Samsung QB75N-W Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ports
Connecteurs
Puertos
English
* Recommended hours of use per day of this product is under 16 hours. If the product is used for longer than 16 hours a
day, the warranty may be void.
* The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change
without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
* Il est recommandé d’utiliser ce produit moins de 16heures par jour. Si la durée d’utilisation du produit dépasse 16heures
par jour, la garantie peut ne pas s’appliquer.
* La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour
des raisons d'amélioration des performances.
* Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
* El número de horas de uso diario recomendado para este producto es de menos de 16 horas. Si se utiliza el producto
más de 16 horas al día, es posible que se anule la garantía.
* El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento.
* Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
BN68-09363D-00
ꞏ Quick Setup Guide
Regulatory guide
Batteries (AAA x 2) (Not available in some locations)
ꞏ RS232C adapter
Touch Pen x 2
Holder-Ring x 4
Warranty card (Not available in some locations)
Power cord
ꞏ Remote Control
ꞏ HOLDER-CABLE
ꞏ USB cable
ꞏ Guide de démarrage rapide
ꞏ Guide de réglementation
Piles (AAA x 2) (Non disponible dans certaines régions)
ꞏ Adaptateur RS232C
ꞏ Stylet tactile x 2
Anneau de maintien x 4
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
ꞏ Cordon d’alimentation
Télécommande
ꞏ GUIDE-CÂBLE
ꞏ Câble USB
ꞏ Guía de configuración rápida
ꞏ Guía de regulaciones
Pilas (AAA x 2) (No disponible en algunos lugares)
ꞏ Adaptador RS232C
Lápiz táctil x 2
Anilla de sujeción x 4
Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
ꞏ Cable de alimentación
Mando a distancia
ꞏ SOPORTE PARA CABLES
ꞏ Cable USB
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
English
For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the
program. The MDC program is available on the website.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC,
reportez-
vous à l’Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est
disponible sur le site Web.
Español
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda
tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web.
English
1 Connect to a USB memory device.
* The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1.0A. If the maximum value is exceeded, USB
ports may not work.
2 Connects to MDC using a LAN cable. (10/100 Mbps)
3 Connects to the MDC using an RS232C adaptor (DB9 to Stereo type).
4 Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
5 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
6 Connects to a PC using an USB cable to enable touch functions.
7 Connect to a USB memory device.
* The USB ports on the product accept a maximum constant current of 0.5A. If the maximum value is exceeded, USB
ports may not work.
8 Receives sound from a source device via an audio cable.
9 Outputs sound to an audio device via an audio cable.
0 Connects to an external IR cable that receives signals from the remote control.
! Connects to the MDC using an RS232C adaptor (Stereo to Stereo type).
Français
1 Connexion à un périphérique USB.
* Les ports USB du produit acceptent un courant constant maximal de 1A. Si la valeur maximale est dépassée, les
ports USB peuvent ne pas fonctionner.
2 Se branche au contrôle multiécran à l’aide d’un câbleLAN. (10/100 Mbps)
3 Permet la connexion au contrôle multi-écran à l'aide d'un adaptateurRS232C (typeDB9 vers stéréo).
4 Se connecte à une source à l’aide d’un câble DVI ou HDMI-DVI.
5 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI.
6 Permet la connexion à un PC à l'aide d'un câbleUSB pour activer les fonctions tactiles.
7 Connexion à un périphérique USB.
* Les ports USB du produit acceptent un courant constant maximal de 0.5 A. Si la valeur maximale est dépassée, les
ports USB peuvent ne pas fonctionner.
8 Reçoit le son d’un appareil source par le biais d’un câble audio.
9 Transmet le son d’un appareil audio par le biais d’un câble audio.
0 Connexion à un câbleIR externe qui reçoit les signaux de la télécommande.
! Permet la connexion au contrôle multi-écran à l'aide d'un adaptateurRS232C (type stéréo vers stéréo).
Español
1 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
* Los puertos USB del producto aceptan una corriente constante máxima de 1.0 A. Si se supera el valor máximo, es
posible que los puertos USB no funcionen.
2 Conecta con MDC mediante un cable LAN. (10/100 Mbps)
3 Se conecta con el MDC mediante un adaptador RS232C (de tipo DB9 a estéreo).
4 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
5 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
6 Se conecta con un PC mediante un cable USB para permitir las funciones táctiles.
7 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
* Los puertos USB del producto aceptan una corriente constante máxima de 0.5 A. Si se supera el valor máximo, es
posible que los puertos USB no funcionen.
8 Recibe sonido desde un dispositivo de origen a través de un cable de audio.
9 Envía sonido a un dispositivo de audio a través de un cable de audio.
0 Conecta el producto a un cable IR externo que recibe señales del mando a distancia.
! Se conecta con el MDC mediante un adaptador RS232C (de tipo estéreo a estéreo).
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DP IN
DVI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DP IN
DVI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DP IN
DVI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
AUDIO OUT
White
Red
White
Red
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DP IN
DVI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
Connecting to an Audio System
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3
DVI/HDMI AUDIO IN
AUDIO OUT
White
Red
White
Red
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Conexión a MDC
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Parts
Pièces
Partes
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de conguración rápida
QB75N-W
English
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. (10/100 Mbps)
*Shielded Twist Pair
Français
Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion. (10/100 Mbps)
Español
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión. (10/100 Mbps)
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
RJ45
English
1 Remote sensor
Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the
corresponding function.
* Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display
devices to be inadvertently controlled.
2 Pen holder
Keep the touch pen in place.
Français
1 Capteur distant
Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l’avant du produit
pour exécuter la fonction correspondante.
* La télécommande de cet appareil risque de contrôler d’autres périphériques d’affichage par inadvertance si ceux-ci
se trouvent dans le même espace.
2 Porte-stylet
Le stylet tactile doit rester dans son emplacement.
Español
1 Sensor del mando a distancia
Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar
la función correspondiente a dicho botón.
* El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede
provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
2 Soporte para lápices
Trate de mantener el lápiz táctil en su sitio.
English
1 Connect to a USB memory device.
1) Use an USB cable between the USB (PC) port on the product and a USB port on a PC to connect them.
2) Insert an USB storage device to the USB 3
¨
port.
2 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
3 Connects to a PC using an USB cable to enable touch functions.
4 If you press the QUICK MENU button while the screen is on, the main menu appears at the bottom of the screen.
5 Turns the product on or off.
6 Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding
function.
Français
1 Connexion à un périphérique USB.
1) Utilisez un câbleUSB entre le port USB (PC) du produit et un portUSB du PC pour les connecter.
2) Insérez un périphérique de stockageUSB dans le portUSB3
¨
.
2 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI.
3 Permet la connexion à un PC à l'aide d'un câbleUSB pour activer les fonctions tactiles.
4 Si vous appuyez sur la toucheQUICK MENU lorsque l’écran est allumé, le menu principal apparaît au bas de l’écran.
5 Active ou désactive l’appareil.
6 Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l’avant du produit
pour exécuter la fonction correspondante.
Español
1 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
1) Utilice un cable USB entre el puerto USB (PC) del producto y el puerto USB de un PC para conectarlos.
2) Inserte un dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB 3
¨
.
2 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
3 Se conecta con un PC mediante un cable USB para permitir las funciones táctiles.
4 Si pulsa el botón QUICK MENU mientras la pantalla está encendida, aparecerá el menú principal en la parte inferior
de la pantalla.
5 Enciende o apaga el producto.
6 Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar
la función correspondiente a dicho botón.
Speaker / Haut-parleur / Altavoz
Tray
Capteur
Bandeja
Pen holder
Porte-stylet
Soporte para lápices
2
Remote sensor
Capteur distant
Sensor del mando a distancia
1
BN68-09363D-00_QSG_QBN-W_NA_L03.indd 1 2019-02-11 오후 1:31:40
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d’une haute
tension à l’intérieur. Tout contact avec une
pièce interne de lappareil présente un
danger.
Ce symbole vous informe qu’une
documentation importante relative au
fonctionnement et à lentretien est fournie
avec le produit.
Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation
de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Warning! Important Safety Instructions
Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install
the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol indicates that this product has
included important literature concerning
operation and maintenance.
If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
Do not place a vessel containing water (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
[ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica la presencia de alto
voltaje en el interior. Es peligroso entrar en
contacto con cualquier pieza interior de este
producto.
Este símbolo indica que con este producto
se incluye documentación importante
correspondiente al funcionamiento y
mantenimiento.
English
Specifications
Model Name QB75N-W
Panel
Size 75 CLASS (74.5 inches / 189.3 cm)
Display area
1650.24 mm (H) x 928.26 mm (V)
65.0 inches (H) x 36.5 inches (V)
Power Supply
AC100-240V~ 50/60Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
* This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, 1‐800‐SAMSUNG
Français
Spécifications
Nom du modèle QB75N-W
Panneau
Taille Classe 75” (74.5 pouces / 189.3 cm)
Zone d’affichage
1650.24 mm (H) x 928.26 mm (V)
65.0 pouces (H) x 36.5 pouces (V)
Alimentation électrique
AC100-240V~ 50/60Hz
Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de l’appareil car la tension standard
peut varier d’un pays à l’autre.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité: 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité: 5% – 95%, sans condensation
* Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio-
électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
* Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de SamsungElectronics.
Español
Especificaciones
Nombre del modelo QB75N-W
Panel
Tamaño Clase 75 (189.3 cm / 74.5 pulgadas)
Área de visualización 165.024 cm (H) x 92.826 cm (V)
Consumo de energía (solo México) 200 W
Alimentación eléctrica
100-240V~ 50/60Hz
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el
voltaje estándar puede variar entre los países.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
* Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo
caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
* Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
Area Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-809-200-7264
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
(Solo México)
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
English
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check that the cable between the product and the PC is connected correctly.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the
product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution
and frequency according to the product specifications.
There is no image on the screen and
the power indicator blinks every 0.5 to
1 second.
The status of product is in power-saving mode.
Press any key on the keyboard or move the mouse to return to the previous
screen.
Français
Problèmes Solutions
Lécran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez que le câble entre le produit et l’ordinateur est correctement
branché.
Pas le mode optimal est affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la
résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la
résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de lappareil.
Il n’y a pas d’image à l’écran et le
témoin d’alimentation clignote toutes
les 0.5 à 1 seconde.
Lappareil est en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris pour
retourner à l’écran précédent.
Español
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado
correctamente.
Modo no óptimo se muestra en la
pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la
frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y
la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.
No hay imagen en la pantalla y el
indicador de encendido parpadea cada
0.5-1 segundo.
El estado del producto está en el modo de ahorro de energía.
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver a la ventana
anterior.
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
BN68-09363D-00_QSG_QBN-W_NA_L03.indd 2 2019-02-11 오후 1:31:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung QB75N-W Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide