Johnson Controls VITALITY series Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
E
Reversibles aire - aire. Serie VITALITY
Instrucciones de Instalación
7 - 14
Ref: N-40305_1 0509


VCH - 20A ÷ 90A/VIR - 25A ÷ 90A
E
E
Air - air Reversible. VITALITY Series
Installation Instructions
15 - 22
GB
E
Réversibles air-air. Série VITALITY
Instructions d'installation
23 - 30
F
E
Reversíveis ar-ar. Série VITALITY
Instruções de Instalação
31 - 38
P
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6 Fig.7
Características técnicas / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Caracterís-
ticas técnicas
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 20A & 25A





 















3
E
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 30A & 40A













 











VCH 45A & 60A





 


























4
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 75A & 90A








 











































VIR 25A
5
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VIR 40A

















































VIR 45A & 60A
6
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VIR 75A & 90A
1 Conexión gas
Gas connection
Raccordement gaz
Ligação de gás
2
Conexión líquido
Liquid connection
Raccordement liquide
Ligação de líquido
3
Conexiones eléctricas
Electrical connections
Connexions électriques
Ligações eléctricas
4
Desagüe tubo diámetro ext. 28,5
Drain pipe, ext. diameter 28.5
Tuyau d'écoulement Ø ext. 28,5
Tubo de esgoto Ø ext. 28,5
5
Fijación antivibratorío diámetro 14 (en ambos lados)
Antivibratory anchorage diameter 14 (on both sides)
Fixation antivibratoire Ø 14 (sur les deux côtés)
Fixação antivibrática Ø 14 (em ambos os lados)
6 Panel acceso motor
Motor access panel
Panneau d'accès au moteur
Painel de acesso ao motor
7
Conexiones accesorio batería agua caliente
Hot water coil accessory connections
Connexions accessoire batterire d'eau chaude
Ligações do acessório bateria de água quente
8
3 Filtros EU3 (Dim. 365 x 543 x 24)
3 EU3 filters (dim. 365 x 543 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 365 x 543 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 365 x 543 x 24)
9
3 Filtros EU3 (Dim. 447 x 616 x 24)
3 EU3 filters (dim. 447 x 616 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 447 x 616 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 447 x 616 x 24)
10
2 Conexiones líquido
2 liquid connections
2 raccordements de liquide
2 ligações de líquido
11
2 Conexiones gas
2 gas connections
2 raccordements de gaz
2 ligações de gás
12 3 Filtros EU3 (Dim. 640 x 715 x 24)
3 EU3 filters (dim. 640 x 715 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 640 x 715 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 640 x 715 x 24)
13
4 Filtros EU3 (Dim. 547 x 789 x 24)
4 EU3 filters (dim. 547 x 789 x 24)
4 filtres EU3 (dim. 547 x 789 x 24)
4 filtros EU3 (Dim. 547 x 789 x 24)
- Espacios libres
- Clearances
- Espaces libres
- Espaços livres
23
F
Instructions d’installation
Inspection
Au moment de sa réception, vérifier la
marchandise et communiquer par écrit les
possibles anomalies au transporteur et à la
compagnie d’assurances.
Protection de l’environnement
L’emballage est composé de ma-
tériau recyclable. Son élimination
doit s’effectuer conformément aux
normes de ramassage sélectif de déchets
en vigueur dans la commune.
Réfrigérant
Il faut tenir compte du fait que pour l’installa-
tion et la maintenance, on utilise HFC-410A
avec de l’huile POE.
Il contient du gaz fluoré à effet de serre
couvert par le protocole de Kyoto.
Pour le type de gaz et la quantité par sys-
tème, voir la plaque des caractéristiques.
GWP (Global Warning Potential) : 2088.
Élimination de l’appareil
Au moment du démontage de l’appareil, il
faudra effectuer une récupération écologique
de ses composants. Le circuit frigorifique est
plein de réfrigérant qui doit être récupéré et
remis au fabricant du gaz pour procéder à
son recyclage.
Il restera de l’huile dans le compresseur et il
sera pour cela remis avec le circuit scellé.
Le climatiseur sera transporté jusqu’au lieu
établi par les autorités municipales afin de
procéder à sa récupération sélective.
Sécurité
L’installation et les opérations de mainte-
nance de ce système de climatisation ne
doivent être réalisées que par un personnel
qualifié et expert.
Il faut effectuer des opérations de mainte-
nance riodiques, comme le nettoyage
des batteries et des filtres à air, pour que le
rendement des unités demeure optimal.
Précaution
Cet appareil doit être installé et
utilisé conformément aux règle-
ments suivants:
- glement électrotechnique de basse
tension.
- Règlement sur la sécurité pour les unités
et les installations frigorifiques.
- Règlement sur les appareils à pression.
- Règles de base sur la Construction.
- Ordonnances municipales.
Transport
Les unités devront toujours être transpor-
tées en position verticale, pour que l’huile
ne sorte pas du compresseur.
Si pour une raison quelconque, il s’avère né-
cessaire de changer sporadiquement cette
position, l’appareil demeurera dans cette
nouvelle position juste le temps strictement
nécessaire.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants indiquent la présence
de possibles conditions de danger pour
les utilisateurs ou le personnel de mainte-
nance. En présence de l’unité, il faudra tenir
compte de la signification de chacun de ces
symboles.
Fig.1
Ce symbole indique un risque ou un danger
électrique.
Fig.2
Précaution : l’unité dispose d’un système
de contrôle à distance et peut se mettre en
marche automatiquement.
Avant d’accéder à la partie interne de l’unité,
il faut la débrancher afin d’éviter tout contact
avec la turbine du ventilateur en marche.
Fig.3
Précaution : ventilateur en fonctionnement.
Fig.4
Précaution : il est obligatoire de lire les ins-
tructions avant toute manipulation.
Fig.5
Précaution : ne pas toucher les surfaces
chaudes.
Fig.6
Attention : transmission par poulie et par
courroie.
Fig.7
Attention : possible fuite de gaz en raison
d’une manipulation inadéquate.
Emplacement des unités inté-
rieures VIR 25 à 90A
Placer l’unité de préférence près d’un mur
qui donne à l’extérieur pour faciliter son ins-
tallation, sa maintenance et son drainage.
Emplacement des unités exté-
rieures VCH 20 à 90A
L’emplacement doit être choisi en prévoyant
un accès permanent pour le service de
maintenance, soit à travers les panneaux la-
téraux, soit à partir du panneau postérieur.
L’unité extérieure peut être installée direc-
tement à l’extérieur. Si elle est installée
dans des intérieurs, des sous-sols, des
mansardes, etc., elle doit être raccordée
aux gaines de prise d’air de l’extérieur et
d’extraction.
Au moment d’une installation en intérieurs,
il faut tenir compte du fait que lors du cycle
de fonctionnement d’hiver, la batterie exté-
rieure condense une grande quantité d’eau,
qui doit être évace à travers le tuyau
d’écoulement.
Il convient de prévoir l’éventualité d’une
obstruction du tuyau découlement par
des éléments étrangers, la poussière ou
la saleté.
Zones il neige habituellement. Si l’unité
est montée à l’extérieur et au niveau du
sol, il faut l’installer sur des supports pour
éviter que l’accumulation de neige obstrue
le passage de l’air. Ces supports doivent se
trouver au-dessus de la hauteur qu’atteint
normalement la neige. Il est recommandé
d’installer des grilles anti-neige.
VCH
Espaces libres
Au moment d’installer l’appareil, il faut lais-
ser un espace libre pour :
a) Ladmission et la décharge dair de
l’unité.
b) Le raccordement des tuyaux d’écoule-
ment et les connexions électriques.
c) Les gaines d’air.
d) Le service de maintenance.
e) L’installation électrique.




















VIR
24
F
Fixation de l’unité intérieure
au plafond
Au moment de fixer l’unité, il faudra veiller à ce
qu’elle soit totalement en position horizontale
ou ts gèrement inclinée vers l’écoulement,
pour éviter de possibles égouttements d’eau
condensée (utiliser un niveau de bulle).
Il est très important d’accorder un maximum
d’attention au support de l’unité intérieure au
plafond. S’assurer que le plafond est suffisam-
ment solide pour supporter le poids de lunité.
Avant de l’installer, il convient de vérifier
que le boulon de suspension est solidement
installé.
Gaines d’air de l’unité exté-
rieure
1.- Raccorder les gaines en les isolants de
l’appareil avec un tube flexible, conçu
avec un mariau de préférence non
combustible, dans le but d’éviter que
la vibration de lappareil puisse se
transmettre. Si les gaines sont conçues
avec des matériaux flexibles, elles ne
transmettent plus la vibration.
2.- Dans les unités VCH 45A, 60A, 75A et
90A, il faut installer deux gaines indé-
pendantes, une pour chaque ventilateur
jusqu’à la décharge, afin déviter la
recirculation de l’air.
3.- Si la sortie d’air de la batterie extérieure
se fait à travers des gaines, il faut qu’un
premier tronçon d’1 mètre soit en tôle
galvanisée, afin d’éviter sa détérioration
due à un possible traînage de gouttes.
Gaines dair de lunité intérieure
1.- Raccorder les gaines en les isolant de
l’appareil avec un tube flexible, conçu
avec un mariau de préférence non
combustible, dans le but d’éviter que la
vibration de l’appareil puisse se trans-
mettre.
Si les gaines sont conçues avec des
matériaux flexibles, elles ne transmettent
plus la vibration.
2.- Il est recommandé de placer un registre
dans chaque dérivation de la gaine de
décharge afin de pouvoir effectuer un
bilan correct du système.
3.- Prévoir un accès facile pour le nettoyage
et le remplacement des filtres à air.
Raccordements de drainage de
l’unité intérieure VCH 20 à 90A
Installer la tuyauterie de drainage de chaque
bac à travers un siphon.
La ligne de drainage doit avoir une inclinaison
minimale de 2 cm par mètre de longueur.
Les raccordements de lappareil sont
effectués avec des tuyaux en cuivre d’un
diamètre extérieur de 28,5.
Attention : quand la pompe à chaleur
travaille avec des températures extérieures
de moins de 5°C, il peut se produire une
obstruction de la tuyauterie de drainage
due au gel. Si elle est située à l’extérieur,
il faut tenir compte de cette éventualité et
installer une résistance électrique dans le
raccordement de drainage et autour des
supports antivibratoires du compresseur,
pour la mettre sous tension électrique selon
les schémas fournis à cet effet.
Raccordements de drainage de
l’unité intérieure VIR 25 à 90A
Il faut raccorder à l’unité d’évaporation un
tuyau pour le drainage de l’eau condensée.
Installer la tuyauterie de drainage à travers
un siphon. Laisser une différence minimale
de niveaux de 25 mm entre la hauteur du
raccordement de l’appareil et la ligne après
le siphon.
Il faut prévoir un accès pour qu’au début
de chaque saison, le siphon puisse être
rempli d’eau.
La ligne de drainage doit avoir une inclinaison
minimale de 2 cm par mètre de longueur.
Isoler le tuyau de drainage d’eau conden-
sée afin d’éviter que la condensation d’eau
endommage l’appartement.
Isolation de la tuyauterie de
drainage
Isoler le tuyau de drainage d’eau conden-
sée afin d’éviter que la condensation d’eau
endommage l’appartement.
Vérifier que l’évacuation de l’eau s’effectue
correctement.
Interconnexion des unités
L’installation de l’unité comprend :
- Montage de l’unité.
- Raccordements de la tuyauterie de réfri-
gérant.
- Installation électrique de l’unité.
Pour l’installation des unis Split, il faut s’assu-
rer de l’étanchéité totale du circuit frigorifique
après avoir alisé l’opération de montage,
pour êtrer de l’absence de fuites.
Cela contribuera à obtenir les prestations
maximales avec le minimum de consom-
mation et évitera des pannes graves dans
l’unité. C’est en outre une précaution éco-
logique.
Installation des tuyauteries
d’interconnexion
La longueur des tuyaux d’interconnexion des
unités doit être la plus courte possible.
Les distances maximales admissibles avec
le circuit et le diamètre de tubes standard
sont celles qui sont indiqes dans les
graphiques et les tableaux suivants (sans
changer le diamètre de la sortie des tubes
de l’appareil).
Quand il y a des troons horizontaux
de plus de 20 mètres, il est recommandé
d’installer une ligne d’aspiration avec une
inclinaison de 2% de chute en direction du
compresseur.
- La vitesse maximale permise dans n’im-
porte quel tronçon est de 15 m/s.
- Avec les limitations qui sont indiquées et
si les diamètres de sortie des tuyaux de
l’appareil ne sont pas modifiés, il n’est pas
nécessaire d’installer des siphons.
- Le liquide doit avoir au moins 1°C de sous-
refroidissement à l’entrée de la vanne de
détente, afin d’éviter la formation de gaz
dans des lignes de liquide ascendant avant
d’entrer dans le système de détente.
- Pour des lignes d’interconnexion d’une lon
-
gueur supérieure à 25 mètres, il faut ajouter
de l’huile (30g par mètre de ligne).
L : Longueur totale de la tuyauterie (tronçons verticaux +
horizontaux) en développement et dans un seul sens.
H : Distance verticale entre unités.
A : Ligne frigorifique de liquide.
B : Ligne frigorifique de gaz.
Disposition 2 (Unité intérieure en haut)
L : Longueur totale de la tuyauterie (tronçons verticaux +
horizontaux) en développement et dans un seul sens.
H : Distance verticale entre unités.
A : Ligne frigorifique de liquide.
B : Ligne frigorifique de gaz.
Disposition 1 (Unité extérieure en haut)






25
F
Tuyauterie devant être utilisée
Pour le montage de la tuyauterie faisant la
liaison entre les deux unités, il faut veiller
attentivement à ce que les tuyaux utilisés
soient propres et secs avant de les installer.
Il est conseillé de tenir compte des recom-
mandations suivantes :
- N’utiliser que des tuyaux en cuivre de quali-
frigorifique (type K ou L, S/ASTMB88).
- Ne pas effectuer des travaux à l’extérieur
s’il pleut.
- Les extrémités des tuyaux doivent demeu-
rer fermées tant que dure l’installation.
- Ne pas laisser ouverts à l’environnement
les filtres sécheurs et le compresseur.
- Pour souder, utiliser des tiges au point de
fusion bas. Elles doivent contenir au moins
5% d’argent.
- Pendant la soudure et tandis que le tuyau
est chaud, maintenir un courant d’azote
sec, afin d’éviter la formation d’oxydes et
de croutes à l’intérieur, qui pourraient pro-
voquer une pollution et des obstructions.
- Dans les raccords cuivre-cuivre, il ne faut
pas utiliser de décapant.
Modèle
Charge nominale
R-410A
(kg)
Nombre de circuits
Diamètre de la ligne
de gaz
Diamètre de la ligne
de liquide
Charge additionnelle
en grammes (par
mètre
L
Longueur maximale
en tronçons droits de
la tuyauterie d’inter-
connexion
(m)
L
E
Longueur équivalente
maximale tuyauterie
d’interconnexion des
unités
(m)
VCH 20A/VIR 25A
8,5 1 1 1/8" (28,5 mm) 1/2" (12,7 mm) 112 50 * 60
VCH 25A/VIR 25A
8,5 1 1 1/8" (28,5 mm) 1/2" (12,7 mm) 112 50 * 60
VCH 30A/VIR 40A
12 1 1 1/8" (28,5 mm) 5/8" (15,87 mm) 170 50 60
VCH 40A/VIR 40A
12 1 1 1/8" (28,5 mm) 5/8" (15,87 mm) 170 50 60
VCH 45A/VIR 45A
9,5 x 2 2 1 1/8" (28,5 mm) 1/2" (12,7 mm) 112 50 60
VCH 60A/VIR 60A
10,5 x 2 2 1 1/8" (28,5 mm) 5/8" (15,87 mm) 170 50 60
VCH 75A/VIR 75A
15 x 2 2 1 3/8" (35 mm) 7/8" (22 mm) 333 50 60
VCH 90A/VIR 90A
16 x 2
2 1 3/8" (35 mm) 7/8" (22 mm) 333 50 60
- Le raccordement aux unis doit être
effectué en utilisant la méthode d’évase-
ment.
Isolation de la tuyauterie du
réfrigérant
Étant donné que les tuyaux de raccord du
distributeur à la batterie sont installés dans
l’unité extérieure, le tuyau au plus grand dia-
mètre et celui au diamètre le plus petit sont
tous les deux sur le côté de basse pression
relative du système.
Par conséquent, pour éviter que l’eau de
condensation provenant des deux tuyaux ne
s’écoule sur le sol, il faut qu’ils soient isolés
avec un isolant appropr. L’épaisseur de cet
isolant doit être d’au moins 8 mm.
Vidange et déshydratation
L’air n’agit pas comme un réfrigérant car il ne
peut pas être liquéfié par le compresseur.
L’air et l’humidiqui restent dans le système
de réfrigération ont des effets indésirables,
comme il est indiqué ci-après.
En conséquence, ils doivent être complète-
ment éliminés.
- La haute pression augmente.
- L’électricité consommée augmente.
- Le rendement de l’appareil diminue.
- L’eau contenue dans l’air peut se congeler
et bloquer les capillaires.
- L’eau peut provoquer la corrosion de cer-
taines parties du circuit et la détérioration
du compresseur.
Processus
Dans chaque circuit :
1. Connecter une pompe de vidange et des
manomètres de service.
2. Faire la vidange jusquà au moins
50 microns.
3. Détecter d’éventuelles fuites.
Charge de réfrigérant
La charge de réfrigérant est calculée pour
une longueur de tuyaux de 7,5 mètres. Voir
la charge de réfrigérant dans le tableau cor-
respondant selon les modèles et la taille.
Charge de réfrigérant et diamètre des tuyaux
* À partir de 20 mètres de somme totale de longueur en tronçons droits (horizontaux et verticaux) de tuyauterie d’interconnexion entre unités, il faut monter un accumulateur de succion de 7 litres minimum
dans la ligne de gaz (celle au diamètre le plus grand).
26
F
Longueur maximale (L) : il s’agit de la
somme des longueurs de tous les tronçons
droits horizontaux et verticaux dans un seul
sens (liquide ou gaz).
Longueur équivalente maximale (L
E
) : il
s’agit de la somme de la longueur de tron-
çons droits de la tuyauterie d’interconnexion
dans un seul sens (liquide ou gaz) plus la
longueur équivalente des accessoires (es-
sentiellement des coudes et des courbes).
La longueur équivalente due aux coudes
et aux courbes peut être consultée dans le
tableau suivant :
Longueur équivalente des accessoires
en mètres
Diamètre exté-
rieur du tube
Coude
(rayon court)
Courbe 90°
(rayon long)
3/8" 0,3 0,2
1/2" 0,4 0,3
5/8" 0,5 0,4
3/4" 0,5 0,4
7/8" 0,6 0,5
1 - 1/8" 0,7 0,6
1 - 3/8" 1 0,7
1 - 5/8" 1,2 0,8
Remarque :
les coudes et les courbes à 45° (utilisés dans les
siphons, par exemple) ont la moitié de la longueur équivalente
de ceux correspondant à 90°.
Exemple :
L = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 = 31
31 < 50, par conséquent, c’est correct
Pour le calcul de la longueur équivalente de la tuyauterie d’in-
terconnexion, il convient d’utiliser, comme pour le calcul de la
perte de charge, les données d’une des lignes de liquide, c’est-
à-dire 1/2" de diamètre extérieur, comme l’indique le dessin : il
y a 4 coudes d’une longueur équivalente à 0,5 mètre s/table et
2 courbes de 0,4 mètre s/table, par conséquent, pour vérifier
que la longueur équivalente de tuyauterie ne dépasse pas le
maximum admissible, la formule est la suivante :
L
E
= 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + 4 (0,5) + 2 (0,4) = 33,8 mètres
33,8 < 60, par conséquent c’est correct.
Réglage de la charge de réfrigérant
Pour des longueurs supérieures ou infé-
rieures à 7,5 mètres, il faudra augmenter
ou diminuer la charge nominale du nombre
de grammes indiqué dans le tableau cor-
respondant, en fonction de l’augmentation
ou de la diminution de la longueur de la
tuyauterie de liquide.
rifier que la charge de réfrirant est
correcte en mesurant la surchauffe. Dans
des conditions nominales dété, cette
charge sera correcte si elle se situe entre
5 et 10°K.
Vannes de service
sera pas alimentée et l’unité ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, il faut changer deux des
phases d’entrée de l’alimentation principale
de l’appareil.
Connexion du ventilateur inté-
rieur VIR 25A à 90A
Au cas la séquence de phases serait cor-
recte (R-S-T) et le ventilateur tournerait à
l’envers, changer deux phases dans la partie
du bas du contacteur du ventilateur.
Connexion du thermostat
Pour connecter le thermostat à la carte de
contrôle, il faut utiliser un fil de communica-
tion blindé de 10 x 0,22.
Configuration de la carte élec-
tronique
Pour la mise en marche, après avoir monté
les accessoires, il faudra mettre l’appareil
sous tension. Pour que la carte électronique
réponde en fonction des accessoires instal-
lés, il faudra appuyer sur le poussoir de "test"
pendant deux secondes, jusqu’à l’extinction
de la LED de couleur rouge.
lection fonctionnement froid
seul
Pour configurer l’unité extérieure VCH en
mode froid seul, il convient de mettre le
micro-interrupteur (S1) n°5 en position ON
dans la carte Yklon. Il est nécessaire d’en-
lever la tension d’alimentation de la carte
pour lire la nouvelle configuration.
Sens giratoire des compres-
seurs Scroll
Les compresseurs Scroll, tout comme les
ventilateurs, ne fonctionnent correctement
que dans un seul sens giratoire. Au moment
de mettre l’appareil en marche, il conviendra
donc de rifier que le sens giratoire est
correct.
S’il n’est pas correct :
- Le compresseur ne comprime pas.
- Il fait un bruit anormal.
- La consommation en ampères est ré
-
duite.
- Il chauffe excessivement.
Tous les moteurs sont câblés en usine pour
tourner dans le bon sens.
AVERTISSEMENT
Les fils ballants peuvent produire
une surchauffe des terminaux ou
un mauvais fonctionnement de
l’unité. Il peut aussi exister un risque d’in-
cendie. Il faut, par conséquent, s’assurer que
tous les fils sont fortement connectés.
Il ne faut pas mettre l’unité sous tension
ni la faire fonctionner avant d’avoir achevé
de raccorder les tuyaux et de réaliser les
connexions électriques. S’assurer que l’ali-
mentation électrique des unités est correcte
et conforme aux indications figurant dans les
schémas électriques.
Il existe des vannes de service de succion
et de décharge de 3/8" utiles pour réaliser
une vidange rapide et correcte.
Détection de fuites
Une fois complète la charge de réfrigérant à
travers les obus de 1/4"qui se trouvent dans
le circuit, il faudra détecter les fuites.
Application du réfrigérant
R-410A
Étant donles caractéristiques du réfri-
gérant, sa température d’évaporation, de
condensation et de charge, sa haute pres-
sion de fonctionnement dans les appareils et
les conditions requises spécifiques qui sont
cessaires pour que ce fonctionnement soit
correct (sans humidité et sans saleté), il est
exigé que sa manipulation soit confiée à une
équipe de techniciens spécialement formée
et titulaires d’un certificat d’aptitude.
Installation électrique
Connexions électriques
Les réglementations nationales établies
devront toujours être respectées.
Chaque unité est livrée avec un tableau
électrique auquel l’appareil sera connecté
à travers un interrupteur général équipé de
fusibles ou un interrupteur automatique.
Dans ce tableau électrique, il y a un dé-
tecteur de phases pour assurer que la -
quence électrique est R-S-T. Si ce n’est pas
le cas, la carte électronique de contrôle ne














27
F
Modèle
VIR 25A VIR 40A VIR 45A VIR 60A VIR 75A VIR 90A
Ventilateur
intérieur
Puissance nominale kW 0,75 1,5 1,5 2,2 3 4
Alimentation électrique V.ph.Hz 400.3.50
Degré de protection IP 55
rpm tour par minute moteur 1 400
Diamètre turbine mm 320 320 (x 2) 320 (x 2) 320 (x 2) 380 (x 2) 380 (x 2)
Largeur turbine mm 320 240 (x 2) 320 (x 2) 320 (x 2) 380 (x 2) 380 (x 2)
Batterie
intérieure
Quantité 1 1 1 1 1 1
Tubes fond x hauteur 4 x 21 4 x 25 4 x 29 4 x 29 5 x 32 5 x 32
Diamètre tubes 3/8"
Surface 0,57 0,84 1,40 1,40 1,76 1,76
Filtres EU3
Quantité 3 3 3 3
Dimensions 365 x 543 x 24 447 x 616 x 24 640 x 715 x 24 547 x 789 x 24
Dimensions
avec
emballage
Hauteur mm 760 825 925 925 1 000 1 000
Largeur mm 1 470 1 850 2 350 2 350 2 760 2 760
Profondeur mm 1 020 1 020 1 020 1 020 1 120 1 120
Poids
approximatif
Net kg 128 173 223 223 310 312
Brut kg 152 198 250 250 340 342
Modèle
VCH 20A VCH 25A VCH 30A VCH 40A VCH 45A VCH 60A VCH 75A VCH 90A
Compresseur
Quantité 1 1 1 1 2 2 2 2
Puissance nominale kW 4,9 6,4 7,9 10,5 2 x 6 2 x 8,1 2 x 10,7 2 x 13,4
Alimentation électrique V.ph.Hz 400.3.50
Degré de protection IP 21
Ventilateur
extérieur
Puissance nominale kW 1,5 1,5 3 3 2 x 2,2 2 x 2,2 2 x 4 2 x 4
Alimentation électrique V.ph.Hz 400.3.50
Degré de protection IP 55
rpm tour par minute moteur 1 400
Diamètre turbine (x 2) mm 270 270 320 320 380 380 380 380
Largeur turbine (x 2) mm 270 270 320 320 380 380 380 380
Poulie moteur
Type diamètre primitif SPZ / 100 SPZ / 90 SPZ / 100 SPZ / 90
Nom. de canaux/diamètre axe
(nº poulies) 2 / 24 2 / 28 2 / 24 (x 2) 2 / 28 (x 2)
Poulie
ventilateur
Type diamètre primitif SPZ / 150 SPZ / 140 SPZ / 200 SPZ / 170 SPZ / 140
Nom. de canaux/diamètre axe (nº poulies) 2 / 20 2 / 25 2 / 25 (x 2) 2 / 25 (x 2) 2 / 25 (x 2)
Courroies
Type SPZ SPZ SPZ SPZ
Dimensions 1 010 (x 2) 1 075 (x 2) 1 262 (x 4) 1 200 (x 4) 1 137 (x 4)
Batterie
extérieure
Quantité 1 1 1 1 2 2 2 2
Tubes fond x hauteur 5 x 37 5 x 37 5 x 40 5 x 40 5 x 42 5 x 42 5 x 48 5 x 48
Diamètre tubes 3/8"
Surface 1,01 1,01 1,47 1,47 2 x 1,02 2 x 1,02 2 x 1,44 2 x 1,44
Dimensions
avec
emballage
Hauteur mm 1 413 1 413 1 546 1 546 1 660 1 660 1 814 1 814
Largeur mm 1 460 1 460 1 838 1 838 2 340 2 340 2 760 2 760
Profondeur mm 890 890 880 880 880 880 1 000 1 000
Poids
approximatif
Net kg 285 310 355 375 578 589 710 715
Brut kg 290 314 360 380 582 593 715 720
Données physiques
Unités de condensation
Unités intérieures
28
F


 

 


 








    
  














   




























Modèle
Compresseur
Ventilateur
Ext. - Int.
Moteur ventilateur
extérieur
Moteur ventilateur
intérieur
Puissance
nominale
totale
(Appareil)
kW
Puissance
nominale
totale
(Appareil)
A
Puissance
maximale
totale
(Appareil)
kW
Puissance
maximale
totale
(Appareil)
A
Interrupteur
auto-
matique
(Courbe K)
(1) A
Section de
fils d’ali-
mentation
(2) mm²
Alimenta-
tion
V.ph.Hz
Puissance
nominale
A
Puissance
de démar-
rage A
Alimenta-
tion
V.ph.Hz
kW
Puissance
nominale
A
kW
Puissance
nominale
A
VCH 20A
400.3.50 8,5 74 400.3.50 1,5 2,5 0,75 1,8 6,7 13 9 17 20 4
VCH 25A
400.3.50 11,8 111 400.3.50 1,5 2,5 0,75 1,8 8,3 16 11 20 25 4
VCH 30A
400.3.50 15 118 400.3.50 3 4,9 1,5 2,7 12 22 17 29 32 6
VCH 40A
400.3.50 19,3 140 400.3.50 3 4,9 1,5 2,7 14 27 19 33 40 10
VCH 45A
400.3.50 2 x 12 95 400.3.50 2 x 2,2 2 x 3,4 1,5 3,1 17 33 24 44 50 10
VCH 60A
400.3.50 2 x 15 118 400.3.50 2 x 2,2 2 x 4,4 2,2 4,6 23 43 31 55 63 16
VCH 75A
400.3.50 2 x 19 140 400.3.50 2 x 4 2 x 7,9 3 4,7 32 59 39 76 80 25
VCH 90A
400.3.50 2 x 25 198 400.3.50 2 x 4 2 x 7,9 4 7,0 39 72 49 86 100 35
Important :
la dimension de l’interrupteur automatique et la section des lignes d’alimentation sont fournies à titre indicatif et devront être corrigées en fonction des conditions du chantier, de la longueur
entre les unités et de la législation en vigueur.
Notes : 1.- Courbe K (DIN, VDE 0660-104) 2.- Basée sur des conducteurs en cuivre
Carte de contrôle Yklon
Le contrôle de lappareil seffectue au
moyen d’un logiciel qui se trouve dans la
carte. Le système fonctionne en fonction
de la position des micro-interrupteurs dans
la carte principale. Il y a également des va-
riations dans l’algorithme de contrôle selon
les accessoires que la carte détecte et qui
sont installés dans l’appareil. Les pannes
sont signalées par la LED rouge de la carte
(V3) grâce à des communications avec le
thermostat DPC 1 et l’activation du relais
K5 avec la sortie de la phase R de 24VAC
dans la borne AL du connecteur J2.
Pour en savoir davantage, consulter l’Infor-
mation technique de la carte de contrôle
Yklon.
Schémas de connexion de puissance et interconnexion
Puissance
Thermostat
Caractéristiques électriques
Unités extérieures
29
Modèle 20 25 30 40 45 60 75 90
Limites de voltage Min./Max. 342 / 457
Pompe à
chaleur
Cycle
d’été
Temp. entrée d’air dans la batterie intérieure
BH°C Min./Max. 15 / 23 15 / 23 15 / 23 14 / 23 14 / 23 14 / 23 14 / 23 14 / 23
BS°C Min./Max. 20 / 32 20 / 32 20 / 32 20 / 32 20 / 32 20 / 32 20 / 32 20 / 32
Temp. extérieure (1) (2) BS°C Min./Max. 10 / 50 10 / 50 10 / 48 10 / 50 10 / 50 10 / 50 10 / 50 10 / 50
Cycle
d’hiver
Temp. Entrée d’air dans la batterie intérieure (3) BS°C Min./Max. 10 / 27 10 / 27 10 / 27 10 / 27 10 / 27 10 / 27 10 / 27 10 / 27
Temp. extérieure (4) BS°C Min./Max. -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20 -20 / 20
Notes : BH – Bulbe humide. BS - Bulbe sec.
(1) Avec l’option contrôle de condensation, la limite est de -10°C. (2) Avec des débits intérieur et extérieur nominaux. (3) L’appareil peut travailler pendant un court intervalle de temps à une température
inférieure à 10°C pour élever l’air de l’espace climatisé jusqu’à 10°C. (4) Au-dessous de -10°C, seule la résistance électrique de secours ou la batterie d’eau chaude (en option) demeure connectée.
F
Modèle
Alimentation
V.ph.Hz.
Puissance nominale (kW) Puissance nominale A Puissance de démarrage A
Section de fils d’alimentation
mm²
VIR 25A
400.3.50 0,75 1,8 8 4 x 1,5
VIR 40A
400.3.50 1,5 2,7 17 4 x 1,5
VIR 45A
400.3.50 1,5 3,1 17 4 x 1,5
VIR 60A
400.3.50 2,2 4,6 22 4 x 1,5
VIR 75A
400.3.50 3 4,7 36 4 x 1,5
VIR 90A
400.3.50 4 7 42 4 x 2,5
Important :
la dimension des lignes d’alimentation est fournie à titre indicatif et devra être corrigée en fonction des conditions du chantier, de la longueur entre les unités et de la législation en vigueur.


































Caractéristiques électriques
Unités intérieures
Limites d’utilisation
Schéma frigorifique
30
Fréquence
1 mois 2 mois 6 mois annuelle
Courroies (ventilateur intérieur et extérieur) X
Filtres à air X
Batterie intérieure (unité d’évaporation) X
Bac à condensats et siphon X
Batteries extérieures (unités de condensation) X
Prise d’air extérieur (accessoire) X
Circuit de réfrigérant X
Fonctionnement mécanique et électrique X
Intégrité de la structure et des composants de l’appareil X
Batterie d’eau chaude (accessoire) X
Maintenance de l’appareil
Pour assurer un fonctionnement correct des
appareils, avec une consommation électrique
minimale et une longue vie opérationnelle, il
faut établir un plan de maintenance.
Dans le tableau suivant, il est recommandé
de suivre la fréquence des opérations de
maintenance habituelles, bien qu’il puisse
s’avérer nécessaire de la modifier en fonc-
tion des conditions de travail et des condi-
tions environnementales dans lesquelles
chaque appareil fonctionne.
Il est recommandé de confier les opérations
de maintenance à un personnel technique
qualifié et le livre-registre de toutes ces
opérations doit être mis à jour.
Attention : avant d’ouvrir tout accès à l’inté-
rieur de l’appareil, il faut le débrancher.
- Courroies des ventilateurs extérieur
et intérieur :
vérifier que leur état et leur
tension sont corrects. S’il faut en installer
des nouvelles, celles-ci doivent être du
même type et avoir la même dimension
que celles d’origine et il faut tester à nou-
veau la tension au bout de 24 heures de
fonctionnement.
- Filtres à air : les nettoyer après les avoir
retirés de l’appareil, en les faisant glisser
hors de leurs rails.
- Batterie intérieure : il est recommandé
d’effectuer un examen visuel au moment
de l’entretien des filtres. Toute la surface
des ailettes doit toujours être totalement
propre. S’il faut les nettoyer, utiliser une
brosse douce ou un aspirateur, en pre-
nant soin de ne pas abîmer les ailettes.
Ne jamais utiliser des manches à eau à
l’intérieur du compartiment.
- Bacs à condensats et siphon :
éliminer
la saleté ou les résidus éventuellement
psents. Vérifier que la sortie deau
n’est pas bouchée, ainsi que le siphon.
S’assurer que l’eau sort correctement vers
l’extérieur. Amorcer le siphon (le remplir
d’eau), le cas échéant.
- Batteries exrieures : éliminer toute
la saleté ou les résidus éventuellement
présents sur la surface des deux côtés
des batteries. Nettoyer la surface des
ailettes avec une brosse douce ou de l’air
comprimé, en prenant soin de ne pas les
abîmer. Étant donné qu’elles sont expo-
sées à l’extérieur, il peut s’avérer néces-
saire d’utiliser de l’eau avec un détergent
approprié pour leur nettoyage. Dans ce
cas, procéder toujours de l’inrieur à
l’extérieur et de haut en bas.
- Prise d’air extérieur : si l’appareil dis-
pose d’un des accessoires -économiseur,
ventilateur de reprise-, il faut effectuer la
maintenance des clapets en vérifiant le
fonctionnement correct des éléments qui
les composent (axe, lames, moteur).
- Circuit de frirant :
chaque début de
saison, de refroidissement ou de chauffage,
il faut rifier à fond les pressions de travail,
les éléments de contrôle, les sautes de
température et effectuer toutes les autres
rifications selon les gles de l’art.
- Fonctionnement mécanique et électri
-
que : au début de chaque saison, il faut
également vérifier l’ampérage de tous les
moteurs, l’état des connexions électriques
et le fonctionnement des contrôles de
curité. Les roulements des moteurs
de ventilateurs, aussi bien extérieurs
qu’intérieur, ont un type de lubrification
permanente et n’ont donc pas besoin
d’entretien.
- Intégrité de la structure et des compo-
sants de l’appareil : vérifier le bon état
de la structure et des composants exté-
rieurs de l’appareil, l’absence de coups
ou de bosses, la fixation correcte des vis,
l’ouverture correcte des portes d’accès,
ainsi que l’état du bourrelet d’étanchéité
et les fermetures.
- Batterie d’eau chaude : si lappareil
dispose de cet accessoire, au début de
la saison de chauffage, vérifier le fonc-
tionnement des éments de contrôle,
le remplissage d’eau du système et la
purge d’air de la batterie. Selon la zone et
l’installation, le cas échéant, vérifier que
la proportion d’antigel est correcte.
F
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
Avant de considérer l’installation terminée
Vérifier que:
- Le voltage est toujours entre 198 et 254 V dans les
appareils à 230 V et entre 342 et 436 V dans ceux
de 400 V.
- La section des fils d’alimentation est au minimum
celle qui est recommandée.
- L’écoulement des condensats s’effectue parfaitement
et qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit d’eau.
- Des instructions d’utilisation ont été données à
l’utilisateur.
- L’utilisateur a été informé de la nécessité du net
-
toyage périodique du filtre à air.
- La carte de garantie a été dûment remplie.
- Des instructions de maintenance ont été données
ou un contrat de révision périodique a été établi.
- Le sens giratoire des ventilateurs est correct.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Johnson Controls VITALITY series Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation