Cadillac CT5 2024 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CT5 2024
2024
Balayez le code d’accès
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses Cadillac
• Lapplication myCadillac
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Assistance aux clients
1 888 446-2000
85525237A_CA
CT5
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Assistance routière
1 800 882-1112
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai169108455630_24_CAD_CT5_COV_fr_CA_85525237A_CA_2023JUN23.pdf 1 8/3/2023 1:42:39 PM
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Contenu
Introduction .............................. 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 95
Éclairage ................................ 141
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 149
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 209
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 215
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Entretien et maintenance . .. . . . . . . . . . . . 424
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . 451
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 85525237A_CA ©2023 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
2 Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y compris,
sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CADILLAC, l'écusson de marque CADILLAC et
CT5 sont des marques de commerce et/ou
des marques de service de General Motors
LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs
de licence.
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par « Cadillac
Motor Car Division » chaque fois qu'il
apparaît dans ce guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide de l'utilisateur, y
compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
{Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Introduction 3
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M:S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
*:Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
0:Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u:Climatisation
G:Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9:Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
!:Système de freinage antiblocage (ABS)
$:Témoin du système de freinage
9:Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P:Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
B:Température du liquide de
refroidissement du moteur
_:Flamme/feu interdits
H:Inflammable
[:Alerte de collision avant
R:Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+:Fusibles
j:Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q:Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
|:Alerte de changement de voie
@:Avertissement de changement de voie
A:Assistance au maintien de trajectoire
*:Témoin de défaillance
::Pression d'huile
X:Assistant stationnement
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
4 Introduction
~:Indicateur de piéton à l'avant
O:Alimentation
7:Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I:Technicien enregistré
/:Démarrage à distance du véhicule
h:Risque d'incendie d'origine électrique
>:Rappels de ceinture de sécurité
I:Alerte d'angle mort latéral
h:Arrêt/démarrage
7:Surveillance de la pression des pneus
d:Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a:Sous pression
k:Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Introduction 5
Aperçu du tableau de bord
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0213.
2. Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0145.
Commandes de feux extérieurs 0141.
Bouton du système IntelliBeam (selon
l'équipement). Voir Commandes de feux
extérieurs 0141.
3. Commandes de changement de rapport
par impulsion (option). Voir Mode
manuel 0253.
4. Bloc d'instruments (Version supérieure)
0107 ou
Bloc d'instruments (De base) 0103.
5. Essuie-glace/Lave-glace 097.
6. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 0143.
7. Bouton d'accueil et commandes
d'infodivertissement. Voir Aperçu 0150.
8. Système infodivertissement. Voir
Introduction 0149.
9. Commande de climatisation automatique
à deux zones 0209.
10. Sièges avant chauffants et aérés 048
(selon l'équipement).
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0320 (selon l'équipement).
Bouton d'assistance au stationnement
automatique (option). Voir Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0302.
Bouton d'assistance au stationnement.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul 0302.
11. Feux de détresse 0144.
12. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 0150 (si le véhicule en est
équipé).
13. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses
automatique 0248.
Voir Boîte de vitesses manuelle 0254.
14. Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0261.
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) 0260.
Commutateur d'arrêt/démarrage
automatique du moteur. Voir Démarrage
du moteur 0240.
Contacteur de MODE. Voir Commande de
mode conducteur 0263.
15. Commandes au volant 0152.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre
informatique de bord (CIB) (De base)
0126 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0129.
16. Klaxon 097.
17. Réglage du volant de direction 096.
18. Régulateur de vitesse 0272 (selon
l'équipement).
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0274 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0311
(selon l'équipement).
Volant de direction chauffant 097 (selon
l'équipement).
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Introduction 7
19. Déverrouillage du capot. Voir Capot
0339.
20. Connecteur de liaison de données (DLC)
(invisible) Voir Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur) 0116.
21. Commande d'éclairage de tableau de
bord 0145.
22. Affichage à tête haute (HUD) 0132
(selon l'équipement).
23. Contacteur de frein de stationnement
électrique (EPB). Voir Frein de
stationnement électrique 0258.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
8 Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés ..................................... 8
Remote Key (Clé de commande à
distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement de la télécommande . . . 9
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 15
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portes à verrouillage électrique . .. . . . . . . 19
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage central . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Portes
Coffre ................................... 21
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 26
Verrou de la colonne de direction . . . . . . 28
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . .. . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseur à gradation automatique . . . 32
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 32
Rétroviseur à gradation automatique . . . 32
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . 33
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glaces électriques . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Clés et serrures
Clés
{Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les lève-glaces
électriques ou d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé télécommande
dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec une clé
télécommande.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 9
La clé à l'intérieur de la clé télécommande
est utilisée pour la porte du conducteur et la
boîte à gants.
Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur
le bouton sur le côté de la clé
télécommande, près du bas, et extraire la clé
mécanique. Ne jamais retirer la clé
mécanique sans appuyer sur le bouton.
Si la clé est difficile à tourner, vérifier la
lame de la clé pour déceler des débris. La
nettoyer périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'une pointe.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle
clé mécanique s'avère nécessaire.
Si vous avez verrouillé votre véhicule avec
les clés à l'intérieur, s'adresser à l'Assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0445.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0455.
Remote Key (Clé de commande à
distance)
Voir Fréquences radio : déclaration 0451.
Si la portée de la clé télécommande
diminue :
.Vérifier la distance. La clé télécommande
peut être trop éloignée du véhicule.
.Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
.Vérifier la pile de la clé télécommande. Se
reporter à « Remplacement de pile » plus
loin dans cette section.
.Si la clé télécommande ne fonctionne
toujours pas bien, consulter votre
concessionnaire ou un technicien qualifié
pour la faire réparer.
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé » plus
bas dans cette section.
Les fonctions de la télécommande peuvent
fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé-télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 09.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
10 Clés, portes et glaces
Q:Appuyer pour verrouiller toutes les
portes et la trappe à carburant, selon
l'équipement. Les clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut
retentir lors de la seconde pression, pour
indiquer le verrouillage. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
Véhicule pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Une pression sur Qpeut également armer
le système d'alarme. Se reporter à Système
d'alarme du véhicule 026.
En cas de rétroviseurs rabattables à distance,
une double pression et le maintien de Qsur
la clé télécommande peut rabattre les
rétroviseurs. Se reporter à Rétroviseurs
rabattables 030.
K:Appuyer pour déverrouiller la porte
conducteur et la trappe de carburant, selon
l'équipement. Dans les cinq secondes,
appuyer de nouveau pour déverrouiller
toutes les portes. La télécommande peut
être programmée pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression sur un
bouton. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction, toucher
l'icône Paramètres sur la page d'accueil de
l'infodivertissement. Sélectionner
« Véhicule » pour afficher la liste des
options disponibles et sélectionner
« Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance ». Lors du déverrouillage du
véhicule à distance la nuit, les phares et les
feux de recul peuvent s'allumer pendant
environ 30 secondes pour éclairer votre
approche du véhicule. Les feux clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage.
Une pression de Kdésarmera le système
d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 026.
Appuyer deux fois et maintenir enfoncé K
pendant environ trois secondes pour ouvrir
les glaces à distance, si elles sont activées.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur
rabattable à distance, une double pression et
le maintien de Ksur la clé télécommande
permet de déployer les rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs rabattables 030.
S:Appuyer deux fois sur Spour
démarrer le moteur depuis l'extérieur du
véhicule à l'aide de la clé-télécommande. Se
reporter à Démarrage à distance du véhicule
015.
7:Appuyer et relâcher une fois pour
activer le localisateur de véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises. Presser et maintenir
enfoncé 7pendant plus de trois secondes
pour faire retentir l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les feux de
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 11
direction clignotent pendant 30 secondes,
ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7ou
encore jusqu'au démarrage du véhicule.
X:Appuyer deux fois pour déverrouiller le
coffre.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Le système d'accès sans clé vous permet de
verrouiller et déverrouiller les portes et
d'accéder au coffre sans retirer la
télécommande de votre poche,
porte-monnaie, porte-documents, etc. La
télécommande doit se trouver à moins de
1 m (3 pi) du coffre ou de la porte à ouvrir.
Le bouton se trouve sur la poignée
extérieure de porte.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour être désactivé ou pour
déverrouiller toutes les portes lors de la
première pression sur la poignée de porte
depuis la porte du conducteur. Le
déverrouillage sans clé peut aussi être
désactivé. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction, toucher
l'icône Paramètres sur la page d'accueil de
l'infodivertissement Sélectionner Véhicule
pour afficher la liste des options disponibles
et sélectionner Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Si des sièges à mémoire de position figurent
parmi l'équipement, les clés-télécommandes
1 et 2 sont liées aux positions d'assise des
mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire
045.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte, une pression sur le
bouton de poignée de porte à l'intérieur de
la poignée de porte conducteur permet de
déverrouiller la porte du conducteur. En cas
de nouvelle pression sur le bouton de la
poignée de porte dans les cinq secondes,
toutes les portes passagers se déverrouillent.
En cas de rétroviseur rabattable à distance,
une pression sur le bouton de la poignée de
porte conducteur peut rabattre et déployer
les rétroviseurs. Se reporter à Rétroviseurs
rabattables 030.
Porte conducteur illustré, côté passager
similaire
Une pression sur le bouton de la poignée de
porte entraîne le verrouillage de toutes les
portes dans n'importe lequel des cas
suivants :
.Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
la poignée de porte.
.Deux pressions du bouton de la poignée
de porte ont été utilisées pour
déverrouiller toutes les portes.
.Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
12 Clés, portes et glaces
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis
les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pi) de la poignée de porte, une pression
sur le bouton de la poignée de porte sur
une poignée de porte de passager
déverrouille toutes les portes. Une pression
sur le bouton de la poignée de porte
entraîne le verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas suivants :
.Le bouton de la poignée de la porte a été
utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
.Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé
des poignées de porte extérieures et le coffre
Selon l'équipement, le déverrouillage sans
clé des poignées extérieures de porte et du
coffre peut être désactivé ou activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Qet K, sur clé
à télécommande, pendant environ
quatre secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de
n'importe quelle poignée extérieure pour
déverrouiller les portes ou ouvrir le coffre
provoque quatre clignotements rapides des
clignotants, indiquant que l'accès est
désactivé. S'il est désactivé, désarmer le
système d'alarme avant de démarrer le
véhicule.
La désactivation du déverrouillage sans clé
peut également être configurée dans les
Paramètres du véhicule. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
Véhicule pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Qet K, sur clé
à télécommande, pendant environ
quatre secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que
l'accès est activé.
L'activation du déverrouillage sans clé peut
également être configurée dans les
Paramètres du véhicule. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
Véhicule pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Verrouillage passif (réseau passerelle)
Le système d'accès sans clé verrouille le
véhicule quelques secondes après la
fermeture des portes si le véhicule est arrêté
et si au moins une clé-télécommande a été
retirée ou s'il n'en reste aucune dans le
véhicule.
Selon l'équipement, la trappe à carburant se
verrouille également.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de la clé
télécommande, le véhicule peut ne pas
détecter la clé télécommande à l'intérieur du
véhicule. Si le verrouillage passif (réseau
passerelle) est activé, les portes peuvent se
verrouiller avec la clé-télécommande à
l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé
télécommande dans un véhicule sans
surveillance.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 13
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Serrures de porte électriques.
En cas de rétroviseur rabattable à distance,
le verrouillage passif (en s'éloignant) peut
rabattre les rétroviseurs. Se reporter à
Rétroviseurs rabattables 030.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif (réseau passerelle)
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant Kenfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif (en s'éloignant) reste ensuite désactivé
jusqu'à ce que le véhicule soit allumé.
Alerte de clé-télécommande laissée dans le
véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et
qu'une clé-télécommande est laissée dans le
véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois
fois lorsque toutes les portes sont fermées.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
La clé-télécommande n'est plus en mode
alerte du véhicule
Si le véhicule est en marche, avec une porte
ouverte et que toutes les portes sont
ensuite fermées, le véhicule recherche alors
une clé-télécommande à l'intérieur.
Si aucune télécommande n'est détectée, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÉTECTÉE et
l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Ceci se produit seulement une fois chaque
fois que le véhicule est conduit. Pour afficher
les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur la
page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Ouverture du coffre sans clé
Appuyer sur le patin tactile à l'arrière du
coffre, au-dessus de la plaque minéralogique,
si la clé-télécommande se trouve à moins de
1 m (3 pi).
Accès à l'aide d'une clé mécanique
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une
clé-télécommande est faible, se reporter à
Serrures de porte 017.
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une
clé-télécommande est perdue ou volée, vous
pouvez acheter et faire programmer une
clé-télécommande de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule peut être
reprogrammé de sorte que les
clés-télécommandes perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Jusqu'à huit
clés-télécommandes peuvent être
programmées pour un véhicule.
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Pour améliorer la sécurité des véhicules, la
clé télécommande est équipée d'un capteur
de mouvement. Au démarrage du véhicule,
si la télécommande est restée inutilisée
pendant un certain temps, le DIC peut
afficher KEY IN SLEEP MODE, MOVE KEY,
THEN START (en mode veille, déplacer la
télécommande, puis démarrer). Déplacer
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
14 Clés, portes et glaces
légèrement la télécommande et essayer de
démarrer le véhicule. Lors du démarrage du
véhicule, si la pile de la télécommande est
épuisée ou s'il y a des interférences, le CIB
peut afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE,
REMPLACER LA PILE DE LA CLÉ ou AUCUNE
CLÉ N'A ÉTÉ DÉTECTÉE, PLACEZ LA CLÉ DANS
LA POCHETTE DE LA CLÉ PUIS DÉMARRER
VOTRE VÉHICULE, en suivant les étapes
indiquées ci-dessous :
1. Placer la clé-télécommande dans le
porte-gobelet arrière.
2. En position de stationnement (P) ou de
point mort (N) appuyer sur la pédale de
frein et sur ENGINE START/STOP.
Remplacer la pile de la clé-télécommande
dès que possible.
Remplacement de la pile
{Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant
présenter un risque d'étouffement en cas
d'ingestion. Il risquerait alors de
s'ensuivre des brûlures internes graves,
voire mortelles. Consulter immédiatement
un médecin si une pile est avalée.
{Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé
télécommande. L'électricité statique du
corps risque d'endommager la clé
télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
et/ou une panne de la télécommande.
(Suite)
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 15
Attention (Suite)
Pour éviter tout dommage, suivre
toujours les étapes de remontage de la
télécommande dans ce manuel pour
sassurer que la télécommande est
correctement scellée chaque fois que la
télécommande a été ouverte.
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ À
DISTANCE.
1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté
de la télécommande et extraire la clé
mécanique. Ne jamais retirer la clé
mécanique sans appuyer sur le bouton.
2. Utiliser la lame de la clé mécanique dans
la fente pour retirer le couvercle de
la pile à la main.
3. Retirer le joint en tirant sur la languette
pour accéder à la pile.
4. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
5. Introduire la pile neuve, côté positif vers
le couvercle arrière. Utiliser une pile
CR2450 au lithium ou un équivalent.
6. Remettre le joint en place, en le
poussant dans la rainure autour du
compartiment de la pile.
7. Remonter le couvercle de la pile en
l'encliquetant sur la télécommande.
8. Réinsérer la clé mécanique.
Démarrage à distance du véhicule
Cette fonction permet de faire démarrer le
moteur depuis l'extérieur du véhicule. Elle
n'est pas disponible sur les véhicules à boîte
de vitesses manuelle.
S:Ce bouton sur la clé télécommande
sert au démarrage à distance.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
démarrage à distance. Le désembueur arrière
peut s'activer au télédémarrage en fonction
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
16 Clés, portes et glaces
des conditions ambiantes. La lampe
indicatrice de désembueur arrière ne
s'allume pas lors d'un télédémarrage.
Selon léquipement, les sièges avant chauffés
et ventilés peuvent également être activés
lorsque ce paramètre de personnalisation du
véhicule est activé. Se reporter à Sièges
avant chauffants et aérés 048.
Si l'équipement comprend un volant de
direction chauffant activé lors du démarrage
à distance, il peut s'activer pendant un
démarrage à distance. Se reporter à Volant
de direction chauffant 097.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à
distance. Par exemple, la personne utilisant
le télédémarrage véhicule doit avoir le
véhicule en vue. Vérifier les exigences des
législations locales.
Ne pas utiliser le démarrage à distance si le
niveau de carburant de votre véhicule est
bas. Votre véhicule pourrait manquer de
carburant.
La portée de la clé télécommande peut être
plus courte pendant que le véhicule
fonctionne.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 09.
Vous avez droit à des démarrages multiples
totalisant 30 minutes de durée de
fonctionnement du moteur. La durée
maximale d'un seul démarrage est de
15 minutes puis le moteur s'arrête
automatiquement. Vous pouvez effectuer
trois démarrages de 10 minutes, si vous
arrêtez manuellement après 10 minutes. Le
dernier démarrage de 10 minutes s'arrête
automatiquement car 30 minutes au total
auront été utilisées.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
1. Appuyer deux fois Ssur la clé
télécommande. Les feux de direction
clignotent. Les feux clignotent pour
confirmer la réception de la demande de
télédémarrage du véhicule. Pendant le
démarrage à distance, les feux de
stationnement restent allumés tant que
le moteur tourne.
2. Le moteur s'arrête après 15 minutes ou
après le reste des 30 minutes au total de
la durée de fonctionnement utilisée, sauf
si vous arrêtez le démarrage à distance
avant que le fonctionnement du moteur
ne soit achevé ou que le véhicule ne soit
mis en position de marche.
3. Enfoncer la pédale de frein et mettre le
contact pour conduire le véhicule.
Durée de fonctionnement additionnelle du
moteur
Le démarrage à distance peut être utilisé
jusqu'à 30 minutes de fonctionnement total
du moteur du véhicule.
Après deux démarrages à distance de
15 minutes, ou de multiples démarrages plus
courts totalisant 30 minutes, le moteur du
véhicule doit être démarré puis arrêté avant
que le démarrage à distance puisse être
utilisé à nouveau.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à distance,
exécuter l'une des actions suivantes :
.Appuyer une fois sur S. Les feux de
stationnement s'éteignent.
.Allumer les feux de détresse.
.Mettre le contact puis le couper.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 17
Conditions de non-fonctionnement du
télédémarrage
Le télédémarrage véhicule ne fonctionnera
pas si l'un des énoncés suivant se produit :
.Le commutateur d'allumage est dans une
autre position que hors fonction.
.Une clé télécommande se trouve dans le
véhicule.
.Le capot n'est pas fermé.
.Les feux de détresse sont allumés.
.Le dispositif antipollution présente une
défaillance.
.La température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée.
.La pression d'huile est basse.
.Les 30 minutes de fonctionnement du
moteur du véhicule ont été utilisées.
.Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Serrures de porte
{Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
.Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
.De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Emporter toujours votre clé télécommande
avec vous lorsque vous quittez le véhicule
pour éviter qu'il ne soit verrouillé. Pour
verrouiller ou déverrouiller les portes depuis
l'extérieur du véhicule :
.Appuyer sur Qou Ksur la clé à
télécommande. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 09.
.Insérer la clé mécanique dans la porte du
conducteur. Le barillet de serrure est
recouvert par un capuchon.
Se reporter à « Accès au barillet de
serrure de porte du conducteur (en cas de
batterie déchargée) » plus loin dans ce
chapitre.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
.Appuyer sur Qou Kdu commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
18 Clés, portes et glaces
.Tirer une fois sur la poignée de porte
avant pour ouvrir la porte. Tirer une fois
sur la poignée de porte arrière pour
déverrouiller et une fois de plus pour
ouvrir la porte.
Accès sans clé
La clé télécommande doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) du coffre ou de la porte
à ouvrir ou à verrouiller. Pour déverrouiller
et dégager une porte, appuyer sur le bouton
de déverrouillage de l'intérieur de la poignée
extérieure de porte. Effleurer le capteur sur
la poignée extérieure de porte avant pour
verrouiller. Se reporter à « Fonctionnement
du système d'accès sans clé » dans
Fonctionnement de la télécommande 09.
Accès au barillet de serrure de la clé de porte
du conducteur (si la batterie est déchargée)
Pour accéder au barillet de serrure de la
porte du conducteur et déverrouiller la
porte :
1. Insérer la clé mécanique dans la fente à
la base de la poignée et pousser vers le
haut complètement jusqu'à la libération
du couvercle. Ni appuyer ni tirer sur
la clé.
2. Déposer le couvercle.
3. Insérer la clé mécanique dans le barillet
de serrure.
Cadillac CT5 Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-17287236) -
2024 - CRC - 6/15/23
Clés, portes et glaces 19
4. Faire tourner la clé mécanique dans le
sens horaire jusqu'en butée.
5. Faire tourner lentement la clé mécanique
dans le sens antihoraire tout en tirant
sur la poignée pour déverrouiller la
porte.
6. Répéter les étapes 4 et 5 si la porte ne
s'ouvre pas complètement.
Pour replacer le capuchon :
1. Aligner le bord supérieur du couvercle
sur la poignée.
2. Tourner vers le bas pour emboîter le
couvercle en position.
3. Vérifier si le capuchon est complètement
en place.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne
librement si une clé incorrecte est utilisée ou
si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La
fonction de verrouillage de porte à rotation
libre empêche l'ouverture forcée du cylindre
de la serrure. Pour réinitialiser le cylindre de
la serrure, s'assurer d'insérer complétement
la clé adéquate dans le cylindre de la
serrure. Tourner la clé jusqu'à sentir le
cylindre de la serrure se remettre en place.
Retirer la clé et l'insérer complétement à
nouveau, puis la faire tourner pour
déverrouiller le véhicule.
Portes à verrouillage électrique
Q:Appuyer pour verrouiller les portes. La
lampe indicatrice s'allume dans le
commutateur lors du verrouillage.
K:Presser pour déverrouiller les portes.
Si équipé, la trappe de carburant est
également verrouillée ou déverrouillée à
l'aide de ces fonctions.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage effectif
des portes de cinq secondes après la
fermeture de toutes les portes.
Lorsque Qest pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte avec la porte
ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour
indiquer que le verrouillage différé est actif.
Les portes se verrouillent ensuite
automatiquement cinq secondes après la
fermeture de toutes les portes. Si une porte
est rouverte dans les cinq secondes, la
minuterie de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont fermées
à nouveau.
Appuyer sur Qsur le contacteur de serrure
de porte à nouveau, ou appuyer sur Qde la
clé pour contourner ce dispositif et
verrouiller immédiatement les portes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478

Cadillac CT5 2024 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi