Artika FM-ASR-CR Astrid LED Flush Mount Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Residential use only
Usage résidentiel seulement
Uso residencial solamente
Indoor use only
Usage intérieur seulement
Uso interiores solamente
LED flush mount light - Astrid TM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP.
Plafonnier à DEL - Astrid MC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT :
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER.
Lámpara LED de techo - Astrid MR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE:
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Model / Modèle / Modelo: FM-ASR-CR
Rev. 03-10-2023
ON
OFF
COOLWARM
N
I
G
H
T
L
I
G
H
T
PRESET
DIMMER
PRESET
COLOR
20 %
40 %
60 %
WARM
SOFT
NEUTRAL
BRIGHT
COOL
100 %
80 %
PRESET
DIMMER
PRESET
COLOR
2
Screwdriver
Tournevis
2
Destornillador
WHAT YOU WILL NEED
VOUS AUREZ BESOIN
LO QUE NECESITARÁ
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
A
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
B
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
C
LED ceiling light
Plafonnier à DEL
Lámpara LED de techo
× 1
D
Diuser
Diuseur
Difusor
× 1
E
Lithium Battery 3V-CR2032
Pile au Lithium 3V-CR2032
Pila de Litio 3V-CR2032 × 1
F
ON
OFF
COOLWARM
N
I
G
H
T
L
I
G
H
T
PRESET
DIMMER
PRESET
COLOR
20 %
40 %
60 %
WARM
SOFT
NEUTRAL
BRIGHT
COOL
100 %
80 %
Remote control
Télécommande
Control remoto
× 1
INCLUDED HARDWARE
MATÉRIEL INCLUS
HERRAMIENTAS INCLUIDO
3
STEP-BY-STEP INSTALLATION
INSTALLATION DÉTAILLÉE
INSTALACIÓN PASO A PASO
1
A
B
D
C
4
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn o breaker
at the panel.
Switch o the main electrical
supply from the fuse box/
circuit breaker before installing
the unit or doing any
maintenance.
Do not use outdoor.
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge
électrique. Éteindre
le disjoncteur sur le
panneau électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar
la corriente eléctrica del
panel (disyuntor).
Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de circuitos/
disyuntor antes de instalar esta
unidad o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
No usar en exteriores.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow
these instructions before
installing the product. This
product must be properly
installed before it is used. If
instructions are not followed,
the manufacturer will not
be held responsible for
any problems or product
malfunction. Failure to follow
installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this
product be installed by a
certied electrician. In some
states or provinces, it is a legal
requirement for this type of
product to be installed by a
certied electrician, according
to the electrical and building
codes eective in the region
where the unit is used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce
produit, l’utilisateur et/ou
l’installateur doit avoir lu et
compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certié. Dans
certains États ou provinces, il
est légalement requis que ce
type de produit soit installé
par un électricien certié
conformément aux codes de
l’électricité et du bâtiment en
vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario
debe leer detenidamente
las instrucciones antes de
instalar el producto y seguirlas
elmente. El producto debe
estar correctamente instalado
antes de su utilización. Si
no siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o
de uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el
producto sea instalado por
un electricista certicado. En
algunos estados o provincias,
se requiere por ley que este
tipo de producto sea conectado
por un electricista certicado
siguiendo los códigos eléctricos
y arquitectónicos de la región.
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
5
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALLATION DU LUMINAIRE
INSTALACIÓN DE LUMINARIAS
2
A
6
WIRES CONNECTION
CONNEXION DES FILS
CONEXIÓN DE CABLES
3
C
Ground wire (GND)
Fil de mise à la terre (GND)
Cable de tierra (GND)
B
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
7
BASE INSTALLATION
INSTALLATION DE LA BASE
INSTALACIÓN BÁSICA
4
C
8
DIFFUSER INSTALLATION
INSTALLATION DU DIFFUSEUR
INSTALACIÓN DIFUSOR
5
C
D
9
BATTERY WARNING
AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE
ADVERTENCIA DE BATERÍA
9
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death, severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
This product contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or death in just 2
hours. Seek medical attention immediately.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
L'ingestion peut conduire à des produits chimiques brûlures, perforation des tissus mous et la mort,
de graves brûlures peuvent survenir 2 heures d'ingestion. Consulter un médecin immédiatement.
Cet article contient une pile bouton. De graves blessures ou la mort pourraient suivre dans les deux
heures suivant l'ingestion. Demander l'aide de professionnels de la santé sur le champ.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS
La ingestion puede conducir a la qufmica quemaduras, perforacion de tejidos blandos y muerte,
quemaduras graves pueden ocurrir dentro 2 haras de ingestion. buscar medico atencion
inmediatamente.
Este producto contiene una pila de botén. Si se traga, se podrfa causar lesiones graves o la muerte en
solo 2 horas. Busque atenci6n médica inmediatamente.
1. WARNING - KEEP BATTERIES
OUT OF REACH OF CHILDREN
2. Swallowing may lead to
serious injury in as little as 2
hours or death, due to chemical
burns and potential perforation
of the esophagus.
3. If you suspect your child has
swallowed or inserted a button
battery, immediately seek urgent
medical assistance.
4. Examine devices and make
sure the battery compartment
is correctly secured, e.g. that
the screw or other mechanical
fastener is tightened. Do not use
if compartment is not secure.
5. Dispose of used button
batteries immediately and
safely. Flat batteries can still be
dangerous.
6. Tell others about the risk
associated with button batteries
and how to keep their children
safe.
1. AVERTISSEMENT - GARDER
LES BATTERIES HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS
2. L'ingestion peut entraîner des
blessures graves en seulement
2 heures, voire la mort, en
raison de brûlures chimiques et
d'une perforation potentielle de
l'œsophage.
3. Si vous pensez que votre
enfant a avalé ou inséré
une pile bouton, consultez
immédiatement un médecin
d'urgence.
4. Examinez les appareils
et assurez-vous que le
compartiment à piles est
correctement xé, par ex. que la
vis ou autre xation mécanique
est serrée. Ne pas utiliser si
le compartiment n’est pas
sécurisé.
5. Jetez immédiatement et
en toute sécurité les piles
boutons usagées. Les batteries
déchargées peuvent toujours
être dangereuses.
6. Informez les autres des
risques associés aux piles
bouton et de la manière
d'assurer la sécurité de leurs
enfants.
1. ADVERTENCIA: MANTENGA
LAS BATERÍAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
2. La ingestión puede provocar
lesiones graves en tan solo 2
horas o la muerte, debido a
quemaduras químicas y posible
perforación del esófago.
3. Si sospecha que su hijo se ha
tragado o insertado una pila de
botón, busque asistencia médica
urgente de inmediato.
4. Examine los dispositivos
y asegúrese de que el
compartimiento de la batería
esté correctamente asegurado,
p. que el tornillo u otro sujetador
mecánico esté apretado. No lo
use si el compartimiento no está
seguro.
5. Deseche las pilas de botón
usadas de forma inmediata
y segura. Las baterías
descargadas aún pueden ser
peligrosas.
6. Cuénteles a los demás sobre
el riesgo asociado con las pilas
de botón y cómo mantener
seguros a sus hijos.
10
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
CONTROL REMOTO
6
NOTE:
• This product contains a lithium
button/coin cell battery. If a new or
used lithium button/coin cell battery
is swallowed or enters the body, it
can cause severe internal burns and
can lead to death in as little as 2
hours. Always completely secure the
battery compartment. If the battery
compartment does not close securely,
stop using the product, remove the
batteries, and keep it away from
children. If you think batteries might
have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate
medical attention.
• The cells shall be disposed of
properly, including keeping them away
from children
• Even used cells may cause injury.
REMARQUE :
• Ce produit contient une pile bouton /
bouton au lithium. Si une pile bouton /
pile bouton au lithium neuve ou usagée
est avalée ou pénètre dans le corps,
cela peut provoquer de graves brûlures
internes et entraîner la mort en aussi
peu que 2 heures. Fixez toujours
complètement le compartiment à
piles. Si le compartiment des piles ne
se ferme pas correctement, cessez
d'utiliser le produit, retirez les piles et
gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été
avalées ou placées dans une partie du
corps, consultez immédiatement un
médecin.
• Les cellules doivent être éliminées de
manière appropriée, notamment en les
gardant hors de portée des enfants;
et
• Même les cellules utilisées peuvent
provoquer des blessures.
NOTA:
• Este producto contiene una batería
de botón / botón de litio. Si una batería
de botón / botón de litio nueva o
usada se ingiere o ingresa al cuerpo,
puede causar quemaduras internas
graves y puede provocar la muerte
en tan solo 2 horas. Asegure siempre
completamente el compartimiento de
la batería. Si el compartimento de las
pilas no se cierra de forma segura, deje
de utilizar el producto, retire las pilas
y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas pueden haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
• Las celdas se desecharán
adecuadamente, incluso
manteniéndolas fuera del alcance de
los niños;
y
• Incluso las celdas usadas pueden
causar lesiones.
NOTE - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
REMARQUE - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTA - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERIES
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
7
H
G
• Always purchase the correct
size and grade of battery most
suitable for the intended use.
• Replace all batteries of a set at
the same time. Do not mix old
and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• Clean the battery contacts and
the contacts on the device.
• Ensure the batteries are
installed correctly with regard
to polarity
(+ and -).
• Remove batteries from any
equipment that will not be.
• Remove used batteries
promptly.
• Installation, removal and
replacement of batteries
must be done under adult
supervision.
• Dispose of batteries in
accordance with local
regulations.
• Do not attempt to burn
batteries or place them near a
heat source.
• Toujours se procurer la pile
de la bonne dimension et de la
qualité la mieux adaptée pour
l’utilisation prévue.
• Remplacer toutes les piles
d’un ensemble au même
moment. Ne pas utiliser des
piles anciennes et neuves en
même temps.
• Ne pas utiliser en même
temps des piles alkalines,
régulières (carbone-zinc) ou
rechargeables (ni-cad, ni mh,
etc.).
• Nettoyer les contacts des piles
ainsi que ceux de l’appareil
avant l’installation de celles-ci.
• S’assurer que la polarité
des piles est correctement
installée (+ et -).
• Enlever les piles de l’appareil
lorsqu’il n’est plus utilisé pour
une longue période de temps.
• Retirer rapidement les piles
usagées.
• Installer, retirer ou remplacer
les piles doit être fait sous la
supervision d’un adulte.
• Mettez les piles au rebut
conformément à la
réglementation des autorités
locales.
• Ne pas tenter de brûler ou
placer les piles près d’une
source de chaleur.
• Adquiera siempre el tamaño
correcto y la calidad de las
pilas más adecuada para el
uso previsto.
• Reemplace todas las pilas de
un juego al mismo tiempo. No
mezcle pilas nuevas y viejas.
• No mezcle pilas alcalinas,
estándar (carbono-zinc),
recargables de oro (ni-cad,
ni-mh, etc.).
• Limpie los contactos de la pila
y también los del dispositivo
antes de la instalación de la
misma.
• Asegúrese de que la polaridad
de las pilas esté correctamente
instalada (+ y -).
• Retire las pilas del equipo si
no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado.
• Retire las pilas usadas de
inmediato.
• La instalación, extracción o
sustitución de las baterías
debe realizarse bajo la
supervisión de un adulto.
• Deseche las baterías de
acuerdo con las regulaciones
de las autoridades locales.
• No intente quemar ni colocar
las baterías cerca de una
fuente de calor.
a)
c)
b)
d)
12
ON
OFF
COOLWARM
N
I
G
H
T
L
I
G
H
T
PRESET
DIMMER
PRESET
COLOR
20 %
40 %
60 %
WARM
SOFT
NEUTRAL
BRIGHT
COOL
100 %
80 %
1
2
3
7
4
5
6
8
13
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
FUNCIONES DE CONTROL REMOTO
1 Turn on and off light
2 Increases light intensity
3 Decreases light color
temperature
4 Reduceslightcolor
temperatureandintensity
5 Increases light
color temperature
6 Decreases light intensity
7 Quick adjustment
of the light intensity
8 Quick adjustment of the
light colour temperature
1 Allume et éteint la lumière
2 Augmente l’intensité
lumineuse
3 Réduit la température de
couleur delalumière
4 Réduit latempérature
et intensité delacouleur
delalumière
5 Augmente la température
lumineuse
6 Réduit l’intensité lumineuse
7 Ajustement rapide
de l’intensité lumineuse
8 Ajustement rapide
de la température de couleur
de la lumière
1 Enciende y apaga la luz
2 Aumente la intensidad
luminosa
3 Disminuye la temperatura
del color de la luz
4 Reduce la temperatura
e intensidad del color
de la luz
5 Aumente la temperature
luminosa
6 Disminuye la intensidad
luminosa
7 Ajuste rápido
delaintensidad luminosa
8 Ajuste rápido
delatemperatura
del color delaluz
(a) KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
(b) If the battery compartment (if
applicable) does not lose securely,
stop using the product and keep it
away from children.
(c) If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate
medical attention.
(a) GARDER HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS
(b) Si le compartiment de la batterie
(le cas échéant) ne se perd pas en
toute sécurité, arrêtez d'utiliser le
produit et tenez-le hors de portée
des enfants.
(c) Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées ou placées à
l'intérieur d'une partie du corps,
consultez immédiatement un
médecin.
(a) MANTENER FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
(b) Si el compartimiento de la
batería (si corresponde) no se suelta
de forma segura, deje de usar el
producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
(c) Si cree que las baterías pueden
haberse tragado o colocado dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
BATTERY WARNING
AVERTISSEMENT BATTERIE
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA
!
14
WARNING:
Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference,
and
2. this device must accept any
interference received,including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits
for Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio or
television reception. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modication, non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé
et déclaré comme respectant les limites
d’un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont destinées
à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’équipement hors puis sous
tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par
une ou de plusieurs mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre prise
pour que l’équipement et le récepteur
soient sur des circuits diérents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté.
ADVERTENCIA:
ambios o modicaciones en esta unidad
sin la expresa aprobación de la parte
responsable por el cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado
y se Comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar una interferencia
perjudicial en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se puede garantizar
que dicha interferencia no ocurra
en una instalación determinada. Si
este equipo causa una interferencia
perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se
insta al usuario a intentar corregir la
interferencia aplicando una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma en un
circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
USA (FCC)
Operation is subject to the following two
conditions:
1. this device may not cause
interference,
and
2. this device must accept any
inteference, including inteference that
may cause undesired operation of the
device.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
et
2. l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
CANADA (IC)
15
Artika For Living Inc. is proud to oer
you a ve-year (5) limited warranty
on manufacturing defects from the
date of purchase for residential use
only. The warranty is extended to the
original owner in USA and Canada and
is non-transferable. It does not apply
to retailers, commercial applications
or establishments. The original sales
receipt is required for all warranty
claims. The remedy under this limited
warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws eective in the region
where the unit is used as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned
for inspection and verication.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing
abrasives, alcohol or other organic
solvents) improper handling, accident,
abuse, re, ood, theft, acts of God,
neglect, or alteration of the product
will not be covered under this limited
warranty. It excludes any accessories
that accompany the product including
but not limited to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labor, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be
held responsible for any direct or
consequential damages or injuries
related to the use of this product arising
from improper use or installation of this
product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est ère de vous
orir une garantie limitée de cinq (5)
ans contre tout défaut de fabrication,
à compter de la date d’achat, pour
un usage domestique uniquement.
Cette garantie n’est valide que pour le
propriétaire d’origine aux États-Unis
et au Canada et est incessible. Elle
ne s’applique pas aux détaillants, ni
aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original
est exigé pour toute demande de
garantie. Le recours prévu par cette
garantie limitée est le remplacement
du produit ou d’une pièce du produit,
à la discrétion d’Artika conformément
au présent document, et ne peut pas
excéder le prix d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au
code du bâtiment et aux lois en vigueur
dans la région où le produit est utilisé,
et les produits utilisés conformément au
mode d’emploi fourni. Elle ne couvre pas
les produits mal installés ou soumis à
un usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
ns d’inspection et de vérication.
L’usure normale, une mauvaise
utilisation, la négligence, le
vandalisme, un mauvais entretien
(surface endommagée à cause d’une
interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modication
du produit ne sont pas des motifs
couverts par cette garantie limitée.
Elle exclut tout accessoire fourni avec
le produit, incluant sans s’y limiter les
ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
eectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure
ou de dommage direct ou indirect causé
par l’utilisation du produit si le produit a
été mal installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de cinqo
(5)
años
en defecto de manufactura
desde la fecha de compra del producto
para uso residencial únicamente. Esta
garantía cubre al dueño original en EE.
UU. y en Canadá, y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todas las reclamaciones
de garantía. La compensación ofrecida
por esta garantía limitada será el
reemplazo del producto o de la pieza a
entera discreción de Artika como aquí se
indica, y no puede exceder el precio de
adquisición original.
Esta garantía solo es válida en
productos instalados de acuerdo con el
código de construcción y la legislación
en vigor en la región donde se use
esta unidad, así como el manual de
instrucciones provisto. Nuestra garantía
no incluye productos instalados
incorrectamente o que hayan tenido
un uso anormal. Es posible que se
pida la devolución de los productos
o componentes para su inspección o
vericación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la supercie
por interacción química o agentes
de limpieza incluyendo, entre otros,
paños abrasivos, sustancias de
limpieza abrasivas, alcohol o solventes
orgánicos), manejo incorrecto, accidente,
abuso, incendio, inundación, robo,
causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo entre otros
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro coste asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el
país de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado
por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo,
consecuente o resultante, ni de lesiones
que puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Québec
Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Artika FM-ASR-CR Astrid LED Flush Mount Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur