Hubbell Wiring Device-Kellems PD1317 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Español
Français
English
PD1317 PRINTED IN U.S.A. 02/98
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
IEC PLUG & CONNECTOR
IEC - 16A, 250 V AC
UL/CSA - 20A, 250 V AC
FICHE et CONNECTEUR CEI
CEI - 16 A, 250 V CA
UL/CSA - 20 A, 250 V CA
Cat No. H320P, H320C Nº de Cat. H320P, H320C
CLAVIJA y CONECTOR CEI
CEI - 16 A, 250 V CA
UL/CSA - 20 A, 250 V CA
Nº de réf. H320P, H320C
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux
codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit
avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN
CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales, apparaissant sur
le côté de ce dispositif, conviennent à l’application.
5. AVIS - Utiliser uniquement des cordons ronds à trois conducteurs.
Calibres de conducteurs admissibles :
a) Amérique du Nord : 16/3 SJ à 12/3 SJ. Diamètre de 8 à 12 mm.
b) International : 3 x 1,5 mm² à 3 x 2,5 mm². Diamètre de 8 à 12 mm
6. Choisir le calibre de conducteur selon le tableau 12 du Code canadien de
l’électricité.
7. Utiliser seulement des conducteurs toronnés.
MÉTHODE DE CÀBLAGE
1. Si la polarisation est requise, choisir l’extrémité du cordon dont
l’arrangement des couleurs des conducteurs correspond à celui des
bornes tel qu’indiqué à la figure 1.
2. Dénuder le cordon de sa gaine et les conducteurs de leur isolant tel
qu’illustré à la figure 2. Dans le cas de conducteurs de calibre 16 AWG et
de 1,5 mm², glisser le manchon sur le cordon.
3. Torsader ensemble les brins de chaque conducteur. NE PAS ÉTAMER
LES CONDUCTEURS.
4. Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs entre la borne et
l’écrou serre-fill conformément aux directives suivantes :
a) Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou jaune et vert) à la borne
ayant une vis verte à tête hexagonale ou à la borne (marquée) ---
b) Prise non polarisée de 250 volts — Raccorder les conducteurs
restants à l’une et l’autre des bornes à vis en laiton.
Prise polarisée de 250 volts — Raccorder le conducteur neutre (bleu
ou blanc) à la borne marquée (N) et raccorder le conducteur vivant
(noir ou brun) à la borne marquée (L).
5. Serrer les vis de borne à un couple de 1 à 1,14N•m.
6. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
7. Remonter le dispositif selon les indications suivantes (voir la fig. 3) :
Replier les côtés du dispositif l’un sur l’autre en prenant soin d’insérer le
rebord du manchon à l’intérieur du connecteur (utilisé avec les cordons
internationaux [MAR]) et serrer les vis jusqu’à ce que le dispositif soit
bien fermé.
REMARQUE - Refouler le cordon vers l’intérieur du dispositif avant et
pendant le serrage des vis afin de lui laisser un peu de jeu entre le serre-
cordon et les bornes et éviter la tension.
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with
national and local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before
installing. Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
5. Use 3 Conductor Round Cord Only:
a) North American: 16/3 SJ to 12/3 SJ. .325 - .475 inch diameter.
b) International: 3 x 1.5 mm² to 3 x 2.5 mm² (8 to 12 mm diameter).
6. Select conductor size from National Electrical Code® Table 400-5 or
Canadian Electrical Code Table 12.
7. Use stranded conductors only.
INSTALLATION
1. If polarization is required, select proper end of cord as shown in Fig. 1.
2. Cut and strip each conductor as shown in Fig. 2. For 16 AWG and 1.5 mm²
wire, slide bushing up cord as shown in Fig. 2.
3. Twist wire strands together on each conductor. DO NOT TIN CONDUCTORS.
4. Loosen terminal screws. Insert proper conductors between clamp nut and
terminal as follows:
a) Connect grounding conductor (green or green/yellow) to terminal
with green hex head screw (marked) ------------------------------------
b) Non Polarized 250 volt — Connect remaining conductors to
either of brass colored screws.
Polarized 250 volt — Connect neutral or unswitched conductor
(white or blue) to terminal marked (N). Connect line (black or brown)
to terminal marked (L).
5. Tighten terminal screws to 9 - 12 lb•in (1 - 1.4 N•m) of torque.
6. TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
7. Assemble the device as follows (See Fig. 3):
Fold up sides of device capturing lip of bushing [used with international
(MAR) cord] in end of connector and tighten assembly screws until device
is fully closed.
NOTE: Push cord into device before and during tightening providing slack
between clamp and terminals to prevent strain on wires.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con
los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas
instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la
corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
5. Conductores admisibles:
a) Norteamericano: 16/3 SJ a 12/3 SJ. 8 a 12 mm de diámetro.
b) Internacional: 3 x 1,5 mm² a 3 x 2,5 mm², 8 a 12 mm de diámetro.
6. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90°C o más
y de capacidad eléctrica suficiente según la columna 60°C de la tabla 310-
16 de la Norma oficial mexicana NOM-001-SEMP.
7. Utilizar solamente conductores trenzados.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Si se requiere polarización, elegir el extremo del cable con una
disposición de colores de los conductores que coincida con la de los
bornes, como se indica en la figura 1.
2. Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se muestra en la
figura 2. Para cable de Nº 16 AWG y de 1,5 mm², deslizar un manguito
por el cable como se muestra.
3. Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor. NO ESTAÑAR LOS
CONDUCTORES.
4. Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores a fondo entre la
tuerca fijadora y el borne correspondiente como se indica a continuación:
a) Conectar el conductor de puesta a tierra (verde o verde/amarillo) al
borne con tornillo de cabeza hexagonal verde (marcado) ----------
b) No polarizado 250 voltios — Conectar los demás conductores a
cualquiera de los tornillos de color latón.
Polarizado 250 voltios — Conectar el conductor neutro o sin
interruptor (blanco o azul) al borne marcado (N). Conectar el conductor
vivo (negro o café) al borne marcado (L).
5. Ajustar los tornillos de los bornes con un par de 1 a 1,4 N•m.
6. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
7. Volver a armar el dispositivo (ver la fig. 3):
Plegar hacia arriba los lados del dispositivo para retener el borde del
manguito (usado con cable internacional (MAR)) en el extremo del
conector y ajustar los tornillos de fijación hasta que el dispositivo quede
bien cerrado.
NOTA: Empujar el cable hacia adentro del dispositivo antes y durante el
ajuste de modo que quede un margen entre el sujeta-cable y los bornes,
para evitar la tensión excesiva sobre los hilos.
LINE
(Black or
Brown)
NEUTRAL
(White or
Blue)
GROUND
(Green or Green/Yellow)
½"
7/8"
JACKET
BUSHING
(If required)
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
VIVANT
(noir ou
brun)
NEUTRE
(blanc ou
bleu)
TERRE
(vert ou vert et jaune)
GAINE
MANCHON
(au besoin)
VIVO
(negro o
café)
TIERRA
(verde o verde y amarillo)
FUNDA
MANGUITO
(si se requiere)
22 mm
13 mm NEUTRO
(blanco o
azul)
22 mm
13 mm
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2
  • Page 1 1

Hubbell Wiring Device-Kellems PD1317 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation