Sony MHC-GRX10AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Mini Hi-Fi
Component
System
©1998 by Sony Corporation
3-862-016-31(1)
Mode d’emploi
f
MHC-GRX10AV
MHC-RX110AV
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
Classe 1.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
A L’ATTENTION DE LA CLIENTÈLE AU
CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby
Pro Logic Surround*.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
3
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de
l’appareil principal .......................... 4
Etape 2: Installation des enceintes ....... 5
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations
radio................................................. 10
Raccordement d’appareils AV en
option .............................................. 12
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 15
Enregistrement d’un CD ..................... 17
Ecoute de la radio................................. 18
Enregistrement à partir de la radio.... 19
Lecture d’une cassette.......................... 20
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 22
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 24
Lecture répétée des plages de CD...... 25
Lecture des plages de CD dans
un ordre aléatoire .......................... 26
Programmation des plages de CD ..... 27
Lecture ininterrompue de CD ............ 28
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 29
Enregistrement d’un CD en
spécifiant l’ordre des plages......... 30
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une portion d’un CD .... 32
Reproduction stroboscopée d’une
portion d’un CD............................. 32
Utilisation de la boîte à percussions .. 33
Utilisation de la boîte à rythmes ........ 34
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 36
Sélection de l’accentuation audio....... 37
Sélection de l’effet surround ............... 38
Ecoute du son Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 39
Réglage de l’égaliseur graphique....... 40
Création d’un fichier
d’accentuation audio ..................... 41
Autres caractéristiques
Utilisation du radioguidage
(RDS)* .............................................. 42
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 44
Pour s’endormir en musique .............. 46
Pour se réveiller en musique .............. 46
Enregistrement programmé de la
radio................................................. 48
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 49
Guide de dépannage ............................ 50
Spécifications ........................................ 53
Index.................................................... Dos
* Modèle pour l’Europe uniquement
4
/
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
Etape 1: Raccordement de l’appareil principal
Préparatifs
Antenne cadre AM
Antenne FM
/ Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Type de prise B
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
5
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez
sur pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
]
}
]
}
Etape 2: Installation
des enceintes
Vous pouvez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes surround arrière et centrale
fournies. Le système Dolby Pro Logic
Surround est un système de dématriçage
normalisé pour les émissions TV et les films.
Le système Dolby Pro Logic Surround
améliore l’image sonore en utilisant quatre
canaux séparés. Ces canaux modifient le son
écouté et mettent en relief l’action telle qu’elle
apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte
surround
centrale
Enceinte
surround arrière
gauche (L)
Enceinte
surround arrière
droite (R)
45°
voir page suivante
6
Pour attacher les tampons
d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
Enceinte avant
Enceinte surround centrale
Raccordement des
encentes
(voir l’illustration à droite.)
Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes FRONT SPEAKER de la même
couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Remarque
Le type d’enceintes livrées avec la chaîne
dépend du modèle acheté (voir
“Spécifications” à la page 53).
+
R
L
+
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
surround centrale sur les enceintes
avant ou placez-la légèrement en
retrait par rapport aux enceintes
avant (B).
A
B
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm
(2 à 3 pieds) au-dessus de votre
position d’écoute.
Enceinte surround centrale
Enceinte surround
arrière
60 à 90 cm
(2 à 3 pieds)
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
1
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Noir ()
Rouge ()
7
2
1
6
5
4
1
2
321
3
R
L
+
+
2
voir page suivante
Enceinte surround
centrale
Raccordez les enceintes surround
arrière.
Raccordez les cordons des enceintes
surround arrière aux bornes REAR
SURROUND SPEAKER appropriées.
Raccordez les cordons unis aux prises
rouges et les cordons rayés aux prises
noires.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Remarques
Ne pas installer les enceintes surround
arrière sur un téléviseur. Elles
pourraient causer de la distorsion de
couleurs sur l’image télévisée.
Veillez à raccorder les deux enceintes
surround (gauche et droite), sinon
aucun son ne sera fourni.
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Enceinte surround arrière (gauche)Enceinte surround arrière (droite)
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Rayé ()
Uni ()
8
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
3
4
6
5
R
L
+
+
1
1
3
2, 4
(Alimentation)
Raccordez l’enceinte surround
centrale.
Raccordez les cordons de l’enceinte
surround centrale aux bornes CENTER
SURROUND SPEAKER appropriées.
Raccordez le cordon uni à la prise rouge
et le cordon rayé à la prise noire.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
position correspondant à la tension
secteur locale (pour les modèles
avec sélecteur de tension).
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi
désactivé quand vous réglez l’horloge.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson d
grave.
Réglage du volume des
enceintes
Pour apprécier le son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de tests émis par le
système.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Rayé ()
Uni ()
9
1 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PRO
LOGIC ON/OFF de la
télécommande).
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de tests sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de tests.
Avant b Centrale b Avant
(gauche) (droite)
V
Arrière B
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
Les signaux de tests s’éteignent.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes change.
Remarque
Les signaux de tests fonctionnent seulement en
mode Dolby Pro Logic Surround.
voir page suivante
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle avec cycle de 12 heures est
représenté sur les illustrations.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
1
3,52,4
10
Etape 3: Réglage de l’heure
(suite)
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM
modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)
(ou GO (LW) selon le modèle acheté).
modèle à 4 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW), 10 stations GO (LW) et 5
stations UKV.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DEMO quand la chaîne est hors
tension.
Remarque
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est hors
tension. Pour la changer quand la chaîne est sous
tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
2
3541
(Alimentation)
11
n
n
n
Numéro de préréglage
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n MW n LW
Modèle à 4 gammes:
FM n MW n LW n UKV*
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station
est accordée. “TUNED” et “STEREO”
(lors d’une émission en stéréo)
apparaissent.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît
sur l’afficheur.
4 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l’Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée,
remettez la chaîne sous tension. Quand vous
changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
MONO
TUNED
STEREO
MHz
kHz
VOLUME
ALL DISCS
ß
VOLUME
ALL DISCS
ß
12
Raccordement
d’appareils AV en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
à la sortie audio de
la platine MD
à l’entrée audio de
la platine MD
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
Conseil
Si vous raccordez une platine MD Sony, vous
pourrez utiliser les touches MD ·, P et p de la
télécommande de cet appareil pour effectuer lecture,
pause et arrêt.
13
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Type de prise A
Type de prise B
Câble coaxial de
75 ohms (non fourni)
Serre-joint
Connecteur femelle
standard IEC (non
fourni)
Fil de terre (non fourni)
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
Raccordement d’un caisson de
grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave
disponible en option.
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des
fiches et des prises. Pour écouter le son fourni
par le magnétoscope raccordé, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” apparaisse.
à la sortie audio du magnétoscope
y
FM75
AM
COAXIAL
FM75
AM
y
voir page suivante
au caisson de grave
14
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Type de prise A
Type de prise B
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
reliez la borne de terre y à la terre avec un
serre-joint. Afin d’éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à
un tuyau de gaz.
Fil de terre (non fourni)
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
y
FM75
AM
COAXIAL
y
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Opérations de base
15
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Opérations de base
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD
· de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque
correspondant à la touche allumée en
vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Numéro de plage
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
VOLUME0 )= +
CD
(P
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
PLAY
MODE
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
CD ·
P
p
= +
0 )
VOLUME +/–
2
1
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
SHUFFLE REPEAT1
ALL 1DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
(
Alimentation
)
voir page suivante
16
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou
0 pendant la lecture et relâcher
à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP/EX-
CHANGE.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EX-
CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD (P (fonction monotouche), si
un CD se trouve sur le plateau.
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur CD (P ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
Quand un plateau de disque contenant un CD est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en
vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas
sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à
ce plateau s’allume en orange. Quand tous les
plateaux sont vides, les touches DISC 1~3
s’allument toutes en vert.
Lecture d’un CD (suite)
Opérations de base
17
2 Appuyez sur § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le voyant sur TAPE B
( (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
DISC SKIP/
EX-CHANGE
DOLBY NR
p
2
4
1
53
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
(
Alimentation
)
18
n
n
n
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n MW n LW
Modèles à 4 gammes:
FM n MW n LW n UKV*
* ”STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
TUNING + ou TUNING – de la
télécommande) pour accorder la
station préréglée souhaitée.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur .
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Tournez vers la
droite (ou appuyez
sur TUNING + de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur
TUNING – de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 4: Préréglage de stations radio”).
VOLUME STEREO/
MONO
TUNING +/–
VOLUME +/–
)0P
P·p
+
=
p
·
·ª
·ª
TUNER/BAND
2
1
+
=
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
(Alimentation)
Opérations de base
19
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée (avec les
commandes de la façade
seulement)
Utilisez l’accord manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou –.
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou –.
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche).
Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
5
3
1
2
6
4
DOLBY NRp
+
=
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISCS
ß
(
Alimentation
)
voir page suivante
20
VOLUME
0 )= +p
P PAUSE
DOLBY NR
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
4 Appuyez sur r REC.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur r REC.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la
station.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r REC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A ª · ou DECK B
ª · de la télécommande.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
1231(Alimentation)
Enregistrement à partir de la radio
(suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony MHC-GRX10AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à