Toto CST614 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation Manual
Manual de Instrucciones
Manuel D’Installation
CST614*
CST624*
CST626*
CST644*
MS614*
MS624*
MS626*
MS644*
MS934*
MS964*
MS974*
MS984*
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function
as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thanks for Choosing TOTO®! ...........................................................................................2
Common Tools Needed ....................................................................................................2
Included Parts ..................................................................................................................... 2
Care and Cleaning ..............................................................................................................2
Before Installation ...............................................................................................................3
Installation Procedure ........................................................................................................3
Maintenance Instructions ...................................................................................................5
CEFIONTECT® Cleaning Instructions ...............................................................................8
Warranty ..............................................................................................................................9
Check to make sure you have all these parts from the package:
COMMON TOOLS NEEDED
INCLUDED PARTS
MATERIALS REQUIRED:
• Flexible Supply Tube / Connector
• Supply Stop Valve
11/64
5/16” drill bit for concrete/tile
In the Uni Fit Rough-In box:
China Bowl with Lid Toilet Seat Set
Cover Plate
(2 pieces)
Top Bolt Mount Set
(for seat)
PVC outlet Connection Toilet Mounting Bolt (T-Bolt)
(2 pieces)
T-Bolt Washer
(2 pieces)
T-Bolt Nut
(2 pieces)
Mounting Screw with Washer
(4 pieces)
Anchor
(4 pieces)
• 12” pipe wrench
• 10” adjustable wrench
• Carpenter’s Level
• Tape Measure
• Mounting (T) Bolts & Nuts (2pc)
• Wax Ring / Seal
• Plier
• Screwdriver
• Putty Knife
• Drill
WARNING!
DO NOT USE IN-TANK BOWLCLEANERS.
The use of high concentration of chlorine or chlorine-related products can seriously
TOTO®
by the use of in-tank bowl cleaners.
CARE AND CLEANING
3
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
Read these instructions thoroughly before beginning work.
Please leave instructions for customers. These instruction contain maintenance
and warranty information.
If necessary, remove the existing toilet.
INSTALLATION PROCEDURE
1) The distance between
the center of the toilet
outlet, rough-in "RI": Supply
Valve
Finished Wall
"RI"
C/L
Closet
Flange
“RI” Outlet Connection Part No.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(Supplied)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Optional - Must be purchased separately)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Optional - Must be purchased separately)
9"
7
"
11"
Please make sure that you have the correct outlet connection part:
2) The water supply must be approximately 8 inches or 10 inches to the left (facing the
1) Clean any debris out of the closet
(see Illustration 1). The bolt should
be inserted into the slot with its
head down and threaded shank
pointed upward.
Ill. 1
IMPORTANT!
Due to the powerful performance of our Cyclone, G-Max, E-Max and Power Gravity
means of installing these toilets in a back-to-back situation is when the toilet drain
to this installation.
Double Combination WYE / 1/8 Bend
YES Double Sanitary Tee / Sanitary Cross
NO
4
ENGLISH
2)
In installation instructions found in
the Rough-In box (see Illustration 2).
anchors).
3) Turn the PVC outlet connection upside
down. Firmly press a new wax seal
onto the circular recess around the
outlet opening. Turn the outlet connec-
tion upright and lower it into position
set the wax seal (see Illustration 3).
CA UTION: Do not move the outlet
connection after the wax seal is set.
4) Insert the washers and thread nuts
onto the mounting bolts and hand-
tighten (see Illustration 4). Then tighten
bolts an additional ½ turn. Secure the
back side of the outlet connection to
-
ers.Insert the T-bolts into the slots with
the head down and threaded shank
pointed upward.
NO TE: Level the PVC outlet. Do not
use excessive force.
5) Lift the toilet and gently lower it into
-
lustration 5). Make sure that the spigot
outlet of toilet slips into the rubber
the openings in the base of toilet.
Insert the washer and thread nuts
onto the bolts and hand tighten. Then
tighten the bolts an additional ½ turn.
Install the cover plates.
WA RNING! Do not over-tighten the
nuts. Damage to china or plastic
parts may result.
Wax Seal
Ill. 3
T-Bolts
Nut
Bolt
Slot
Ill. 4
Nut
Washer
Cover
Plate Spigot
Outlet
Rubber
Sleeve
Ill. 5
C
2"
B
A
Finished Wall
C/L
Floor
Closet Flange
Ill. 2
INSTALLATION PROCEDURE
5
ENGLISH
6) The supply stop should be installed per
the supply stop instruction at the location
shown in the Before Installation section.
hose to supply stop.
CAUTION: Hand-tighten only.
Open the supply stop, checking for leak-
age. Slightly re-tighten if necessary. The
water supply pressure should be 20 to 80
psi static.
7) NOTE:
are needed. The water will automatically
stop at proper level.
valve for proper operation. Make sure that
chain is not tangled and drain valve is in its
Flush the toilet several times. Check drain
proper position.
8) Install the toilet tank lid onto the toilet tank
top.
9) Install the toilet seat onto the toilet bowl
(see Illustration 7). (Top Mount Bolt Set is
included with the bowl). Insert the rubber
bushing nuts into the bowl seat holes.
NO TE: Remove the existing seat if neces-
sary.
Place the seat on the bowl and rotate the
hinge unit into place while holding seat
down on the bowl. Fasten and tighten
the bolt from the top with a screwdriver.
Replace the bolt cap and the lower lid (if
necessary).
Seat Bolt
Rubber
Brushing
Nut
Ill. 7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Fill Valve Replacement Procedure
1) Shut off the water supply to the toilet.
2) Flush toilet and remove remaining water from tank with a sponge.
NO position that does not
interfere with the trip lever operation.
Ill. 6
Water
Inlet
Washer
Coupling
Nut
Trim Plate
Flexible
Supply
Hose (not
supplied)
Valve
Nut
Compression
Valve
Nipple
INSTALLATION PROCEDURE
6
ENGLISH
Water Level Adjustment
Type A Type B
Water Level
For Type A and Type C Fill Valve:
Refer to the water level (WL) setting marked
on the inner wall of the tank. Allow the wa-
clockwise in the (+) direction to increase the
water level height (see Illustration 1). Turn
the adjustment screw counter-clockwise in
the (-) direction to decrease the water level
height. Flush the toilet to verify the correct
water level. Adjust as necessary.
For Type B Fill Valve:
There are no water level adjustments. The
Top of
Tube
Water
Level
Ill. 1
Fill Valve Replacement Procedure (continued)
NO TE: Do not overtighten. These are plastic parts. Never use pipe dope on any
water supply connection.
8)
pipe.
9) Turn water supply ON and check for leaks outside the tank.
NO TE:
Once the may drip
drops will subside.
Type C
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
Replacing the Flush Valve (CST614CUFG Model Only)
1) Turn off water supply and flush the toilet.
Remove the remaining water from tank
with a sponge.
2) Remove the tank lid and place it upside
down on a clean surface.
3) Pull the clip on top of trip lever gear box as
shown. (see Ill.1)
4) Pull gear box away and set on the side as
shown. (see Ill. 2).
5) Rotate and pull up on the flush tower to
remove it. (see Ill. 3).
6) Remove the grey rubber seal gasket and
rinse under running water to clean.
(see Ill. 4).
7) Place the gasket back on the flush tower.
8) Align and place the flush tower into hous-
ing and gently press to snap and to lock
into place.
9) Replace the trip lever gear box and push
down on lever to lock it in place.
10) Carefully install the tank lid back on the
tank.
11) Flush the toilet several times making sure
the trip lever operates normally.
12) Check the water level in the tank and leak.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Ill. 1
Ill. 2 Ill. 3
*Actual product may vary from
illustration
Ill. 4
8
ENGLISH
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1) Shut off the water supply.
2) Flush the toilet to remove the water inside the
tank.
3) Remove the tank lid and place somewhere safe.
NOTE: Before removing anything from the tank, note the
the drain valve.
clockwise with the chain hook still attached to the
trip lever (ill.1).
6) Unhook the chain from the trip lever and remove
7) Unscrew the screws from the drain valve body.
IMPORTANT: Make sure not to turn more than seven full
turns as the black mounting block can fall into the water
channel.
8) Remove the drain valve body from the tank (ill. 3).
9) Replace the drain valve in the same position as
the former drain valve.
Replacing the Drain Valve
10)Tighten the screws, applying light torque on each screw
screws.
part.
13) Turn the water supply back on and check for any leak after the tank has been
No CEFIONTECT®
With
CEFIONTECT®
WHAT IS CEFIONTECT®?
CEFIONTEC is TOTOs super-smooth permanent glaze that prevents
debris from sticking to surfaces. Products with the letter “G” in the
number have the CEFIONTECT® glaze. This glaze, along with regular
cleaning, will help keep your TOTO product in pristine condition.
NOTE:
For best results to keep your TOTO product with CEFIONTEC clean:
• Lavatory: Use a mild dish detergent with a clean, soft cloth.
Toilet: Use a gel based cleaner with a soft bristled-plastic brush.
Dont use cleaners, polishing powders or detergents that have gritty
or coarse particles.
Dont use bleach, chemical thinners or products that have acid or
alkaline detergents listed as ingredients.
Dont use metal scrub brushes or steel wool.
Following these instructions will ensure that your TOTO product with
the CEFIONTECT® glaze will always stay intact, keeping your product
like new for years to come!
CEFIONTECT® CLEANING INSTRUCTIONS
WHAT IS CEFIONTECT®?
ill. 2
ill. 3
Drain Valve
Body
Flush Tower
ill. 1
Drain Valve
Overow
Tube
Rell Tube
9
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its vitreous china products (“Product”) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of one
(1) year from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PUR-
CHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to
any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product
purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropri-
ate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal
use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with
instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to
determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with
warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/
or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a.
electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negli-
gence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in
Product. (NOTE: Product model codes allow a maximum of 80 PSI. Check local codes or
standards for requirements).
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduc-
tion, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric
conditions.
g.
h. Toilet seats of plastic, wood or metal.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages
warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.
totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not dimin-
ish your limited warranty rights.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUN-
TRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it
prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a
letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write
directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 or (888)
295-8134, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the
Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together
with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may
choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
WARNING! TOTO shall not be responsible or liable for any failure of, or damage to, this Prod-
uct caused by either chloramines in the treatment of public water supply or cleaners containing
chlorine (calcium hypochlorite). NOTE: The use of a high concentrate chlorine or chlorine related
damage. For more information please call (888) 295-8134.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT
OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE
THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR
LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY
OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESS-
LY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
10
ESPAÑOL
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
¡Gracias por elegir TOTO®! ............................................................................................. 10
Herramientas necesarias común ..................................................................................... 10
Partes Incluidas................................................................................................................. 10
Cuidado y limpieza ........................................................................................................... 10
Antes de la instalación ..................................................................................................... 11
Procedimiento de instalación .......................................................................................... 11
Instrucciones de mantenimiento .................................................................................... 13
Instrucciones de Limpieza para CEFIONTECT® ............................................................ 16
Garantía ............................................................................................................................. 17
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y
cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre
forma y función. Felicitaciones por su elección.
PARTES INCLUÍDAS
Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque:
Llave para Tubería de 12”
Llave Adjustable de 10”
Nivel de Carpintero
Cinta para Medir
MATERIALES NECESARIOS:
Tubo Abastecedor / Conector
Tope de Suministro
• Pinzas
• Destornillador
Espátula para Masilla
• Taladro
Broca de 11/64” para
Piso de Madera
Broca de 5/16” para
Concreto /Azulejo
En el Fontanería Gruesa:
Recipiente de Porcelana
con Tapa
Juego de Asiento
para Inodoro
Placa de Cubierta
(2 piezas)
Juego de Tornillos de
Montaje Superior
(para el Asiento)
Conexión de Salida de PVC
Perno de Montaje del Inodoro
(2 piezas)
Arandela para Perno en T
(2 piezas)
Tuerca para Perno en T
(2 piezas)
Tornillo de Montaje con
Arandela (4 piezas)
Ancla
(4 piezas)
Pernos de Montaje (Cantidad 2)
Sello / Anillo de Cera
AVISO: NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar
seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocasionar fugas y daños en
la propiedad. TOTO® no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del
tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
11
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a trabajar.
Proporcione las instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen infor-
mación sobre el mantenimiento y la garantía.
Si es necesario, quite el inodoro existente.
