Clatronic BS 1222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
BS 1222
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Støvsuger
Aspirateur-traîneau • Aspiradora
Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz
Porszívó VysavaЛ kobercу Пылесос
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
DK
Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 16
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 30
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 35
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 37
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 40
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 42
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 46
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 47
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 50
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 55
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 57
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 61
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 2
Übersicht der Bedienelemente
1. Bodendüse
2. Saugrohr
3. Griffstück
4. Luftschieber
5. Saugschlauch
6. Ein- / Ausschalter
7. Saugleistungsregler
8. Tragegriff
9. Taste zur Kabelaufwicklung
10. Netzkabel
11. Anzeige für Staubbeutelwechsel
12. Schlauchanschluss
13. Staubbeutelfach
3
1.
2.
11.
5.
6.
3. 4.
7.9.10 8. 12.
13.
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 3
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
clatronic_hotline@t-online.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
D
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 8
Vervangen van de stofzak:
Trek de steker uit de contactdoos.
Open het deksel (13) van het stofvak.
Verwijder de stofzak.
Aangezien deze geborgd is, moet u een beetje harder trekken.
U schuift een nieuwe zak erin. U sluit het deksel zodanig dat het inklinkt.
Luchtuitlaatfilter:
Steeds wanneer u voor de 10de maal de stofzak vervangt, vervangt u tevens de
stoffilter aan de luchtuitlaat. Klap het zwarte deksel omhoog, verwijder de filter en
plaats een nieuwe. Druk het deksel aan tot u het hoort inklinken.
Luchtschuif:
Open de luchtschuif (4) aan het handstuk (3) om de lucht te reguleren of om aan
het mondstuk hangende delen los te maken.
Reinigen & opbergen
Reiniging
Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!
U reinigt de buitenkant met een droge doek.
Bij de 10de vervanging van de stofzak vervangt u tevens het beschermrooster
van de motor.
Reinig de filter in warm water (zonder toevoegingen). Laat hem goed drogen
voordat u hem weer plaatst!
Opbergen
U rolt de kabel volledig op.
U zet het apparaat rechtop weg en steekt de haak van de zuigbuis in de uitspa-
ring aan de achterzijde.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
12
NL
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 12
Tilbehørsrum:
Det integrerede tilbehør (hyndemundstykke, mundstykke til riller) er anbragt i til-
behørsrummet på støvsugerens bagside.
Bærerem
Takket være vedlagte bærerem kan støvsugeren hænges om skulderen. Fastgør
remmen i de hertil beregnede fastgørelsesanordninger på støvsugerens underside.
Anordning til oprulning af netkabel:
Udrulning: Træk den påkrævede længde ud. Den maks. længde vises via en
markering på kablet. Træk ikke mere! Oprulningsanordningen vil kunne
beskadiges.
Oprulning: Ledningen rulles op ved at trykke på knappen (9) og føre ledningen
frem.
Mundstykker
Mundstykke til riller: Til brug i kroge og riller.
Hyndemundstykke: Til rengøring af hynder
Gulvmundstykke: Til rengøring af tæpper eller glatte overflader.
Gulvmundstykket (1) er udstyret med en rullebørste og kan
indstilles på den pågældende funktion.
Tæppe: Tryk armen med symbolet for ru overflade ned med foden.
Glat gulv: Tryk den anden arm ned. Skift mellem armene.
sning af enkeltdele: Træk dem fra hinanden med en let drejning.
Visning af støvsugerposens indholdsmængde:
Hold den ubelastede slange ud i luften. Hvis indikatoren (11) for støvsugerposeskift
lyser, er posen fuld. Skift den ud.
Udskiftning af støvsugerpose:
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Åbn låget (13) på støvsugerposerummet.
Træk poseholderen ud i opadgående retning.
Træk posen ud i fremadgående retning.
Skub en ny pose ind og sæt poseholderen ind igen. Luk låget, således at det
går i hak.
OBS.: Låget kan kun lukkes med isat pose.
16
DK
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 16
Luftudblæsningsfilter:
Udskift filteret på luftudblæsningen ved hver 10. støvsugerposeskift.
Luftskyder:
Ved at åbne luftskyderen (4) på griberøret (3) reguleres luften eller vedhængende
dele på mundstykket løsnes.
Rengøring & opbevaring
Rengøring
Træk netstikket ud af stikkontakten før rengøringen!
Rengør huset med en tør klud.
Rengør motorbeskyttelsesfilteret ved hvert 10. støvsugerposeskift. Det sidder
bag støvsugerposen. Rengør filteret i varmt vand uden tilsætningsmidler. Filteret
skal være fuldstændigt tørt, før det sættes i igen!
Opbevaring
Kablet oprulles komplet.
Støvsugeren skal stå lodret, og krogen på sugerøret stikkes i på undersiden.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen-
hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen-
hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
17
DK
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 17
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem-
blable, afin d’éviter tout risque.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
N’utilisez que des accessoires d’origine.
N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
19
F
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 19
Conseils spécifiques de sécurité
Ne passez pas l'aspirateur sur des résidus humides ou liquides !
Ne passez pas l'aspirateur sur de la cendre chaude, des objets pointus ou
acérés!
N'utilisez pas l'appareil dans des salles humides !
N'utilisez jamais votre appareil sans filtre. Contrôlez toujours la mise en place
correcte du filtre !
Pendant l'utilisation de l'aspirateur ne gardez vos cheveux, vêtements et parties
du corps à l'écart du suceur !
Gardez l'aspirateur éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, les
poêles, etc. !
Utilisation
Placez le raccord du tuyau flexible d'aspiration (5) dans l'orifice du logement du
sac à poussière (12) jusqu'à son encliquetage mécanique. Pour défaire le fle-
xible, appuyez; en tirant en même temps, sur les deux fixations placées sur le
raccord.
Insérez le tuyau d'aspiration (2) dans la poignée de manutention (3).
Description des différents éléments de commande
1. Suceur pour les sols
2. Tuyau d'aspiration
3. Poignée
4. Régulateur d'aspiration
5. Tuyau flexible d'aspiration
6. Interrupteur flip flop
7. Régulateur de sucion
8. Poignée de manutention
9. Touche d'enroulement du cordon d'alimentation
10.Cordon d'alimentation
11.Jauge de poussière
12.Raccord du flexible
13.Logement du sac à poussière
Fonctionnement de l’appareil
1. Montez l’accessoire désiré. Ajustez le tube télescopique, si nécessaire.
2. Déroulez le cordon d'alimentation jusqu'à obtention de la longueur nécessitée,
branchez la fiche dans une prise de courant installée selon les normes en
vigueur 230 V, 50 Hz et mettez l'appareil en service à l'aide de l'interrupteur flip
flop (6).
3. Réglez la puissance d'aspiration à l'aide du régulateur de sucion (7).
4. Vous pouvez maintenant aspirer, à un rythme régulier. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer en aspirant. N’oubliez pas que l’appareil a un rayon d’action limité dû
à son câble.
20
F
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 20
REMARQUE: Prière de tenir compte du rayon d'action limité en fonction de la lon-
gueur du cordon d'alimentation !
Le régulateur de flux d'air (7):
faible puissance: pour rideaux et tissus fragiles.
puissance moyenne: pour tapis velours à poil long et revêtement de sol textile
forte puissance: pour moquettes et tapis résistants
Tube télescopique:
Cela permet une adaptation individuelle à votre taille. Déverrouillez le système de
raccordement en faisant coulisser le bouton de verrouillage vers l’arrière. Ajustez la
longueur de tube comme vous le désirez. Pour verrouiller le tube d’aspiration
relâchez le bouton.
Compartiment à accessoires:
Les accessoires intégrés (suceur à capitonnages, suceur à fentes) se trouvent
dans la case d'accessoires sur le panneau arrière de l'appareil.
Bandoulière
Vous pouvez porter confortablement l'appareil avec la bandoulière ci-jointe. Pour ce
faire, fixer la bandoulière aux fixations prévues à cette fin sur la partie inférieure de
l'appareil.
Enrouleur pour le câble d’alimentation:
Déroulement: Faites sortir la longueur nécessaire. La longueur maximale est indi-
quée par une marque sur le câble. Ne tirez pas au-delà! Vous ris-
quez d’endommager l’enrouleur.
Pour enrouler:Appuyez sur la touche (9) d'enroulement du cordon d'alimentation et
faites enrouler le cordon
Embouts accessoires:
embout à suceur: pour aspirer dans les coins et les fentes.
Suceur pour fauteuils: Pour le nettoyage des fauteuils.
Suceur pour les sols: Pour le nettoyage des tapis ou des surfaces polies. Le
suceur pour les sols (1) est équipé d'une brosse rotative et réglable en fonction
de l'emploi.
Tapis: Appuyez du pied sur le levier comportant le symbole pour sols
rugueux.Surface lisse: appuyez sur l’autre levier pour l’abaisser. Les leviers
basculent.
Pour retirer les accessoires: tirez sur l’accessoire en tournant légèrement.
Indicateur de remplissage de sac:
21
F
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 21
Soulevez le flexible de sorte à ne le soumettre à aucune charge. Si le signal (11) de
remplacement du sac à poussière s'allume, celui-ci indique que le sac est plein.
Changement du sac à poussière:
Retirez la fiche de la prise de courant.
Soulevez le couvercle (13) du logement du sac à poussière.
Retirez le sac.
N’hésitez pas à tirer vivement sur le sac, celui-ci est fermement installé.
Placez un nouveau sac à l’intérieur. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’emboîte.
Attention : Le couvercle se renferme uniquement si un sac à poussière se trouve
dans le compartiment.
Filtre de la sortie d’air:
Changez le filtre après avoir changé le sac 10 fois. Soulevez le couvercle noir, reti-
rez le filtre et remplacez-le par un nouveau. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Le régulateur de flux d'air
Poussez le régulateur d'aspiration (4) se trouvant sur la poignée de manutention du
tuyau pour régler le débit d'air ou retirer des particules adhérant au suceur.
Entretien & rangement
Entretien
Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l'ap-
pareil!
Nettoyer l’extérieur avec un torchon sec.
Nettoyez le filtre dans de l'eau chaude, sans y ajouter de produits de nettoyage.
Veillez à ce que le filtre soit bien sec avant de le remettre en place !
Rangement
Enroulez complètement le câble.
Rangez l’appareil à la verticale. Emboîtez le crochet du tube à l’arrière de l’ap-
pareil.
22
F
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 22
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la répa-
ration soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em-
ballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce cas-
là, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échan-
ger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex. charbons de moteur, pétrin,
courroie de transmission, télécommande de remplacement, brosse à dent de rem-
placement, lames de scie, etc.) ainsi que le nettoyage, la maintenance et le rempla-
cement de pièces d'usure ne sont pas couverts par le garantit et sont donc fac-
turés!
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
23
F
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 23
Cambio de la bolsa colectora:
Desconecte el enchufe.
Abra la tapadera del compartimiento de la bolsa para el polvo (13).
Quite el chasis tirando hacia arriba.
Extraiga la bolsa. Debido que ésta última se encuentra encajada, debe
efectuarse cierta fuerza para extraerla.
Introduzca una nueva bolsa. Cierre la tapa de tal manera que encaje.
Filtro de salida de aire:
Cambie el filtro en la salida de aire en cada 10mo. cambio de la bolsa colectora.
Levante la tapa negra, retire el filtro y coloque uno nuevo. Cierre la tapa oprimién-
dola hasta que halla encajado.
Pasador de aire:
Abra el pasador de aire (4) en la empuñadura de la manguera (3) para regular el
aire o para despegar piezas que se encuentran en la boquilla.
Limpieza y conservación
Limpieza
Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da corrente eléctrica.
Limpiar la carcasa con un paño seco.
Lave o filtro em água quente, sem utilizar aditivos. Instale-o somente depois de
este estar totalmente seco.
Conservación
Enrollar totalmente el cable.
Coloque el equipo en posición vertical y encaje el gancho del tubo de aspira-
ción en la parte posterior.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
27
E
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 27
Substituição do saco:
Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica.
Abra a tampa (13) do compartimento do saco do aspirador
Retirar o saco.
Será necessário puxar com um pouco de força pois o mesmo encontra-se
bastante fixo.
Fechar o compar-timento de forma a dar um estalido.
Filtro da saída do ar:
Substituir este filtro de 10 em 10 vezes que se substitua o saco do lixo. Abrir a
tampa preta, retirar o filtro e substituí-lo por um novo. Fechar a tampa de modo a
ficar bem encaixada.
Registo de ar:
Abra o registo de ar (4) no cabo da mangueira (3) para regular o ar ou para libertar
peças presas no bocal.
Limpar & guardar
Limpar
Retirar sempre a ficha da tomada antes de limpar o aspirador!
Limpar a caixa do aspirador com um pano seco.
Substituir o filtro de protecção do motor de 10 em 10 vezes que se substitua o
saco do lixo. Aquele filtro encontra-se por tràs do saco.
Guardar
Enrolar o fio completamente
Colocar o aspirador na vertical e introduzir o gancho do cano na parte traseira
do aspirador.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
32
P
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 32
Messa in esercizio
IInfilare il giunto di collegamento (3) del flessibile di aspirazione nell'apertura del
vano per il sacchetto della polvere finché si incastra. Per sfilare nuovamente il
flessibile, premere verso l'interno e contemporaneamente tirare i due ganci del
giunto di collegamento.
Inserite il tubo d’aspirazione o un altro accessorio sul manico.
Uso dell’apparecchio
Elementi di comando
1. Spazzola pavimenti
2. Tubo di aspirazione
3. Impugnatura
4. Serranda per la regolazione dell'aria
5. Flessibile di aspirazione
6. Interruttore on/off
7. Regolatore potenza di aspirazione
8. Manico
9. Tasto avvolgimento cavo
10.Cavo di collegamento
11.Spia per la sostituzione del filtro
12.Collegamento del flessibile
13.Vano sacchetto polvere
Messa in funzione dell'apparecchio
1. Installate gli accessori.
2 Estrarre il cavo nella lunghezza necessaria, infilare la spina in una presa con
contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz ed accendere
l'apparecchio con l'interruttore on/off (6).
3 Regolare la potenza di aspirazione con l'apposito regolatore (7).
4. Ora aspirate con velocità regolare. Non è necessario esercitare pressione.
Tenete presente che il raggio d’azione è limitato dalla lunghezza del cavo.
AVVERTENZA: tener conto della portata limitata dalla lunghezza del cavo!
Regolatore potenza di aspirazione (7):
Aspirazione bassa: tende, tessuti delicati
Aspirazione media: tappeti di velluto a velo alto, moquette
Aspirazione alta: tappeti robusti e pavimenti
35
I
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 35
hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor
the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and
hence are subject to payment of costs!
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici-
ans or repair services against the payment of the service.
43
GB
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 43
Końcówki można regulować w zależności od potrzeb.
Dywan: proszę nacisnąć stopą dźwignię z symbolem nowego podłoża.
Gładka powierzchnia: przycisnąć nogą dźwignię z powrotem
Zdejmowanie końcówek: zdjąć lekko przekręcając
Wskaźnik napełnienia worka na kurz:
Proszę przez chwilę przytrzymać węża bez obciążenia w powietrzu. Jeżeli
zaświeci się wskaźnik (11) wymiany worka kurzowego, worek jest pełen.
Wymiana worka na kurz:
Proszę wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Proszę otworzyć pokrywę (13) kieszeni worka kurzowego.
Ponieważ pokrywa jest zamocowana na zatrzask, muszą Państwo pociągnąć
mocniej.
Wsunąć nowy worek. Zamknąć pokrywę do zatrzaśnięcia.
Filtr powietrza:
Wymieniać filtr raz na dziesięć wymian worka na kurz.
Śluza powietrzna:
Aby ustawić odpowiedni przepływ powietrza lub zdjąć elementy przyczepione
do dyszy proszę odsunąć zasuwę powietrzną (4) znajdującą się na uchwycie
węża (3).
Czyszczenie i Składowanie
Czyszczenie
Przed czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu!
obudowę czyścić za pomocą suchej szmatki.
Filtr proszę czyścić w ciepłej wodzie, bez dodatków. Proszę go powtórnie
zakładać tylko wówczas, gdy będzie zupełnie suchy!
Składowanie
Zwinąć kabel sieciowy z powrotem.
Postawić urządzenie pionowo oraz wcisnąć zaczep rury z tyłu.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
47
PL
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 47
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: BS 1222
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1300 Watt nom.
1500 Watt max.
Schutzklasse:
ΙΙ
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 04/01
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Clatronic BS 1222 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire