Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620245 115
03.2014
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónico
Réchauffeurs hydroniques d'air
Pureheat
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Pureheat
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620245 - 115
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Pureheat
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620245 - 115
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
8
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
12
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
14
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
16
Curbside Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln - Bordkantenseite
Paneles de la cubierta - ladodel bordillo
Tableaux de l'enceinte - côtébordure
18
Streetside Doors
Straßenseitiges Türen
Puertas del lado de la calle
Portes côté rue
20
Rear Door
Tür Hinten
Puerta Trasera
Porte-d'Arrière
22
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
24
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
26
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
28
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
30
Hydronic Heater (Cont.)
Hydronik-Heizung (Fortsetzund)
Calentador hidrónico (A Continuacion)
Réchauffeur hydronique (Suite)
36
Hydronic Heater (Cont.)
Hydronik-Heizung (Fortsetzund)
Calentador hidrónico (A Continuacion)
Réchauffeur hydronique (Suite)
38
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
40
Pureheat
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620245 - 115
5
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
42
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
44
Oil Burner Kit
Ölbrennersatz
Juego de Quemador de aceite
Jeu de Brûleur à huile
46
Pump Cpl.
Pumpe Kpl.
Bomba Compl.
Pompe Compl.
48
Mount-Components
Konsole-Bestandteile
Ménsula-Piezas
Support-Parties constituantes
50
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
52
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
54
Brake cpl.
Bremse kpl.
Freno compl.
Frein compl.
58
Storage Compartment
Lagerungkasten
Caja de Almacenamiento
Boîte de Entreposage
62
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
64
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
66
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
68
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
71
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Pureheat
Indice
Table des matières
6
0620245 - 115
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
74
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
76
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
78
Pureheat
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620245 - 115
7
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Pureheat
Remolque compl.
Remorque compl.
8
0620245 - 115
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5200002422
1
Trailer Frame
Anhänger-Rahmen
Chasis Remolque
Châssis de Remorque
65
5200001878
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
67 0169767 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
119 0169759 1
Weldment, center fender mount
Schweißkonstruktion,
mittlereKotflügelkonsole
Ensambladura soldada, monturael
guardafango central
Construction soudée, support central de
garde-boue
128 0167201 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
143 0170683 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
237 0167444 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
240 0168562 1
Jack
Wagenheber kpl.
Gato compl.
Cric compl.
241 0168730 4
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
245 0167914 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
246 0168699 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
249 0168265 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
255 0168615 6
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
267 0168932 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
482 0167925 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
495 0167858 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 5in
503 0167721 24
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
505 0167704 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
514 0167689 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
537 0167822 40
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 24
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
540 0167728 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
545 0167734 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 115
9
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Pureheat
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
12
0620245 - 115
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532 0167883 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
583 0167848 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
625 0166423 9
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
629 0166444 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 GA
630 0166451 2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
632 0166455 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
12 GA
634 0166489 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
636 0166492 11
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18-14 GA
637 0166493 11
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
643 0166601 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
16 GA
645 0166610 5
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
646
5200005411
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
648 0166672 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
649 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
Pureheat
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque compl.
0620245 - 115
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0166690 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
2 0166499 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4 0166483 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
5 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7 0166568 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
8 0166484 4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9 0166548 2
Relay
Relais
Relai
Relais
10 0166695 1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC
11 0169344 1
Relay
Relais
Relai
Relais
12 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
13 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
14 0166719 1
Relay
Relais
Relai
Relais
15 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
16 0166692 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
Pureheat
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
0620245 - 115
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0182940 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
57 0182942 1
Front left side panel
Blechtafel vorne & links
Panel delantero y izquierdo
Tableau d'avant et à gauche
60 0182938 1
Middle left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
112 0182945 1
Front right side panel
Blechtafel vorne & rechts
Panel delantero y derecho
Tableau d'avant et à droite
113 0182950 1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
114 0182956 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
121 0182949 1
Top cover
Obere Abdeckung
Tapa superior
Couvercle supérieur
479 0167906 3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
480 0167907 3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
505 0167704 26
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
509 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
538 0167806 26
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
543 0167730 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
546 0167733 24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
548 0167736 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
550 0166459 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
596 0167778 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
601 0166635 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
612 0166436 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
0.35 ID
655
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
657 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 115
17
Curbside Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln - Bordkantenseite
Pureheat
Paneles de la cubierta - ladodel bordillo
Tableaux de l'enceinte - côtébordure
18
0620245 - 115
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
59 0182911 1
Right front panel
Panel-rechts vorne
Panel derecha y delantera
Tableau droite et d'avant
133 0167437 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
135 0167440 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
136 0167441 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
137 0167442 2
Strip
Streifen
Banda
Bande
138 0167443 2
Strip
Streifen
Banda
Bande
141 0167456 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
505 0167704 37
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
538 0167806 29
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
541 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
554 0167793 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
Pureheat
Curbside Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln - Bordkantenseite
Paneles de la cubierta - ladodel bordillo
Tableaux de l'enceinte - côtébordure
0620245 - 115
19
Streetside Doors
Straßenseitiges Türen
Pureheat
Puertas del lado de la calle
Portes côté rue
20
0620245 - 115
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0167434 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24 0167432 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0182696 1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
51 0182672 1
Right side door
Rechts Tür
Puerta costado derecha
Porte droite
107 0173128 1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
132 0167435 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
165 0182699 1
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
223 0168398 4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
505 0167704 11
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
519 0167767 15
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
530 0167709 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
541 0167729 30
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
571 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
578 0167688 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
597 0167788 6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
Pureheat
Streetside Doors
Straßenseitiges Türen
Puertas del lado de la calle
Portes côté rue
0620245 - 115
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
110 0182668 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
111 0182671 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
131 0167433 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
153 0169762 1
Latch cpl.
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
477 0167694 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
489 0167749 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
505 0167704 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
509 0167708 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
519 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
541 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
544 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
Pureheat
Rear Door
Tür Hinten
Puerta Trasera
Porte-d'Arrière
0620245 - 115
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7
5000194021
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
56 0182920 1
Right rear panel
Panel-rechts hinten
Panel trasera derecha
Tableau d'Arrière/droite
58 0182922 1
Rear upper cover
Hinterobererdeckel
Tapa superior de atrás
Couvercle arrière supérieur
66 0182923 1
Rear left side panel
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
105 0172027 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
115 0182957 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
151 0169757 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
152 0169758 1
Remote manifold mount
Fernverteilerkonsole
Montura de múltiple remoto
Support de collecteur à distance
496 0167863 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
497 0167864 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-3/4
505 0167704 41
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
507 0167705 18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
517 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
519 0167767 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
536 0167700 4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 37
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
541 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
543 0167730 36
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
544 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
546 0167733 41
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
548 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
554 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
596 0167778 18
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
640 0166546 1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
672 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
Pureheat
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
0620245 - 115
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
26 0168720 1
Hydronic heater
Wärmeübertragende Heizung
Calentador hidrónico
Réchauffeur caloporteur
44 0167202 1
Adapter plate
Adapterplatte
Placa adaptador
Plaque d'adaptateur
158 0166927 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
159 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
160 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
256 0168618 5
Gasket tape
Dichtungsband
Cinta de juntas
Ruban d'étanchéité
1/4 x 2in
319 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
337 0168459 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
351 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
381 0168715 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 4in
476 0167838 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
512 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
532 0167883 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
599 0167835 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
602 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
606 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
615 0171353 1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
Pureheat
Hydronic Heater (Cont.)
Hydronik-Heizung (Fortsetzund)
Calentador hidrónico (A Continuacion)
Réchauffeur hydronique (Suite)
0620245 - 115
37
Hydronic Heater (Cont.)
Hydronik-Heizung (Fortsetzund)
Pureheat
Calentador hidrónico (A Continuacion)
Réchauffeur hydronique (Suite)
38
0620245 - 115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues