Hubbell Wiring Device-Kellems PD2278 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PD2278 (Page 1) 02/08
®
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06461-2420
(203) 882-4800
English Français Español
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
SURFACE METAL RACEWAYS
CONNECTORS & ACCESSORIES
CANALISATIONS MÉTALLIQUES
DE SURFACE
CONNECTEURS ET ACCESSOIRES
GENERAL INFORMATION
1. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
2. NOTICE: For installation by a quali ed electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions
included with the individual raceway ttings. Refer to installation
instructions for wiring device or communications device to be
installed in cover or base.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/communications
circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must
be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
2. AVIS - Doit être installé par un électricien quali é conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de données/
communication doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement xées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
INFORMACIÓN GENERAL
1. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
2. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa
o en la base.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma o cial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de super cie. Todas las bases
deben estar rmemente jadas a la super cie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
CANALETAS METÁLICAS
DE SUPERFICIE
CONECTORES Y ACCESORIOS
D
A
C
B
E
1) Insert grounding adapter (A) into raceway base (B).
2) Rotate adapter plate (A) until engaged in slot.
3) Tighten adapter (A) into base using fastener (C) provided.
4) Attach ground wire (D) to ground screw (E) as required.
1) Insérer l’adaptateur de MALT (A) dans la base (B) de la canalisation.
2) Tourner la plaque (A) jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dans la fente.
3) Fixer l’adaptateur (A) à la base avec la vis (C) fournie.
4) Fixer le l de terre (D) à la vis de terre (E) au besoin.
1) Insertar el adaptador de puesta a tierra (A) en la base (B) de la canaleta.
2) Hacer girar la placa (A) del adaptador hasta que calce en la ranura.
3) Ajustar el adaptador (A) a la base con el tornillos (C) provisto.
4) Fijar el cable de puesta a tierra (D) al tornillo E) según sea necesario.
GROUND CLAMP / ATTACHE DE MALT / ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA
PD2278 (Page 2) 02/08
FLUSH PLATE ADAPTER / PLAQUE ADAPTATRICE AFFLEURANTE / PLACA ADAPTADORA AL RAS
1) Wall box (A).
2) Adapter plate (B).
3) Drill .81”(20.5 mm) diameter hole in vertical center of raceway base (C) to access wall
box through adapter plate. Drill .19” (4.8 mm) holes at positions shown to attach to wall
box holes.
4) Feed wires through plate into raceway.
5) Attach plate and raceway to wall box (A) using screws (D) provided.
6) Attach bushing (E) to wall box.
7) Snap on raceway cover (not shown).
1) Boîte murale (A).
2) Plaque adaptatrice (B).
3) Percer un trou de 20,5 mm de diamètre au centre vertical de la base de la canalisation (C) pour accéder à la boîte
murale par l’intermédiaire de la plaque adaptatrice. Percer des trous de 4,8 mm aux positions illustrées correspondant
aux trous de vissage dans la boîte.
4) Passer les ls à travers la plaque et la canalisation.
5) Fixer la plaque et la canalisation à la boîte murale (A) avec les vis (D) fournies.
6) Fixer l’écrou (E) fourni à la boîte murale.
7) Enclencher le couvercle de la canalisation (non illustré).
1) Caja de pared (A).
2) Placa adaptadora (B).
3) Taladrar un ori cio de 20,5 mm de diámetro en el centro vertical de la base de la canaleta (C) para tener acceso a la caja de pared
por la placa adaptadora. Taladrar ori cios de 4,8 mm a las posiciónes que se muestran por los ori cios correspondientes en la caja.
4) Insertar los conductores en la placa y la canaleta.
5) Fijar la placa y la canaleta a la caja de pared (A) con los tornillos (D) provistos.
6) Ajustar la tuerca (E) provista a la caja de pared.
7) Enganchar la tapa de la canaleta (no se muestra).
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo
de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio-
nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022
E
C
B
D
A
.92”
(23,3 mm)
3.28”
(83,3 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2278 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation