Pfister F-534-7WRYB Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual

Ce manuel convient également à

538880100
March 6, 2020
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Pull-Out Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
1
Copyright © 2020, Pister Inc.
Quick Install Tool
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Wray
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
F-534-7WRY
AG E
FD
B
C
H
1318704
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
2
2
2A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
D E
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for no sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe no hay ilos en los agujeros de montaje
antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
B3
A
B3
D
B3
E
A
Remove and save for step 4A.
Quite y ahorre para el paso 4A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4A.
A1
3
2
2A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Align Notches of A, B, and C
Alinee las muescas de A, B, y C
Aligner les encoches de A, B, et C
B C
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
B3
A
B3
B
B3
C
A
Check for no sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe no hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous de
montage avant d'insérer des tuyaux.
4
3Secure Faucet
Asegure el grifo
Fixez le robinet
G F
Quick Install Tool
3A 3B
B3
F
B3
G
Quick Install
Tool
5
4B
4A
4Install weight and re-attach connector to hose
Instale el peso y reate el conectador a la manguera
Installez le poids et rattachez le connecteur au tuyau
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
A1H
B3
A1
B3
H
Click
Click
Cliquez
6
5
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pièce nécessaire pour cette étape
x2
Blue (cold)
Red (hot)
Rojo (frío)
Azul (caliente)
Rouge (froid)
Bleu (chaud)
Loop & secure if neccessary.
Recoja en forma de lazo y asegure de ser necesario.
La boucle et ixent au besoin.
3/8 inch female
connection. Adapter
may be required (not
supplied).
Conector hembra de 3/8
de pulgada. Se puede
requerir de un adaptador
(no se suministra).
Raccord femelle 3/8 de
pouce. Adaptateur peut
être nécessaire (non fourni).
Hot water supply line connects to left inlet indicated by red clip (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet indicated by blue clip.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the
failure or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de agua caliente se conecta a la entrada izquierda
indicada por la pestaña (lado de la pestaña).
La línea de suministro de agua fría se conecta a la entrada derecha.
NOTA: La colocación incorrecta de las líneas de suministro y dispositivos de
sujeción puede ocasionar falla o fuga en las líneas de suministro y dispositivos
de sujeción.
La conduite d'alimentation d'eau chaude se branche au robinet d'entrée gauche
indiqué par l'étiquette (côté à étiquette).
La conduite d'alimentation d'eau froide se branche au robinet d'entrée droit.
REMARQUE : REMARQUE : L'application incorrecte des conduites d'alimentation
et des raccords peut causer la défaillance ou des fuites au niveau des conduites
d'alimentation et des raccords.
7
6
7
7A
7C
7B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water Supply & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l'alimentation en eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier.
Flush the Faucet Before Using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
For Additional Installation Help:
Para adicional ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
8Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
11
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouver
To activate the spray mode, press
button as shown. By toggling
the button, the water mode
will change between spray and
stream while the faucet is in
operation.
Note: The faucet will always turn
on in stream mode.
Para activar el modo de aplicación,
oprima el botón como se muestra.
Al activar el botón, el modo de agua
va a cambiar entre rociado y lujo,
mientras que el grifo está abierto.
Nota: El grifo siempre se enciende
en modo de lujo.
Pour activer le mode de
pulvérisation, appuyez sur le bouton
comme indiqué. En cliquant sur
le bouton, le mode de l'eau va
changer entre pulvérisation et
écoulement tandis que le robinet
est en fonctionnement.
Remarque : Le robinet est toujours
sous tension en mode lux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-534-7WRYB Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues