Tekonsha 118536 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
PAGE 1 OF 3
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
5. Repeat step 3 for the passenger’s side using the
T-Connector containing the green wire.
6. Locate a suitable grounding point on the driver’s
side near the connectors. Drill a 3/32” hole
and secure white wire with eyelet using screw
provided. Do not drill into any exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling to
avoid damage to the vehicle and/or personal injury.
Do not drill into any exposed surfaces.
7. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided). After cutting the fuse holder
wire
D
, attach the ring terminal and secure to the
vehicle’s Positive (+) battery cable
E
. Connect the
other end of the fuse holder to the black 12 ga.
wire, using the yellow butt connector (provided).
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
8. Route the black wire out of the engine
compartment and to the rear driver’s side of
the vehicle
F
. Connect the other end of the
black 12 ga. wire to the red power wire located
on the T-Connector’s black box, using the yellow
butt connector (provided).
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
9. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 7.
WARNING
All connections must be complete for the Trailer
Tow Harness to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
10. On the Driver’s side, mount the T-Connector black
box using the double-sided tape provided. Secure
the remainder of the T-Connector harness with the
cable ties provided, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would cut
or pinch the wire.
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to prevent any water buildup.
11. Reinstall the taillight housing assemblies,
positioning the vehicle wiring harness between
the housing and the vehicle body.
12. Mount the 4-Flat end in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit),
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the tailgate and remove the vehicle’s right
side taillight assembly by removing the two clips
holding the taillight in place. Carefully pry the
housing away from the vehicle, being careful
not to break the alignment tabs. Repeat for the
vehicle’s left side taillight assembly
AB
.
2. On the driver and passenger sides of the vehicle,
locate the vehicle’s taillight wiring harness. The
taillight wiring harness will have a connection
point, on both sides, matching the ends of the
T-Connector. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt
C
.
3. On the driver’s side, insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. On the driver’s
side, insert the T-Connector end, with the
brown and red wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. Be careful not
to damage the locking tabs and be sure that
connectors are fully inserted with locking tabs
in place
C
.
4. Route the harness containing the green wire and
the 4-Flat down the opening behind the taillight
on the driver’s side. Route the 4-Flat harness
underneath and to the center of the vehicle.
Route harness containing the green wire
underneath the vehicle up through the opening
behind the passenger’s side taillight
C
.
118536-037 Rev. B 6/30/16
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
Dodge Journey
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
C
B
A D
E
F
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse
(mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme,
Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon et enlever l’assemblage du
feu rouge arrière du côté droit du véhicule, en
retirant les deux attaches qui le tiennent en place.
En l’éloignant du véhicule, retirer délicatement le
logement du feu, en prenant soin de ne pas briser
les languettes d’alignement. Répéter la procédure
pour le feu rouge arrière du côté gauche du
véhicule
AB
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera,
des deux côtés, un point de branchement
correspondant aux extrémités du connecteur
en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne
pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent être
propres et dépourvues de saleté
C
.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du
connecteur en T munie du fil jaune entre les
connecteurs du câblage du véhicule, puis
verrouiller en place. Du côté conducteur, insérer
l’extrémité du connecteur en T munie du fil brun
et rouge entre les connecteurs du câblage du
véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas
briser les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place
C
.
4. Faire passer, de haut en bas, le faisceau
comprenant le fil vert et le connecteur plat à 4
voies dans l’ouverture derrière le feu arrière du
côté conducteur. Acheminer le faisceau plat 4 en
dessous et au centre du véhicule. aire passer le
faisceau comprenant le fil vert sous le véhicule,
puis vers le haut dans l’ouverture derrière le feu
arrière du côté passager
C
.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
5. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le
connecteur en T comprenant le fil vert.
6. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise
à la masse à proximité des connecteurs, du côté
conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer
le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
Ne pas percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous
la surface pour prévenir tout dommage au
véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.
7. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
D
, attacher la cosse
à anneau et la fixer au câble de la borne positive
(+) de la batterie du véhicule
E
. À l’aide du
raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité
du porte-fusible au fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
8. Acheminer le fil noir à l’extérieur du compartiment
moteur, vers l’arrière du véhicule côté conducteur
F
. Connecter l’autre extrémité du fil noir de
calibre 12 au fil d’alimentation rouge situé sur
la boîte noire du connecteur en T à l’aide du
manchon connecteur jaune (fourni).
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
9. Rebrancher le câble de la borne négative (-)
de la batterie du véhicule et placer le fusible de
15 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le faisceau de fils d’attelage de remorque
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur
une remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
10. Du côté conducteur, monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux
faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages
ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais
du connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le module est monté de manière
à ce que le côté époxy du module soit pointé vers
le sol pour éviter des accumulations d’eau.
11. Remettre en place les logements des feux arrière,
en plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le
logement et la carosserie.
12. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans
un endroit accessible avec un support ou un coffret
de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
C
B
A D
E
F
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Taladro (broca
de 3/32”), Destornillador de estrella, Terminal
de prueba
1. Abra la puerta trasera y retire la ensambladura
de luz trasera del costado derecho del vehículo
retirando los dos ganchos que sostienen la luz
trasera en su luga. Con cuidado, apalanque el
receptáculo lejos del vehículo tratando de no
quebrar las pestañas de alineación. Repita el
procedimiento para la ensambladura de luz del
costado izquierdo del vehículo
AB
.
2. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz
trasera del vehículo. El arnés del cableado de la
luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos
lados, que combina los extremos del conector en
T. Separe este conector, con cuidado de no romper
las pestañas de bloqueo. Todas las superficies
del conector deben estar limpias y libres de
suciedad
c
.
3. En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo, entre los
conectores del cableado del vehículo y asegure en
su lugar. En el costado del conductor, inserte el
extremo del conector en T, con el cable marrón
y rojo, entre los conectores del cableado del
vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado
de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese
de que los conectores estén completamente
insertados con las pestañas de bloqueo en
su lugar
c
.
4. Dirija el arnés que contiene el cable verde y
el conector plano de 4 cables por la abertura
detrás de la luz trasera del costado del conductor.
Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia
el centro del vehículo. Dirija el arnés que contiene
el cable verde por debajo del vehículo y a través
de la abertura detrás de la luz trasera del costado
del pasajero
c
.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
5. Repita el paso 3 en el costado del pasajero usando
el conector en T que contiene el cable verde.
6. Encuentre un punto apropiado para conexión
a tierra en el costado del conductor cerca a
los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y
asegure el cable blanco con el ojete usando
el tornillo que se suministra. No perfore ninguna
superficie expuesta.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
7. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
d
, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo
e
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector de
cabeza amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
8. Dirija el cable negro fuera del compartimiento
del motor y hacia el costado posterior del
conductor del vehículo
f
. Conecte el otro extremo
del alambre de calibre 12 al alambre eléctrico
rojo localizado en la caja negra del conector en T,
usando el conector de culata amarilla (incluido).
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 8.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el arnés de remolque funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
10. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por
ambos lados que se suministra. Fije el resto del
arnés del conector en T con los amarres de cable
que se suministran, para evitar daños o vibración
y con cuidado de evitar áreas que podrían cortar
o pellizcar el cable.
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera
que el lado epóxico del módulo esté orientado
hacia el piso para evitar la acumulación de agua.
11. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras, colocando
el arnés de cableado del vehículo entre el
receptáculo y la carrocería.
12. Instale el extremo plano de 4 vías en un
punto accesible con un soporte o caja eléctrica
(no se incluye).
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
C
B
A D
E
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118536 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation