Inglis IS25AGXRQ00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

p p
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
o(4aux E.-U., ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche de filtre interieur standard :
Commander la piece N° 4396508 (NL240/L400)
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Date d'achat
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
25
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reiiee h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a gla£ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de euffoquer
Enmever les portes de votre vieu× refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du
r6frigerateur".
Risque du poids exceseif
Utiiieer deux ou plus de personnes pour depiacer et
installer [e refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une bieesure au doe ou d'autre bmessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Depmacement de votre refrigerateur :
Votre r_frigerateur est lourd. Lors du deptacement du
r_frig_rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un cSt_ ou de
Fautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
piancher pourrait _tre endommag&
Importante renseignements a eavoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes A des
changements soudains de temperature ou a un impact te!
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour _ciater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin speciaI s'impose lots de leur d_placement
pour eviter Hmpact d'une chute.
26
Risque d"e×plesien
Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I"essence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
__J
/
2/
/'
1/2" (1,25 cm)
9
r_ ...... ,Z
2" (5,08 era)
Risque de choc emectrique
Brancher sur une prise a 3 alveomes reliee a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de miaison ama terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cSble de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS :Tournevis standard, cles plates de 7/16"et
1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4",
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la
terre).
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t aetrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type &percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
27
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre &eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Liretoutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr6t).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du rdrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. £-crou de compression
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
A
G, ..................B
.............. C
E. Bague de compression
Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extr_mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera aemp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse centre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6=
C
D
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de W' (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
28
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
AB C 0
A. Vers ler#frig_rateur E. Virole (bacheter)
B. Ecrou (fourni) E E-crou(aacheter)
C. Renflement G. Canalisationd'eau
D. Raccord (aacheter) du domicile
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
A
B
4.
5.
6=
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main• Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
La machine & gla(;ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 ram). On peut obtenir un tel filtre &
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
Achever I'installation
Risque de choc e_ectrique
Brancher sur une prise a 3 atveo_es retiee a la terre.
Ne pas enlever la broche de _iaison a _aterre.
Ne pas utiliser an adaptateur.
Ne pas utiliser un cSble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, an incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(;ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(;ons
se remplisse entierement.
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens'.
COLD
FREEZER
COLDER COLD
REFRIGERATOR
3 4
1 6 COLDER
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFF.
La commande du refrig@ateur regle la temp@ature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temp@ature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temp@ature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sont
pour une temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
rdrig@ateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig@ateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abimer.
REMARQUE :Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus basque le reglage recommande ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
29
Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest preferable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section precedente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de glagons du CONGI2LATEUR
un degre plus haut
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
un degre plus bas
La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temperatures recommandees
d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° & 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est prereglee au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande & VEG (legumes) pour garder les legumes &
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
i_u_¸¸_,i_a_ ¸¸_i_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
HIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.
Risque de coupure
UtHiser u_ verre robuste pour prendre des glamors ou
de _'eau.
Le nomrespect de cette instructio_ peut causer
des coupures.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir raccorde le refrigerateur a la source d'eau, vider le
systeme d'eau en versant I'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 1,5 gallons (5,4 L) d'eau, ou environ
pendant 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement.Le processus de vidange nettoie le systeme
d'eau et aide a degager I'air des conduits. Pendant
I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant centre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a gla£;ons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse :
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concassee ou des gla9ons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMAROUE : Pour de la glace concassee, les glagons sent
concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un
court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du
broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de
glace peut varlet. Lorsqu'on change de concassee a gla£;ons,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
30
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
gla9ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla9ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla(_ons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Style 1 : L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut
_tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
&effleurement ou commutateur & bascule).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT.
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere pour eclairer le
distributeur.
NIGHT LIGHT :Appuyer sur le bouton de la lumiere une
deuxieme fois pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La
lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer
plus ou moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF :Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine & gla9ons. Eviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla9ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla(_ons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla9ons ou dans le bac a gla9ons.
Pour retirer et r_installer le bac a gla£:ons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla_ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre fait.
3. Soulever le devant du bac a glat_ons et le retirer.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour arr_ter le
distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) pour
deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouille) pour
arr6ter le distributeur. Appuyer sur le bouton LOCK OUT
(verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr6t de la machine a gla£:ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE :Votre machine & gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
4=
Replacer le bac &gla(_ons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
IIest recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau avotre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le t_moin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&
31
Filtre a eau sans indicateur lumineux (sur certains modbles)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre heau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6
9 mois selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la
machine a glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois
ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre a eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. IIfait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
Util[ser un produit de nettoyage [ninflammab_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le rdrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE :Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. La lampe du distributeur demande une
ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres
lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts.
Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
32
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
V_rifier ce qui suit :
Est-ce que le cordon d'alimentation est debranche?
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Les commandes de temperature sont-elles reglees aux
reglages moyens?
REMARQUE : Le refrigerateur peut prendre quelques heures pour
se refroidir initialement. Ajuster les commandes au reglage le plus
froid ne fera refroidir aucun des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des
conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difficiles a ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
La temperature est trop _levee
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
rdrigerateur ou au congelateur?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d' humidite est normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrigerateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaqons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les
modeles) de la machine a glagons est-il a la position OFF?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrigerateur est-il ouvert?
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glat_ons.
La machine a gla_ons vient-elle d'etre install_e? Attendre
72 heures pour que la production de glagons ne commence.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glaqons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde a une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons.
Y-a-t-il un filtre _ eau installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a gla£ons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de glagons a I'interieur, enlever le glat_on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
33
Les gla£_onssont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des ddormations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente, le
filtre est obstrue ou mal install&
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£:ons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des glagons?
Les gla£_onsont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac a gla(_ons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ils
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9age
additionnel.
Le distributeur de gla£_onsne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a gla9ons est-il installe correctement?
Y-a-t-il des glagons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais gla£:ons ont-ils _te ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal}
darts le bac a gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace pil_e? Passer du reglage "crushed" (glace pilee)
au reglage "cubed" (gla9ons). Si les gla9ons sont distribues
correctement, appuyer de nouveau sur "crushed" (glace pilee)
et recommencer I'operation.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla(_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une deformation?
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau doit _tre
rempli & la premiere utilisation.
Le r_frigerateur est-il connecte a une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po2? La pression de
I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du
distributeur.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
9,"""""""""""""' _____
V_rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
Le syst_me d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande quantite
d'eau a-t-elle et_ puisee r_cemment? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid, Jeter le premier verre d'eau.
34
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Systeme de filtration d'eau h la grille de la base
ModUle WF-NL240/NL240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)
ModUle WF-L400/L400 Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produit test& et certifi6 par NSF International en vertu de la
norme ANSl/NSF 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore,
et particules (classe I1% et en vertu de la norme ANSl/NSF 53
(r&duction de plomb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
GoQt/odeur de chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
Particules (classe II*) _>85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
Plomb : h pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomb : h pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Mod_le WF-NL240 : Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240,
piece N° 4396508. Prix au detail suggere 2005 de 32,99 $US.
Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
ModUle WF-L400 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400, piece N° 4396508. Prix au detail suggere
2005 de 32,99 $US. Les prix sent sujets a des changements
sans preavis.
Le produit ne dolt 6tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Veuillez vous referer a la couverture ou h la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le numero
de telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
* Classe II - tallies des par_icules : > 1 a <5 I_m
** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
35
GARANTIEDUREFRIGERATEUR
INGLISBYWHIRLPOOLCORPORATIONTM
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (sauf le filtre a eau) est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP°et les frais de main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par
Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation
paiera pour les pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR LISTE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSPc_et
la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. IIs'agit des pieces
suivantes :compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de
service designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrig6rateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-
dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le refrigerateur est con£;u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis_s hors des Ctats-Unis.
WHIRLPOOL CORPORATION N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certains 12tatsne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi
avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un 12tata I'autre.
A I'exterieur des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour
d_terminer si une autre garantie s'applique. 2/05
2315032
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/-i-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
2/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim_ aux E-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Inglis IS25AGXRQ00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à