B-1
B-2
B-3
GB
Install the dedicated software on your computer from the
dedicated website on the right.
Set the Wi-Fi import settings after the software is installed on
your computer.
FR
Installez le logiciel dédié sur votre ordinateur depuis le site Web
dédié à droite.
Paramétrez les réglages d'importation Wi-Fi une fois le logiciel
installé sur votre ordinateur.
KR
⬎Ṣ⾧ⱂ#ⳮ⮓#⯣▖ⱞ㞢ᵆ≪㘚#ⳮ⮓#♶㧮㞢⯒⪞Ṧ#㏞㧒㘚⪺#
☎㍂㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
#ˎ㏞㧒㘚⪺#♶㧮㞢⯒⪞Ṧ#☎㍂㩆#㮮⪺#Zl0Il#ცⴢ⬎ጚ#☎⳿Ⱞ#
✂㩳㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
Установите на компьютер назначенное программное
обеспечение с назначенного справа веб-сайта.
Установите настройки импорта Wi-Fi после установки
программного обеспечения на компьютере.
UA
Встановіть на комп’ютері спеціальне програмне забезпечення з
відповідного веб-сайту справа.
Після завершення встановлення програми на комп’ютері
налаштуйте параметри імпортування для з’єднання Wi-Fi.
ES
Instale el software exclusivo en su ordenador desde el sitio web
exclusivo indicado a la derecha.
Haga los ajustes de importación Wi-Fi después de que el software
esté instalado en su ordenador.
PT
Instale o software dedicado no computador a partir do site
dedicado à direita.
Defina as configurações de importação via Wi-Fi depois de
instalar o software no computador.
CT
從右列的專用網站取得專用軟體,並安裝至您的
電腦。
於軟體安裝至您的電腦後,請設定 Wi-Fi 匯入
設定。
CS
从右侧的专用网站将专用软件安装到您的电脑。
在电脑上安装完软件后,设定 Wi-Fi 输入设置。
GB
*Select [Wireless Auto Import].
FR
*Sélectionnez [Importation auto sans fil].
KR
*
^„☊#ⱺᣃ#ცⴢ⬎ጚ`Ṧ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
*Выберите [Беспроводной автоимпорт].
UA
*Виберіть [Wireless Auto Import].
GB
Connect the camera to a wireless access point. If you cannot make a connection, refer to the instruction manual
of the wireless access point, or consult the administrator of the access point.
: When using a wireless access point with WPS button
Select MENU (Wireless) [WPS Push], then press the WPS button on the access point device to be
connected.
: When you know the SSID and password of the access point
Select MENU (Wireless) [Access Point Set.]. Select the desired access point, then press the center of
the control wheel/control button to enter the password of the access point [OK].
FR
Connectez l’appareil à un point d’accès sans fil. Si vous ne parvenez pas à établir une connexion, merci de vous
référer au mode d’emploi du point d’accès sans fil, ou de consulter l’administrateur du point d’accès.
: Lors de l’utilisation d’un point d’accès sans fil avec bouton WPS
Sélectionnez MENU (Sans fil) [WPS Push], puis appuyez sur le bouton WPS du dispositif du point
d’accès pour établir la connexion.
: Si vous connaissez le SSID (identifiant) et le mot de passe du point d’accès
Sélectionnez MENU (Sans fil) [Régl. point d'accès]. Sélectionnez le point d’accès souhaité, puis
appuyez sur le centre de la molette de commande/du bouton de commande pour saisir le mot de passe du
point d’accès [OK].
KR
㍞ἾᱦṦ#„☊#⩋☢➎#⺪⳺⪺#⫚ᆚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#⫚ᆚ㩊#✂#⪰Ⱞ#ᨶ#„☊#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#▖⮓#
☎Ὧ☆Ṧ#ㄢⵚ㩂ᅚᖂ#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#ᇪẖⱺ⪺ᅶ#•ⱂ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
=#ZSV#Ⅾ㞦Ⱖᵆ#„☊#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢Ṧ#▖⮓㩊#ᨶ
PHQX##
#+„☊,##^ZSV#㥢⟆`Ṧ#☊㗇㩆#៎ⰶ⪺#⫚ᆚ㩊#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢#ⲏ㍂ⱂ#ZSV#Ⅾ㞦Ⱞ#
ᛶ᳖#ⷦ⟗⟆⬎1
=#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#VVLG⬪#⌮⃪#ⅲ㬢Ṧ#⨶ᇊ#ⱲⰮ#ᨶ
PHQX##
#+„☊,##^⩋☢➎#⺪⳺#☎⳿`Ⱞ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#⮺㩂#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢Ṧ#☊㗇㩆#
៎ⰶ⪺#ⵚⱻ#㰊2ⵚⱻ#Ⅾ㞦ⱂ#ც⮞ᡚṦ#ᛶ᳖☆#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢ⱂ#⌮⃪#ⅲ㬢Ṧ#Ɐᴏ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎##
^㬿Ɫ`1
RU
Подключите камеру к точке беспроводного доступа. Если выполнить соединение невозможно,
обратитесь к инструкции по эксплуатации точки беспроводного доступа или проконсультируйтесь с
администратором точки беспроводного доступа.
: При использовании точки беспроводного доступа с помощью кнопки WPS
Выберите MENU (Беспроводная) [Нажать WPS], а затем нажмите кнопку WPS на устройстве точки
доступа для подключения.
: Если вы знаете SSID и пароль точки доступа
Выберите MENU (Беспроводная) [Руч. настр. тчк дост.]. Выберите необходимую точку доступа, а
затем нажмите по центру колесика управления/кнопки управления для ввода пароля точки доступа
[Да].
UA
Підключіть фотоапарат до бездротової точки доступу. Якщо виконати підключення не вдасться, читайте
інструкції з використання бездротової точки доступу або зверніться до адміністратора точки доступу.
: У разі використання бездротової точки доступу з кнопкою WPS
Виберіть MENU (Бездротовий) [Натиснути WPS], після чого натисніть кнопку WPS на пристрої
точки доступу, яку потрібно підключити.
: Коли відомо SSID та пароль точки доступу
Виберіть MENU (Бездротовий) [Налаш. тчк доступу]. Виберіть потрібну точку доступу, після чого
натисніть диск керування/кнопку керування по центру, щоб ввести пароль точки доступу [OK].
ES
Conecte la cámara a un punto de acceso a red inalámbrica. Si no puede hacer una conexión, consulte el manual
de instrucciones del punto de acceso a red inalámbrica, o consulte con el administrador del punto de acceso.
: Cuando se utiliza un punto de acceso a red inalámbrica con botón WPS
Seleccione MENU (Inalámbrico) [WPS Push], después pulse el botón WPS en el dispositivo de punto
de acceso al que va a conectar.
: Si conoce el nombre SSID y la contraseña del punto de acceso
Seleccione MENU (Inalámbrico) [Conf. punto acceso]. Seleccione el punto de acceso deseado,
después pulse el centro de la rueda de control/botón de control para introducir la contraseña del punto de
acceso [Aceptar].
PT
Conecte a câmera a um ponto de acesso sem fio. Caso não consiga estabelecer uma conexão, consulte o
manual de instruções do ponto de acesso sem fio ou o administrador do ponto de acesso.
: Ao usar um ponto de acesso sem fio com o botão WPS:
Selecione MENU (Sem Fio) [Pressionar WPS], depois pressione o botão WPS no dispositivo do ponto
de acesso a ser conectado.
: Quando o SSID e a senha do ponto de acesso forem conhecidos:
Selecione MENU (Sem Fio) [Aj. Ponto de Acesso]. Selecione o ponto de acesso desejado, depois
pressione o centro da roda de controle/botão de controle para inserir a senha do ponto de acesso [OK].
CT
將相機連接至無線存取點。如果您無法進行連接,請參閱無線存取點的說明手冊或向存取點的管理員諮詢。
:使用具有 WPS 按鈕的無線存取點
選擇 MENU
(無線)
[WPS 按鍵],然後按一下存取點裝置上的 WPS 按鈕以連結。
:當您知道存取點的 SSID 和密碼時
選取 MENU
(無線)
[存取點手動設定]。選取所需的存取點,然後按控制滾輪 / 控制按鈕的中
央以輸入存取點的密碼
[確定]
CS
将相机连接至无线访问点。如果无法完成连接,请参考无线访问点的操作说明书,或向访问点的管理员咨询。
:当使用具有 WPS 按钮的无线接入点时
选择 MENU
( 无线 )
[WPS 按压],然后按要连接的接入点设备上的 WPS 按钮。
:当您知道访问点的 SSID 和密码时
选择 MENU
(无线)
[访问点手动设置]。选择所需接入点,然后按控制拨轮 / 控制按钮的中央
以输入接入点的密码
[确定]
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Wireless Auto Import*
www.sony.net/pm/
Windows
Mac
GB
With this camera, you can use a Smartphone to check the image composition when shooting.
Set the camera to shooting mode after A-1, then touch the Smartphone to the camera, aligning both (N marks) for one or two
seconds. Or set the camera to shooting mode, then select MENU (Wireless) [Ctrl w/ Smartphone] (For the model DSC-
HX60/HX60V or DSC-HX400/HX400V, MENU (Application) [Application List] [Smart Remote Embedded]), and then
proceed to A-2 step .
FR
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser un smartphone pour vérifier la composition de l’image lors de la prise de vue.
Réglez l'appareil sur le mode de prise de vue après A-1, puis mettez le smartphone en contact avec l'appareil, en alignant les deux
(repères N) pendant une ou deux secondes. Vous pouvez aussi régler l’appareil sur le mode prise de vue puis sélectionner
MENU (Sans fil) [Contrôl. via smartph.] (Pour le modèle DSC-HX60/HX60V ou DSC-HX400/HX400V, MENU
(Application) [Liste d’applications] [Comm. à distance num. incorporée]), et passer à l’étape du paragraphe A-2 .
KR
⇢#㍞Ἶᱦ⪺☆#➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#ⱞ⃢⺪#ቖṦ#㬿Ɫ㩂☆#㈖⫫㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
D04#㮮⪺#㍞ἾᱦṦ#㈖⫫#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩆#៎ⰶ⪺#
#+Q#Ẳ㕖,Ṧ#Ỉ㊚☆#➎Ẳ㞢㣚Ⱞ#㍞Ἶᱦ⪺#4ㇲ##5ㇲ#ᣃ⨲#
⳻ㇳ⟆㐆#ⷦ⟗⟆⬎1##㍞ἾᱦṦ#㈖⫫#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩆#៎ⰶ⪺#PHQX#
#+„☊,##^➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#ⴆ⪞`#
+GVF0K[932K[93Y##GVF0K[7332K[733Y#ᾒᡢⱂ#ᆧ⮚#PHQX##
#+⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂,##
^⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂#ᾓᵇ`##^➎Ẳ㞢#ẖᾒ㏒#ᖞⲏ`,Ṧ#☊㗇㩂ᇊ#D05
#ʖ#្ᆮᵆ#⺮㩳㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
При выполнении съемки с помощью данной камеры, можно использовать смартфон для проверки композиции снимка.
Установите камеру в режим съемки после A-1, а затем приложите смартфон к камере, совместив оба знака (метки N) на
одну или две секунды. Или установите камеру в режим съемки, затем выберите MENU (Беспроводная) [Управл.
со смартф.] (Для модели DSC-HX60/HX60V или DSC-HX400/HX400V, MENU (Приложение) [Список приложен.]
[Внедрен интелл. отдален. доступ]), а затем перейдите к A-2 , пункт .
UA
За допомогою цього фотоапарата можна використовувати смартфон для перевірки компонування зображення під час
зйомки.
Після завершення дій, описаних у пункті A-1, переведіть фотоапарат у режим зйомки, після чого доторкніться смартфоном
до фотоапарата, сумістивши позначки (N) на обох пристроях на одну-дві секунди. Або виберіть на фотоапараті режим
зйомки, після чого виберіть MENU (Бездротовий) [Керуван. із смартф.] (Для моделі DSC-HX60/HX60V чи DSC-
HX400/HX400V, MENU (Програма) [Список програм] [Вбудоване дистан. керуван.]) та перейдіть до блока A-2
, дії .
ES
Con esta cámara, puede utilizar un Smartphone para comprobar la composición de la imagen cuando hace la toma.
Ajuste la cámara a modo de toma de imagen después de A-1, después toque la cámara con el smartphone, alineando ambas
(marcas N) durante uno o dos segundos. O ajuste la cámara a modo de toma de imagen, después seleccione MENU
(Inalámbrico) [Ctrl con smartphone] (Para el modelo DSC-HX60/HX60V o DSC-HX400/HX400V, MENU (Aplicación) [Lista
de aplicaciones] [Mando a distanc. intelig. incrustad.]), y después proceda con A-2 , paso .
PT
Com esta câmera, é possível usar um smartphone para verificar a composição das imagens ao capturá-las.
Defina a câmera no modo de captura após A-1, depois toque o smartphone na câmera alinhando ambas as (marcas N) por
um ou dois segundos. Ou então, defina a câmera no modo de captura, depois selecione MENU (Sem Fio) [Cont. c/
Smartphone] (Para o modelo DSC-HX60/HX60V ou DSC-HX400/HX400V, MENU (Aplicativo) [Lista de Aplicativos]
[Remoto Inteligente Incorporado]) e continue em A-2 estapa .
CT
䒌㚐䙜㧃濇「⍓ṉ⚌㈱㒁㖦ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃㨆㝉⻕″㤯♺Ɂ
⚌⫰ㅴ B.2 䗨䥯ⷳ⻰濇妑⫾䙜㧃䀞㈱㒁㦅濇䂚⻰⭫㗞ニ⛯ㆯ㧃奜䠔䙜㧃濇⭫昽㔝䗨!
濃O 㥽姰濄⭱溮㒢仒ᵤ
兗ᷰ䤶捼Ɂㅺ佩濇⭫䙜㧃妑⫾䀞㈱㒁㦅濇䂚⻰応⌺ NFOV!
濃䂅䴾濄
濶ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃㌋↚濸濃⭱㔠⛯嗃
ETD.IY710IY71W ㅺ ETD.IY5110IY511W濇NFOV!
!
濃ㄭ䒌䥯濄
濶ㄭ䒌䥯㵩┒濸
濶Ⲱ㗞ニ徽㌋濸濄濇䂚
⻰䷠䷰徖垰!B.3!
䪐
ʖ
㫉槃Ɂ
CS
ợ䒌㚐䙜㚞㈱㎨㕚濇⍓ṉợ䒌㗞偡ㆯ㚞㝉䙯⻕″㛨♢Ɂ
⫰ㅴ B.2 㫉樈⍲濇⭪䙜㚞嬢ᶞ㈱㎨㦅濇䂚⍲ợ䒌㗞偡ㆯ㚞㌉奊䙜㚞濇ⷚ⭝溴⌰㔝䗨!
濃O 㝫嬔濄2 ㅺ 3 䤶Ɂㅺ佩
⭪䙜㚞嬢ᶞ㈱㎨㦅濇䂚⍲彭㉍ NFOV!
濃㕄丣濄
濶ợ䒌㗞偡ㆯ㚞㌋↚濸濃⭝ᷲ㚞⛯ ETD.IY710IY71W ㅺ ETD.
IY5110IY511W濇NFOV!
!
濃ⷸ䒌䥯ⷳ濄
濶ⷸ䒌䥯ⷳⅻ埌濸
濶Ⲱ㗞偡忉㌋濸濄濇䂚⍲之乑㇋垰 B.3! 䗨㫉樈
ʖ
Ɂ
To use a Smartphone as the remote controller for the camera (One-touch remote (NFC))
GB
Send still images/movies from the camera to the computer.
Select MENU (Wireless) [Send to Computer]. The camera starts
sending images automatically. From the second time, only newly recorded
images will be sent.
FR
Envoyez des images fixes/des films de l’appareil vers un ordinateur.
Sélectionnez MENU (Sans fil) [Env. vers ordinateur]. L’appareil
commence à envoyer des images automatiquement. À partir de la deuxième
fois, seules les nouvelles images enregistrées seront envoyées.
KR
㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#㏞㧒㘚ᵆ#⳿⺪#ⱞ⃢⺪2ᣃ⫫▫Ⱞ#⇞ᖞ#ⷦ⟗⟆⬎1
PHQX##
#+„☊,##^㏞㧒㘚ᵆ#⇞ᖞጚ`Ṧ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#
㍞Ἶᱦც#ⱺᣃⰦᵆ#ⱞ⃢⺪Ṧ#⇞ᖞጚ#⟆ⱻ㩓ឲ៎1#᤺#ⅲ⻢≪㘚#▲ᵆ#
㈖⫫㩆#ⱞ⃢⺪Ặ#⇞ᖯឲ៎1
RU
Отправьте фотоснимки/видеозаписи с камеры на компьютер.
Выберите MENU (Беспроводная) [Отправить на комп.]. Камера
начнет отправку снимков автоматически. Со второго раза будут
отправлены только вновь записанные снимки.
UA
Надішліть фотографії та відео з фотоапарата на комп’ютер.
Виберіть MENU (Бездротовий) [Надісл. на комп'ют.]. Фотоапарат
автоматично почне надсилати зображення. З другого разу буде
надіслано лише нові зняті зображення.
ES
Envíe imágenes fijas/películas desde la cámara al ordenador.
Seleccione MENU (Inalámbrico) [Enviar a ordenador]. La cámara
comienza a enviar imágenes automáticamente. A partir de la segunda vez,
solamente se enviarán imágenes recién grabadas.
PT
Envie imagens estáticas/filmes da câmera para o computador.
Selecione MENU (Sem Fio) [Env. ao Computador]. A câmera
começa a enviar imagens automaticamente. A partir da segunda vez, serão
enviadas somente as imagens recém-gravadas.
CT
從相機將靜態影像 / 動態影像傳送至電腦。
選取 MENU
(無線)
[傳送至電腦]。相機會自動開始傳送影像。
從第二次開始,僅會傳送新錄製的影像。
CS
将静态影像 / 动态影像从相机发送至电脑。
选择 MENU
(无线)
[发送至电脑]。相机开始自动发送影像。
从第二次发送起,只有新拍摄的影像才会被发送。
ES
*Select [Importación automática inalámbrica].
PT
*Sélectionnez [Importador Automático Sem Fio].
CT
選取[無線自動匯入]。
*
CS
选择[无线自动导入]。
*