1) La distancia entre la
pared suelo acabada
hasta el centro de la
salida del inodoro,
fontanería gruesa “RI”:
Válvula de
Suministro
Pared
"RI"
C/L
Brida del
Suelo
“RI” N° de Pieza de la Conexión de Salida
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(se suministra)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
9"
7
"
11"
Asegúrese de tener la parte de conexión de salida correcta:
2) El suministro de agua debe estar a aproximadamente 8 ó 10 pulgadas (mirando
de frente al recipiente) desde la línea del centro de la brida del suelo y 4-½ pulga-
das por encima del piso.
1) Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego
instale los pernos de montaje en las ranuras de la
brida (ver Ilustración 1). El perno debe insertarse
en la ranura con la cabeza hacia abajo y el vástago
roscado apuntando hacia arriba.
Ill. 1
¡IMPORTANTE!
Debido a la potente rendimiento de nuestro Ciclón, G-Max, S-Max y la gravedad de
alimentación de agua corriente, no se precisan para las instalaciones de “back-to-
back”. La única forma de instalar estos baños en una situación de “back-to-back“es
cuando las conexiones del desagüe WC incorporar un accesorio estrella. Por favor,
póngase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalación.
Doble Combinación WYE / 1/8 Curva
Doble Sanitarias T / Sanitarias Cruz
NO
12
ESPAÑOL
2) Taladre cuatro agujeros de 11/64”
agujeros en el suelo en el lugar que se
las instrucciones de instalación que se
encuentran en Bruto-En la casilla (ver
Ilustración 2). (5 / 16 “agujeros son para
hormigón / anclajes de piso azulejo).
3) Voltee la conexión de salida de PVC de
tal forma que la parte superior quede mi-
un nuevo sello de cera sobre el encastre
vircular alrededor de la apertura de la
salida. Regrese la conexión de salida a su
posición original y bájela hasta colocarla
sobre la brida del suelo. Con la unidad de-
para el sello de cera (ver Ilustración 3).
PRE CAUCIÓN: No mueva la conexión de
4) Inserte las arandelas u las tuercas roscadas
sobre los pernos de montaje y ajuste con
la mano (ver Ilustración 4). Luego ajuste
los pernos con una media vuelta adicional.
Asegure la parte posterior de la conexión
de salida al piso utilizando 4 tornillos y
arandelas. Inserte los pernos en T en las
ranuras con las cabezas hacia abajo y los
vástagos roscados apuntando hacia arriba.
NO TA: Nivele la salida de PVC. No em-
plee demasiada duerza.
5) Levante el inodoro y suavemente bájelo
hasta colocarlo sobre la brida del suelo
(ver Ilustración 5). Asegúrese de que la
salida de la espig del inodoro se desplace
en el manguito de goma y que los pernos
en T se ajusten a través de las aperturas
en la base del inodoro. Inserte las arande-
las y las tuercas roscadas sobre los pernos
de montaje y ajuste con la mano. Luego
ajuste los pernos con una media vuelta
adicional. Instale las placas de cubierta.
ADV ENTENCIA: NO adjuste demasiado
las tuercas, podría ocasionar da-
ños en la porcelana o en las piezas
plásticas.
Sello de Cera
Ill. 3
Pernos
en T
Tuerca
Arandela
Ranura
Ill. 4
Tuerca
Arandela
Placa de
Cubierta Salida de
la Espiga
Ill. 5
C
2"
B
A
Pared
C/L
Suele
Brida del Suelo
Ill. 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
6) El tope de suministro debe instalarse de acuerdo
con las instructiones para el tope de suministro
en la ubicación, tal como se muestra en Antes de
Instalacion sección. Tire la cadena brevemente
para asegurarse de que no quede suciedad. Co-
(ver Ilustración 6).
PRE CAUCIÓN: Apriete a mano solamente.
haya fugas, vuela a ajustar un poco, si fuera nec-
esario. Suministro de agua la presión debe ser
de: 20 a 80 psi estática.
7) NO TA: No es necesario ajustar laválvula de rel-
al nivel apropiado de forma automática.
Tire la cadena varia veces. Controle que la
válvula de drenaje funcione adecuadamente.
Asegúrese de que la cadena no esté enredada
y que la válvula de drenaje de la cisterna se
encuentre en la posición correcta.
8) Instale la tapa del tanque del inodoro sobre la
parte superior del tanque del inodoro.
9) Instale el asiento del inodoro sobre el recipi-
ente del mismo (ver Ilustración 7). (Se incluye
el conjunto de pernos de montaje superior con
el recipiente). Inserte las tuercas revestidas de
NO TA: retire el asiento existente si fuera necesa-
rio.
Coloque el asiento sobre el recipiente y gire la
unidad de charnelas hasta alcanzar la ubicación
correcta mientras sostiene el asiento contra el
recipiente. Ajuste los pernos desde la parte
superior con el destornillador. Vuelva a colocar la
tapa del perno y baje la tapa (si fuera necesario).
Perno del Asiento
Tuera
Revestida
con Goma
Ill. 7
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado.
4) Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para limpiar el
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llnado y ajuste la
tuerca.
NO TA: No ajuste demasiado. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una
Reemplazo de la válvula de llenado
Ill. 6
Entrada
de agua
Arandela
Tuerca de
acoplamiento
Placa de ajuste
Suministra
exible
(no se
suministra)
Tuerca de
válvula
Compresión
Válvula
Niple
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
14
ESPAÑOL
7) Conecte el suministro de agua al vástago de la válvula de llenado y sólo ajústelo
manualmente.
NO TA: No ajuste demasiado. Éstas son piezas plásticas. No utilice lubricante en
ninguna conexión de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo
de relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministr
tanque.
NO TA: A medida que el agua llene el tanque, también será derivada al tubo de -
tal para rellenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y
el suministro de agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de
agua residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de
caer.
Ajuste del nivel del agua
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una de las siguientes
válvulas de llenado: Tipo A Tipo B
Nivel de agua
Para una Válvula de Llenado Tipo A y Tipo C:
Refere a la marca para el nivel de agua
(WL) en la pared interior del tanque.
Permita que el agua llene el tanque. Gire
el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj en la dirección (+) para
aumentar la altura del nivel del agua. (ver
Ilustración 1). Gire el tornillo en sentido
contrario a las agujas del reloj en la direc-
ción (-) para disminuir la altura del nivel
nivel correcto del ajuste si es necesario.
Para la Válvula Tipo B:
No hay ajustes de niveles de agua. La
válvula de llanado nado se ha predeter-
minado de fábrica.
Parte Supe-
rior del Tubo de
Rebosadero/
Tubo de Relleno
W L
Ill. 1
Tipo C
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Reemplazo de la válvula de llenado (continuación)
15
ESPAÑOL
Reemplazo de la válvula de descarga
(Solo del modelo CST614CUFG)
1. Cierre el suministro de agua y descargue el
inodoro.
2. Quite la tapa del tanque y déjela invertida sobre
3. Levante la traba ubicada en la parte superior de
la caja de cambios de la palanca de descarga
como se muestra.
4. Retire la caja de cambios y deje a un lado como
se muestra. (ver Ill. 1 y Ill. 2)
5. Rote y tire hacia arriba la torre de descarga para
quitarla. (ver Ill.3)
6. Quite la junta de sello de goma gris y en-
juáguela bajo el chorro de agua corriente para
limpiarla. (ver Ill.4)
7. Coloque la junta nuevamente sobre la torre de
descarga.
8. Alinee y coloque la torre de descarga sobre la
base y presiónela suavemente para que entre y
se asegure en su lugar.
9. Vuelva a colocar la caja de cambios de la
palanca de descarga y presione la traba para
que la caja quede asegurada en su lugar.
10. Coloque nuevamente la tapa con cuidado sobre
el tanque.
11.
asegurarse de que la palanca de descargue
funcione normalmente.
12. Controle que el nivel de agua del inodoro sea el
adecuado y que no haya pérdidas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Ill. 1
Ill. 2 Ill. 3 Ill. 4
*El producto real puede
variar de la ilustración
16
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1) Cierre el suministro de agua.
2) Descargue el inodoro para eliminar el agua del
tanque.
3) Retire la tapa del tanque y colóquela en un lugar
seguro.
NOTA: Antes de retirar nada del tanque, tenga en
cuenta la ubicación de la válvula de drenaje, de la
cadena y del tubo de llenado.
4) Desenganche el tubo de llenado del tubo de
desbordamiento de la válvula de drenaje.
5) Abra la unidad de torre de descarga girándola
en sentido antihorario con el gancho de la cadena
todavía unido a la palanca de activación (ilus.1).
6) Desenganche la cadena de la palanca de
activación y retire la unidad de torre de descarga
(ilus.2). drenaje.
IMPORTANTE: Asegúrese de no girar más de siete
vueltas completas, ya que el bloque de montaje negro
puede caer en el canal de agua.
8) Retire el cuerpo de la válvula de drenaje del
tanque (ilus. 3).
9) Sustituya la válvula de drenaje colocándola en la
misma posición que la válvula de drenaje anterior.
10) Ajuste los tornillos aplicando torsión ligera sobre
tornillos.
11) Instale la unidad de torre de descarga sobre el cuerpo de la válvula de drenaje y
gire en sentido horario para bloquear la pieza.
12) Enganche la cadena y el tubo de llenado de nuevo en su ubicación original.
13) Abra el suministro de agua y, cuando el tanque esté lleno, compruebe si hay fugas.
Sustitución de la válvula de drenaje
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE CEFIONTECT ®
Sin
CEFIONTECT®
Con
CEFIONTECT®
BLANQUEAD
DILUYENTE
DE PINTURA
¿QUÉ ES CEFIONTECT®?
CEFIONTEC es el esmalte permanente súper suave de TOTO que evita que
mero tienen el esmalte CEFIONTEC. Este esmalte, junto con una limpieza
regular, ayudará a mantener su producto TOTO en perfectas condiciones.
NOTA:
Para la limpieza regular de su producto TOTO con CEFIONTECT®:
• Lavabo: Use detergente para platos y un paño suave.
• Inodoro: Use limpiador a base de gel y un cepillo plástico de
cerdas suaves.
No use limpiadores, polvos pulidores o detergentes que tengan
partículas arenosas o gruesas.
No use lejía, diluyentes químicos o productos que incluyan
detergentes ácidos o alcalinos en sus ingredientes.
No use cepillos metálicos para fregar ni lana de acero.
Si sigue estas instrucciones de limpieza, se asegurará de que el esmalte
CEFIONTECT® de su producto TOTO permanezca intacto, manteniendolo
hermoso durante muchos años.
il. 2
il. 3
Cuerpo de
la válvula de
drenaje
Torre de
descarga
il. 1
Válvula
de drenaje
Tubo de
desbordamiento
Tubo de
llenado
17
ESPAÑOL
GARANTÍA
TOTO® garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni de fab-
ricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodode
uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero
sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica
solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur.
Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro
ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal,
siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las in-
strucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para
determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas conlas
reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción,
devolución y/o reinstalación del Producto.
Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, re-
lámpago, tormenta eléctrica, etc.
Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso, abuso, negli-
gencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto.
Daño o rdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de
agua.
Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un
ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del
Producto.
Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sea respon-
sabilidad de TOTO o que el Producto no esté especicado para tolerar.
Daño o rdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo,
rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones
del agua o atmosféricas.
Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro
de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.
totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá
sus derechas de garantía limitada.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍATENER OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE
ENCUENTRE.
Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prep-
agado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y
una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el
contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 South-ern
Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, debidoal
tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la
recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra
original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el do-
micilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAM-
BIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO
REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR
LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CON-
SECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE
OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS
DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE
MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILI-
DAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITA-
CIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍATÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN AN-
TERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto de plomería o
componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua público
o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Nota:
el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los
accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más infor-
mación, llámenos al (888) 295-8134.
18
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS COMMUNS NÉCESSAIRES
Merci d’avoir choisi TOTO®!........................................................................................... 18
Outils communs nécessaires .......................................................................................... 18
Pièces incluses ................................................................................................................. 18
Entretien et nettoyage .................................................................................................... 18
Avant l’installation ........................................................................................................... 19
Procédure d’installation .................................................................................................. 19
Instructions d’entretien ................................................................................................... 21
Instructions de Nettoyage CEFIONTECT® .................................................................... 24
Garantie ............................................................................................................................ 25
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l’emballage:
PIÈCES INCLUSES
Clé à Tube de 12 po.
Clé à Molette de 10 po.
Niveau à Bulle d’Air
Mètre à Ruban
MATERIEL REQUIS:
Tuyau d’alimentaion / Raccord
Robinet d’Arrêt Boulons de Montage (2)
Rondelle en Caoutchouc / Joint
• Pince
• Tournevis
Couteau à Mastiquer
• Perceuse
Foret de 11/64” pour Parquet
Foret de 5/16” pour Béton / Carrelage
Dans le Robinetterie UniFit Roughin:
Cuvette avec Couvercle Ensemble Lunette
du Toilette
Cache
(2 Pièces)
Ensemble Écrou de
Montage Supérieur
(Pour la Lunette)
Raccord de Sortie en PVC
Boulon de Montage des
Toilettes (Boulon en T)
(2 Pièces)
Rondelle du Boulon en T
(2 Pièces)
Ecrou du boulon en T
(2 Pièces)
Vis de Montage avec Rondelle
(4 Pièces)
Ancrage
(4 Pièces)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut
endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de rés-
ervoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO® ne pourra être
tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir
et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.
Foret de 11/64” pour Parquet
Foret de 5/16” pourton / Carrelage
19
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions
comprennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie.
Si nécessaire, retirez le WC existant.
ci-dessous:
1) Distance entre le mur
la sortie du toilette,
Robinetterie “RI”: Robinet
d’Alimentation
Mur
"RI"
C/L
Bride de
sol de
toilette
“RI” Raccord de sortie pièce N°.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(Fourni)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Facultatif - Vendu Séparément)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Facultatif - Vendu Séparément)
9"
7
"
11"
2) L’alimentation en eau doit se situer à environ 8 po. ou 10 po. (face à la cuvette)
depuis la ligne centrale de la bride de sol et à environ 4-1/2 po. au-dessus du sol.
1) Nettoyez la bride de sol puis
installez les boulons de montage
Illustration 1). Les boulons doivent
être insérés dans la fente tête en
haut.
Ill. 1
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance
de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-
back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-
back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye.
S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation.
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude
OUI Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix
NON
20
FRANÇAIS
2) Percez quatre trous de 11/64 po. dans le
plancher suivant l’instruction d’installation
de robinetterie inclus dans la boîte (voir
Illustration 2). (Trous de 5/16 po. pour les
carreaux ceramic et ancres pour plancher en
béton).
3) Retournez le raccord de sortie en PVC.
Pressez fermement un nouveau joint en
caoutchouc sur la gorge circulaire autour
de l’ouverture de la sortie. Tournez le
raccord de sortie vers l’endroit et posez-le
bien en position sur la bride de sol. Pressez
le positionner correctemnet (voir Illustration
3).
ATT ENTION : Ne pas bouger le raccord
caoutchouc.
4) Insérez les rondelles et les écrous sur les
boulons de montage; serrez manuellement
(voir Illustration 4). Puis serrez les boulons
d’un demi tour supplémentaire. Fixez la
partie arrière du raccord de sortie au sol
à l’aide des 4 vis et rondelles. Insérez les
boulons en T dans les fentes tête en bas et
Nivelez la sortie en PVC.
5) Soulevez la toilette et la baisser
délicatement sur la bride de sol (voir
Illustration 5). Assurez-vous que la sortie
du bout mâle du toilette glisse dans le
manchon en caoutchouc et que les boulons
en T entrent dans les ouvertures situées sur
la base du toillette. Insérez les rondelles
et les écrous sur les boulons puis serrez
manuellement. Serrez les boulons d’1/2 tour
supplémentaire. Installez les caches.
ATT ENTION! Ne pas trop viser les écrous au
risque d’endommager la porcelaine ou
les pièces en plastique.
Joint en
Caoutchouc
Ill. 3
Boulons
en T
Ecrou
Rondelle
Fente
Ill. 4
Ecrou
Rondelle
Cache
Sortie du
Siphon
Ill. 5
C
2"
B
A
Mur
C/L
Plancher
Bride de Sol
de Toilette
Ill. 2
PROCÉDURE D’INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toto CST614 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues