойте вращающийся поднос и роликовую
подставкутеплой мыльной водой или в
посудомоечной машине.
Если микроволновая печь очень грязная,
и во время ее работы появляется
неприятный запах, поставьте внутрь чашку
с водой и лимонным соком и включите на 5
минут в режиме максимальной мощности.
Протрите стенки микроволновой печи
водой, а затем высушите мягкой тканью.
11. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
После окончания срока
службы аппарата, его не
следует выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Вы можете сдать его в один
из пунктов утилизации,
организованных местной
администрацией, или дистрибьютору,
предоставляющему подобные услуги.
Правильная утилизация поможет
предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье
и материалы можно будет использовать
повторно, что позволит сэкономить энергию
и природные ресурсы. Для того чтобы
напомнить вам о необходимости правильной
утилизации бытовых приборов, мы поместили
на нашем изделии маркировку, указывающую
на то, что его не следует выбрасывать в
обычные контейнеры для мусора.
За более подробной информацией обратитесь
в местные органы власти или в магазин, в
котором вы приобрели прибор.
49
AR
ϞϗϷ΍ϰϠϋϼόϟ΍ΔϤϴϘΑϞϤόϟ΍ΔΣΎδϣϰϠϋϊοϮϳϥ΃ΐΠϳίΎϬΠϟ΍΍άϫϢγ
νέϷ΍Ϧϣ
ΔϴϘϓ΃ϭΔϳϮΘδϣΔΣΎδϣϰϠϋίΎϬΠϟ΍ϊοέΪμϣϱ΃Ϧϋ΍ΪϴόΑ
έΎΨΒϟ΍ϭ΃Γέ΍ήΤϠϟ
ΎΤϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϦϴΑΔϨϴόϣΔϓΎδϣϙήΗ΍Ϧϣς΋ΔϴΒϧΎΠϟ΍ΕΎϓΎδϤϠϟϭϢγ
ϭίΎϬΠϟ΍ϰϠϋϢγΔϴϔϠΨϟ΍ΔϓΎδϤϠϟϢγ
ΔϳϮϬΘϟ΍ϭΝέΎΨϤϟ΍ϖϴόϳϻϲϜϟίΎϬΠϟ΍ϰϠϋ˯ϲηϱ΃ϊπΗϻ
ίΎϬΠϠϟϲϔϠΨϟ΍ϥΎϜϤϟ΍ϲϓΓΩϮΟϮϤϟ΍
ίΎϬΠϠϟΐϴϛήΘϟ΍ΪϨϋΐγΎϨϣϞλϮϤϟ΍αϮΑΪϟ΍ϥϮϜϳϥ΃ΐϗ΍έ
ΔϴϧϼϘϋϥϭΪΑίΎϬΠϟ΍ϞϤόΘδΗϻ
΍ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϞλϮϟ
ϲοέϷ΍ϡΎψϨϟ΍ϰϠϋϱϮΘΤϳϭϢ΋ϼϣαϮΑΩΔτγ΍ϮΑίΎϬΠϟ΍Ϟλ΃
ΔΒγΎϨϤϟ΍ΕΎϤϴϠόΘϠϟϖΑΎτϣϭ
ϥΎΑϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϞλϮϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϦϴΑΔϓΎδϤϟ΍ϲϋ΍έΐϴϛήΘϟ΍ΪϨϋ
ϦϋΔϓΎδϤϟ΍ϞϘΗϻϢϣ
Ϊϟ΍ϭ΃ςϴΨϟ΍ΐτόΗΔϟΎΣϲϓίΎϬΠϟ΍ϞμΗϻαϮΑ
ΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍΢ϟΎμϤϟΎΑϞμΗ΍βϜόϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ΔϴϨϘΘϟ΍ΕΎϧΎϴΒϟ΍˰
230 V~/50 Hz
ΓϮϘϟ΍έΎϴΘϟ΍
΍
800W
ΓϮϘϟ΍
1000W
ήϴϤΤΘϟ΍ΓϮϗ
20
ΔϤϴϘϟ΍ήΘϟ
230 V~/50 Hz
700W
ΓϮϘϟ΍
ΓϮϘϟ΍έΎϴΘϟ΍
ΐϴϛήΘϟ΍˰
ϞλϮϟ΍ϞΒϗ
ϞϘϨϟ΍ϝϼΧέήοϱϷνήόΘϳϢϟίΎϬΠϟ΍ϥ΃ΐϗ΍έΏΎΒϟ΍
ΐτόϣϚϠδϤϟ΍Φϟ΍ΐτϋϱ΃ΓΪϫΎθϣϦϴΣϲϓ˯ϲηϱ΃ϞΒϗ
ϳΎΒϤϟ΍ϊϣϞμΗ΃ϝΎϤόΘγ΍ϭ΃ϊ
έΎϴΘϟ΍ΓϮϗΐϗ΍έΩςϐοΩϮΟϭϦϴΣϲϓϢ΋΍˰σ΍ϭϪ

ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΐϛήϤϟ΍ϊϣϞμΗ΍
ΐϴϛήΘϟ΍
50
΢μϨϳϻϝΎϤόΘγΎΑΔϴϧΪόϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ΓΎηήϔϟ΍ΔϘόϠϤϟ΍
ϞΜϣϖϠϐϟ΍Ω΍ϮϣϚϟάϛϭαΎδϤϟ΍ϦϜϤϣ΍άϫβϜϋϭΔϴϧΪόϤϟ΍
ϥ΃ϲϓ˯΍άϐϟ΍ϦΨδΗϮΣΎμϟ΍ϥϡϮϴϨϤϟϷ΍ϚϤδϟ΍Ε΍ΫϦϋΪϳΰϳϻϢγ
ϥϮϜϳϦϴΨδΘϟ΍ΖϗϭήΜϛ΃ϲϓϩάϫΐϗ΍έΔϟΎΤϟ΍ϥ΃ϦΤμϟ΍ϥϮϜϳ
ΔϴϧΪόϤϟ΍ϝί΍Ϯόϟ΍ϦϋΪϴόΑϭϲΟΎΟΰϟ΍ϦΤμϟ΍ΰϛήϣϲϓωϮοϮϣ
ϰϠϋίΎϬΠϠϟϞϗϷ΍Ϣγ
ϞΟ΍ϦϣϝΎϔσϷ΍ϦϣϦδΣϷ΍
Ϟ΋Ύδϟ΍ϙήΣρΎτϤϟ΍ϥϭΪΑΔϋΎοήϟ΍ϦϴΨδΗ˰Ϊϛ΄ΗϭϦϣ
ϰϠϋΓέ΍ήΤϟ΍ήϫΩϞΒϗΪϴϟ΍ϙϼϬΘγϻ΍Ϟϔτϟ΍ϑήσϦϣ
Γέ΍ήΣΐϗ΍έϭςϠΧ΍˰ϞϛϷ΍ϞϔτϠϟϪϤϳΪϘΗϞΒϗϕϭήΤϟ΍ΐϨΠΘϟ
ΓήϴτΨϟ΍ΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍
ϑήσϦϣϞϤόϠϟϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟ΍΍άϫιΎΨηϷ΍ϚϟάϛϭϝΎϔσϷ΍
Ϲ΍ϱϭΫΓήΒΧϢϬϟΖδϴϟϦϳάϟ΍ϭΔϴϨϫάϟ΍ϭΔϳΪδΠϟ΍ΔϗΎϋ
ϦϴΨδΗϊϨϤϳήϜϳΎϤϟ΍ϲϓΦΒσϭ΃ϭ˯ΎϤϟ΍ϲϓΓήθϘϟΎΑξϴΒϟ΍α΍Ϊϧ΍
ίΎϬΠϟ΍ϰϠϋήΛΆΗϭήΠϔϨΗΎϬϧϷϦΤμϟ΍ϲϓϭ΃
Ϟ΋΍Ϯδϟ΍ϦϴΨδΗΪϨϋϞΑϼΑΝΎΘϧ·ϥϭΩΔόϔΗήϣΪΟΓέ΍ήΣϞμΗϥ΃ϦϜϤϣ
ΘϟϰϠϋϸϟϊϔΗήΗϲΘϟ΍ΔϳΩΎόϟ΍ΕΎϋΎϘϓϭ΃ϥϼϴδϟ΍ϭϕϭήΤϟ΍ΐϨΠ
ήπΘϧ·ίΎϬΠϟ΍ϦϣϞ΋Ύδϟ΍Ν΍ήΧ·ϞΒϗΔϴϧΎΛ
ΔΨϔΘϨϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϲϓ˯΍άϐϠϟϦϴΨδΘϟ΍ϭ΃ΦΒτϟ΍˯ΎϨΛ΃ϥήϔϟ΍ΐϗ΍έ
ϚϴΘγϼΒϟ΍ΓΩΎϣϦϣΐϨΠΘϟΔϳάϐϣϯήΧ΃ΓΩΎϣϭ΃ϕέϮϟ΍
ϕήΤϟ΍
ϥΎΧΪϟ΍ΓΪϫΎθϣϦϴΣϖϠϐϣϥήϔϟ΍ΏΎΑϙήΗ΍ϥήϔϟ΍Ίϔσ΃
΍ϦϋϞμϓ΍ϭϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍έΎϴΘϟ
ΔϳΪδΠϟ΍ΔϗΎϋϹ΍ϱϭΫϝΎϔσϷ΍ϢϬϴϓΎϤΑιΎΨηϸϟϢϤμϣϭϪΟϮϣήϴϏίΎϬΠϟ΍΍άϫ
ϢϬϨϣΏήϘϟΎΑΐϗ΍ήϣϙΎϨϫϥϮϜϳΎϣΪϨϋϻ·ΓήΒΨϟ΍ϲϓκϘϧϭ΃ΔϴγΎδΤϟ΍ϭΔϴϠϘόϟ΍
Ϸ΍ΐϗ΍έίΎϬΠϟΎΑϥϮΒόϠϳϻϲϜϟϝΎϔσ
ΕΎϬϴΒϨΘϟ΍˰ΔϴϨϣϷ΍
ΐΠϳϻϝΎϤόΘγ΍ΏΎΒϟ΍ΐτόΗΔϟΎΣϲϓϥήϔϟ΍ϭ΃ϖϠϐϟ΍΢ϴΗΎϔϣ
ϰΘΣΔμΘΨϤϟ΍ΔϴϨϘΘϟ΍΢ϟΎμϤϟ΍ϑήσϦϣ΢Ϡμϳ
ΦΒτϟ΍ϞΟ΍ϦϣςϘϓϲϟΰϨϤϟ΍ϞϤόϠϟϪΟϮϣίΎϬΠϟ΍
ΪϴϤΠΘϟ΍ωΰϧϭϦϴΨδΘϟ΍ΔϳάϏϸϟΔϴϟϭΆδϤϟ΍ϞϤΤΘϳϻΞΘϨϤϟ΍
ίΎϬΠϠϟΐγΎϨϣήϴϐϟ΍ϞϤόϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
ΐϨΠΘϟΝέΪϨϤϟ΍ϦΤμϟ΍ϥϭΪΑίΎϬΠϟ΍ϞϤόΘδΗϻέ΍ήοϷ΍
ϞϛϞΒϗϝΎϤόΘγ΍ΐϗ΍έϥ΃ΗϥϮϜϲϧ΍ϭϷ΍ίΎϬΠϠϟΔΒγΎϨϣΔϠϤόΘδϤϟ΍
ϥήϔϟ΍ήϜϳΎϣϭϞΜϣα΍Ϊϧ΍Γέ΍ήΤϠϟϡϭΎϘϤϟ΍ΝΎΟΰϟ΍έΎΨϔϟ΍
βϤϠΗϻ˯Ύπϋ΃ϦϜϤϣϖϠϐϠϟΔϴΟέΎΨϟ΍ίΎϬΠϟ΍ϥ΃ήΛΆΗΎϬϴϠϋ
΢ϴϠμΘϟ΍ΐΟϮΘδΗϭ
51
ϒλϮϟ΍˰
ΔϠΑΎϗϥϮϜΗϰΘΣίΎϬΠϟ΍ϲϓΔϠϤόΘδϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ΐϗ΍έϙΎϜΘΣϼϟίΎϬΠϟ΍ϊϣϪδϔϧ
ϥϭΪΑΓέ΍ήΤϟ΍έϭήϤΑ΢ϤδΗϲΘϟ΍ϲϫίΎϬΠϠϟΔΒγΎϨϤϟ΍ΓΩΎϤϟ΍ήϴΛ΄Θϟ΍ϲΒϠδϟ΍
˯΍άϐϟ΍ϭίΎϬΠϟ΍ϰϠϋ
ϦϜϤϳϻϝΎϤόΘγ΍ΔϴϧΪόϤϟ΍ϖλϼϤϟ΍Ε΍ΫϥϮΤλϭΩ΍Ϯϣ
ΞϟΎόϤϟ΍ϕέϮϟ΍ϞϤόΘδΗϻϦϜϤϣϥ΃ΔϴϧΪόϣΎϳΎϘΑϰϠϋϱϮΘΤϳ
ϦϜϤϣϭϥ΃Ε΍έ΍ήηΞΘϨΗϭ΃ϕϭήΣ
΢μϨϳϦΤμϟΎΑΩ΍ϮϤϟ΍ϥϻΔΒόϜϤϟ΍ήϴϏϦϣΔϘϴϤόϟ΍ϭΔϳή΋΍Ϊϟ΍
ϦϜϤϣΐϧ΍ϮΠϟ΍ϲϓΓΪΟ΍ϮΘϤϟ΍ϥ΃ΓήΜϜΑϦΨδΗ
ϦϜϤϣϝΎϤόΘγ΍Ϊ΋΍ΰϟ΍ΦΒτϟ΍ΐϨΠΘϟϡϮϴϨϣϮϟϻ΍ϦϣΔϘϴϗέϕέ΍Ϯϓ
ΓήϫΎψϟ΍ϦϛΎϣϼϟϞϗϷ΍ϰϠϋϥϮϜΗϥ΃ϦϣΪϛ΄ΗϭΎϬϨϣήϴΜϜϟ΍ϞϤόΘδΗϻϦϜϟ
ϝί΍Ϯόϟ΍ϦϋΓΪϴόΑ΍ϞΧ΍ΩϦϣϢγίΎϬΠϟ
ΕΎϛΎϜΘΣϻ΍ϞϴϟΩ˰
ϱ
ΔϬΠϟ΍ϊοήΜϛϷ΍ϦΤμϟ΍ΔϴΟέΎΨϟ΍ΔϬΠϟ΍ϦϣϢγΩ
ϲϬτϟ΍Ζϗϭΐϗ΍έξόΑϒο΃ϭϪϴϟ·έΎθϤϟ΍ϦϣϞϗ΍ΖϗϮΑΦΒσ΍
ΟΎΤϟ΍ΔϟΎΣϲϓΖϗϮϟ΍ΔϥΎΧΩΞΘϨΗϥ΃ϦϜϤϣϲϬτϟ΍ΔϠϳϮτϟ΍ΔϳάϏϷ΍
ϕήΤΗϭ΃
ϮϳΩ΍ήϟ΍ΕΎΟϮϣϊϣΏάΑάΘϟ΍˰
ϝΎϤόΘγ΍ϦϜϤϣίΎϬΠϟ΍ϥ΃ϮϳΩ΍ήϟ΍ίΎϬΟΏάΑάΗϲϓΐΒδϳϥϮϳΰϔϠΘϟ΍ϭ΃ΓΰϬΟ΃
ϦϜϤϣΔϠΛΎϤϣϥ΃ωΰϨΗϭ΃ϕήτϟ΍ξόΑΔτγ΍ϮΑκϘϨΗ
ϥήϔϠϟαϮϠΠϟ΍ΔΣΎδϣϭΏΎΒϟ΍ϒπϧ
ΗΪϋ΍ΎόϣϥϮϳΰϔϠΘϟ΍ϭϮϳΩ΍ήϟ΍ΔϜΒηήϳϭΪ
ϥήϔϟ΍ϥΎϜϣήϴϏϭ΃ίΎϬΟϝΎΒϘΘγϻ΍
ίΎϬΟϦϋϥήϔϟ΍ΪόΑ΍ϝΎΒϘΘγϻ΍
ΔϔϠΘΨϣβϴΑΎΑΩϲϓϝΎΒϘΘγϻ΍ΰϬΟϭϥήϔϟ΍Ϟλ΃
ΔϴγΎγϷ΍ΉΩΎΒϤϟ΍˰
˯΍άϐϟ΍ΔϴτϐΘΑ΢μϨϳΕϻΎΤϟ΍ϊϴϤΟϲϓϰϘΒϳϥήϔϟ΍ϭΔϴϬηϥϮϜΗ
ωΰϧϦδΣϷ΍ϦϣΔϘϠϐϤϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϭϞ΋΍Ϯδϟ΍ϦϴΨδΗΕϻΎΣϲϓϒϴπϧ
έΎΠϔϧϻ΍ΐϨΠΘϟΔϴτϏϷ΍
53
03:00 00:00 00:00 100
500
700
500
100
– 1.500
00:00 – 60:00
55
ΔϧΎϴμϟ΍ϭΔϓΎψϨϟ΍˰
ήϔϟ΍ϒϴψϨΗΔϟΎΣϲϓίΎϬΠϟ΍ΔΤλϰϠϋήΛΆϳϥ΃ϦϜϤϣΓήϤΘδϣΔϘϳήτΑϥ
ϪϟϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍ϰϠϋϭ
ϒϴψϨΗΔϴϠϤϋϞϛΪϨϋίΎϬΠϟ΍Ϟμϓ΍
ΏΎΒϟ΍ΕΎϓΎΣϚϟάϛϭίΎϬΠϠϟϲΟέΎΨϟ΍ϭϲϠΧ΍Ϊϟ΍ϒϴθϨΘϠϟϞϠΒϣϞϳΪϨϣϞϤόΘγ΃
ΎϤ΋΍ΩϪϔϴπϧϥϮϜΗϥ΃ΐΠϳΔϴϠΧ΍Ϊϟ΍ϦϛΎϣϷ΍ϭ
ΗϻΔϴΒϧΎΠϟ΍ϖϘθϟ΍ϲϓ˯ΎϤϟ΍ϝϮΧΪΑ΢Ϥδ
ΔτηΎϜϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ϞϤόΘδΗϻϝϮΤϜϟ΍ίΎϬΠϟ΍ϰϠϋήΛ΄Ηϥ΃ϦϜϤϣΩ΍ϮϤϟ΍ϩάϫ
ϑΎΟϞϳΪϨϣΔτγ΍ϮΑϪϔπϧΔΒϗ΍ήϤϟ΍ΡϮϟΦϤθΗϻ
ϥϮΑΎμϟ΍ϭ˯ΎϤϟ΍Δτγ΍ϮΑΓή΋΍Ϊϟ΍ϭϦΤμϟ΍ϒπϧ
ϲϠϏϥήϔϟ΍ϦϣΔϬϳήϛΔΤ΋΍έΝϭήΧΔϟΎΣϲϓΓΪϤϟαΎσϲϓϥϮϤϴϠϟ΍ήϴμϋϭ˯Ύϣ
ϖ΋ΎϗΩϑΎΟϞϳΪϨϤΑϒθϧϭ˯ΎϤϟ΍΍άϫΔτγ΍ϮΑς΋ΎΤϟ΍ϒπϧ
56
.7
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗϻίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑϪѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ·ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ
΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ϭςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
10
61
10. CURATARE SI INTRETINERE
Cuptorul trebuie curatat periodic,
suprafata acestuia putand fi afectata
iar viata de functionare ii va fi scurtata,
desemenea putand fi periculos.
• Intodeauna decuplati aparatul inainte de
curatare.
• Folositi o carpa umeda pentru a curata
interiorul sau exteriorul aparatului, cat si
rama din partea interioara a usii. Rama
trebuie mentinuta curata in permanenta.
• NU lasati sa patrunda apa prin gurile de
aerisire ale aparatului.
• NU folositi materiale abrazive, alcool ori
solventi, pentru ca pot provoca avarii
aparatului
• Nu umeziti niciodata panoul de control.
Curatati-l cu o carpa usor umeda.
• Spalati platoul si inelul rotativ cu apa cu
putin lichid detergent sau in masina de
spalat vase.
• Daca aparatul este murder si scoate
fum, fierbeti apa si suc de lamiae intr-o
cana pentru 5 minute la putere maxima.
Curatati peretii cu aceasta apa si suc de
lamiae si uscati cu o carpa moale.
11. INFORMAŢII DESPRE
ARUNCAREA CORECTĂ A
APARATELOR ELECTRICE ŞI
ELECTRONICE
La sfârşitul vieţii sale de
funcţionare, produsul nu
trebuie aruncat împreună cu
deşeurile menajere.Ar trebui
dus la un centru de colectare
selectivă a deşeurilor sau la
un distribuitor care oferă acest serviciu.
Aruncarea aparatului electrocasnic separat
duce la evitarea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii ca
urmare a aruncării necorespunzătoare şi
permite materialelor componente să fie
recuperate pentru a obţine importante
economii de energie şi resurse.
Pentru a vă aminti că trebuie să respectaţi
un program de colectare selectivă, simbolul
de mai sus apare pe produs, avertizandu-
vă să nu aruncaţi aparatul împreuna cu
deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
autoritatea locală sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Fagor SPOUTGF Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à