Lincoln Electric Red-D-Arc FX450 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
RED-D-ARC
FX450
IM10094
Février 2011
Appareil de Soudage Red-D-Arc Fabriquée Conformément aux Spécifications
Cette soudeuse RED-D-ARC a été fabriquée conformément aux spécifications
de conception de RED-D-ARC Série Extrêmement Lourde de Lincoln Electric
La sécurité dépend de vous
Cette soudeuse a été conçue et fabriquée en tenant compte de la sécurité.
Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne installation
... et à la plus grande prudence de votre part.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU’IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir avant d’agir et exercer la plus grande prudence.
S’applique aux machines dont le numéro de code est :
11789
La plus Grande Flotte d’Appareils de Soudage d’Amérique du Nord
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
(
IMF10094
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moins quʼil ne
soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer lʼentretien
.
___________________________________________________
_
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs quʼà lʼex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz dʼéchappement du
moteur à lʼextérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune
flamme nue, dʼun arc de soudage ou si le moteur
tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir
avant de faire le plein pour empêcher que du car-
burant renversé ne se vaporise au contact de
pièces du moteur chaudes et ne sʼenflamme. Ne
pas renverser du carburant quand on fait le plein.
Si du carburant sʼest renversé, lʼessuyer et ne pas
remettre le moteur en marche tant que les
vapeurs nʼont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécurité
doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les mains, les
cheveux, les vêtements et les outils éloignés des courroies trapézoï-
dales, des engrenages, des ventilateurs et dʼautres pièces en mou-
vement quand on met en marche, utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les p r o -
tecteurs de sécurité pour effectuer lʼentretien prescrit. Ne déposer
les protecteurs que quand cʼest nécessaire et les remettre en place
quand lʼentretien prescrit est terminé. Toujours agir avec la plus
grande prudence quand on travaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du
moteur. Ne pas appuyer sur la tige de commande
des gaz pendant que le moteur tourne.
__________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à essence
en effectuant un réglage du moteur ou en entretenant le groupe
électrogène de soudage, de connecter les fils des bougies, le cha-
peau de distributeur ou la magnéto
i
SÉCURITÉ
i
LE SOUDAGE À LʼARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR-
DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DʼUTILISER LʼAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire de la norme Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant dʼentreprendre le soudage
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dʼautres effets sur la santé que lʼon ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum lʼexposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de
retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci sʼapplique aux moteurs diesel.
Ceci sʼapplique aux moteurs à essence.
AVERTISSEMENT
ii
SÉCURITÉ
ii
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si lʼon porte des vête-
ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff-
isantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con-
structions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, sʼil y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc-
tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut corre-
spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être
dangereux.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces
fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'ex-
térieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou
d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les
fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spé-
ciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour
revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou
la fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au
plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revête-
ments qui produisent des fumées très toxiques, limiter
le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs
limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation
mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un
appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précau-
tions supplémentaires sont également nécessaires
quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de lʼappareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris lʼutilisa-
tion et le positionnement corrects de lʼappareil, son entretien
ainsi que la procédure de soudage et lʼapplication con-
cernées. Le niveau dʼexposition aux limites décrites par
OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié
au moment de lʼinstallation et de façon périodique par la
suite afin dʼavoir la certitude quʼil se trouve dans lʼintervalle
en vigueur.
5.c.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu-
vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé-
cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la
fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et
suivre les pratiques de sécurité de lʼemployeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel
de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
Se référer à http://www.lincolnelectric.com/safety pour des informations supplémentaires en matière de sécurité.
SÉCURITÉ
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code Électrique National des États Unis, à
tous les codes locaux et aux recomman-
dations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Élec-
trique National des États Unis et aux recommandations du
fabricant.
LES BOUTEILLES peu-
vent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com-
primé contenant le gaz de protection con-
venant pour le procédé utilisé ainsi que
des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression util-
isés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité
de Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se
procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
iii
iii
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a. Enlever les matières inflammables de la zone
de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour
empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent. Les
étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltr-
er dans les petites fissures ou ouvertures des zones environ-
nantes. Éviter de souder près des conduites hydrauliques. On
doit toujours avoir un extincteur à portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de tra-
vail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter les
dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le
Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation relatives
au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit
de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact acci-
dentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'in-
cendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou
des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour
s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs
inflammables ou toxiques provenant des substances à l'in-
térieur. Elles peuvent provoquer une explosion même si elles
ont été «nettoyées». For information, purchase
“Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding
and Cutting of Containers and Piping That Have Held
Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American Welding
Society
(see address above).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con-
tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peu-
vent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts d'huile
comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon
sans revers, des chaussures montantes et un casque ou autre
pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles
quand on soude hors position ou dans des espaces clos.
Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux
quand on se trouve dans la zone de soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de
la zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à
la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la
zone de soudage cela augmente le risque que le courant de
soudage passe dans les chaînes de levage, les câbles de grue
ou autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'in-
cendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les câbles et
entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des
Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dʼAutres
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA,
1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
dégel des tuyauteries.
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A LʼArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans lʼeau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de nʼimporte quelle partie
du corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de lʼarc et des projections quand on soude ou
quand on regarde lʼarc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
lʻarc.
c. Protéger lʼautre personnel travaillant à proximité au
soudage à lʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de lʼarc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de lʼhuile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où lʼon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail quʼil est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou dʼautres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et des
câbles jusquʼà ce quʼils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
dʼopérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de lʼarc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, Iʼinstallation et lʼentretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à lʼinterieur de poste, la debranch-
er à lʼinterrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
vv
Merci
dʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce
que vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme
nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Lisez complètement ce Manuel de lʼOpérateur avant dʼessayer dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le
à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité
que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau dʼimportance à attacher à chacune dʼelle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
ATTENTION
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à lʼacheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par lʼacheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur lʼidentification du matériel pour pouvoir sʼy reporter ultérieure-
ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu dʼachat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEBSITE www.lincolnelectric.com. Choisissez lʼoption « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
lʼenvoyer.
POLITIQUE DʼASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente dʼappareils de soudage de grande qualité, les
pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous
répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en
mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité à lʼégard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressé-
ment toute garantie de quelque sorte quʼelle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec lʼobjectif particulier du client, quant à ces
informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la
mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou
conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et lʼutilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement
du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent
les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et dʼexigences de service.
Susceptible dʼêtre Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de lʼimpression. Prière de visiter le site
www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
vi vi
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation ........................................................................................................Section A
Spécifications Techniques.....................................................................................A-1
Procédé De Soudage, Dimensions Physiques
...............................................A-2
Mesures De Sécurité.......................................................................................A-3
Choix Dʼun Emplacement Convenable ...........................................................A-3
Levage ............................................................................................................A-3
Empilage .........................................................................................................A-3
Limites Environnementales .............................................................................A-3
Branchements Dʼentrée Et À La Terre ...........................................................A-3
Protection Contre La Haute Fréquence.................................................................A-3
Branchements Dʼentrée .................................................................................A-4
Considérations Concernant Le Fusible Dʼentrée Et Le Fil Dʼalimentation .....A-4
Choix De La Tension Dʼentrée ........................................................................A-4
Branchements Du Câble .................................................................................A-5
Tailles Dʼélectrode Et De Câble De Travail Recommandées Pour Le Soudage à Lʼarc
........A-6
Guide Pour Câbles De Sortie ................................................................................A-6
________________________________________________________________________
Fonctionnement ..............................................................................................Section B
Mesures De Sécurité ............................................................................................B-1
Symboles Graphiques ...................................................................................B-1, B-2
Description Du Produit ..........................................................................................B-2
Facteur De Marche................................................................................................B-2
Fonctionnalités De Conception..............................................................................B-2
Procédés Et Équipements Recommandés............................................................B-3
Contrôles De Lʼavant De La Console ....................................................................B-4
Séquence Dʼallumage............................................................................................B-5
Contrôles De Lʼarrière De La Console...................................................................B-5
Procédures De Soudage Communes, Contrôles De Soudage et Écrans dʼAffichage
...........B-5,
à
B-8
_______________________________________________________________________
Accessoires.....................................................................................................Section C
Options / Accessoires............................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures De Sécurité.............................................................................................D-1
Inspection Visuelle.................................................................................................D-1
Entretien De Routine .............................................................................................D-1
Entretien Périodique..............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Section E .......................................................................................................Dépannage
Mesures De Sécurité ............................................................................................E-1
Comment Utiliser le Guide de Dépannage ............................................................E-1
Guide de Dépannage.............................................................................................E-2
Codes dʼErreurs.....................................................................................................E-3
________________________________________________________________________
Diagrammes De Câblage et Schéma Dimensionnel .......................................Section F
________________________________________________________________________
Liste de Pièces............................................................................................P-678 Series
________________________________________________________________________
FX450 (RED-D-ARC)
A-1
INSTALLATION
A-1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES -
FX450
SORTIE NOMINALE
SOURCE DʼALIMENTATION - TENSION ET COURANT DʼENTRÉE
Modèle
K3073-1
Facteur de
Marche
60% régime nominal
100% régime nominal
Volts à Ampérage Nominal
36.5V
34V
28V
26V
38V
36V
36.5V
34V
36.5V
34V
Ampères
450
400
450
400
450
400
450
400
450
400
Facteur de Marche
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
Procédé
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
Ampérage
dʼEntrée
37 / 27 / 22
29 / 21 / 17
Puissance au
Ralenti
72 Watts
Max.
(ventilateur allumé)
Facteur de
Puissance @
Sortie Nominale
95%
Tension dʼEntrée ± 10%
380 / 460 / 575 / 3 / 50 / 60
(1)
Tailles de Cordon et Fusibles basées sur le Code Électrique National Américain et la sortie maximum pour température ambiante de 40
o
C (104
o
F).
(2)
Aussi connus sous le nom de disjoncteurs « à retard indépendant » ou « thermomagnétiques » ; disjoncteurs ayant un retard de lʼaction
de déclenchement qui diminue au fur et à mesure que la magnitude du courant sʼaccroît.
(3)
Cordon de type SO ou semblable à température ambiante de 30
o
C.
TENSION
50/60Hz
380/3/50
460/3/60
575/3/60
Ampérage
dʼEntrée
Maximum
42 A
30 A
25 A
Tailles Cordon
(3)
TAILLES AWG
(mm)
8(10)
8(10)
10(6)
Taille de Fusible
(Super Lag) ou
Disjoncteur
(2)
50
45
35
CONDUCTEUR DE
TERRE EN CUIVRE
AWG (mm
2
)
10 (6)
10 (6)
12 (4)
Fil en Cuivre Type
75
o
C dans Conduit
AWG (mm
2
)
8 (10)
10 (6)
12 (4)
TAILLES DE FILS DʼENTRÉES ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES
(1)
A-2
INSTALLATION
FX450 (RED-D-ARC)
A-2
DIMENSIONS PHYSIQUES
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
HAUTEUR
18,80in (478mm)
MODÈLE
K3073-1
LARGEUR
14,14in (359mm)
PROFONDEUR
26,66in (677mm)
POIDS
125lbs (56,6kg)*
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Environnementalement Durcie : 14°F à 131°F (-10°C à 55°C
**
)
TEMPÉRATURE DʼENTREPOSAGE
Environnementalement Durcie: -40°F à 185°F (-40°C à 85°C)
PROCÉDÉ
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
REGISTRE DE SORTIE (AMPÈRES)
40-500
10-500
15-500
40-500
40-500
TCO (Uo)
60
24
60
60
60
PROCÉDÉ DE SOUDAGE
IP23 Catégorie dʼIsolation 155º(F)
* Le poids ne comprend pas le cordon dʼentrée.
** Température Déclassée à des Températures supérieures à 40°C.
A-3
INSTALLATION
A-3
CHOIX DʼUN EMPLACEMENT CONVENABLE
EMPLACEMENT ET VENTILATION POUR LE
REFROIDISSEMENT
Placer la soudeuse là où de lʼair propre refroidissant
peut circuler librement vers lʼintérieur au travers des
évents arrière et vers lʼextérieur par les côtés de la
console. La saleté, la poussière et tout corps étranger
pouvant être attirés dans la soudeuse doivent être
réduits au minimum. Si ces précautions ne sont pas
respectées, il peut en résulter des températures de
fonctionnement excessives et des arrêts pour cause
de dommage.
LEVAGE
Les deux poignées doivent être utilisées pour
soulever la FX450. Lorsquʼon utilise une grue ou un
dispositif aérien, une courroie de levage doit être rac-
cordée aux deux poignées. Ne pas essayer de
soulever la FX450 si des accessoires y sont fixés.
EMPILAGE
La FX450 ne peu pas être empilée.
LIMITES ENVIRONNEMENTALES
La FX450 a un indice de protection nominal IP23 pour
une utilisation en extérieur. La FX450 ne doit pas être
exposée aux chutes dʼeau durant son utilisation et
aucune de ses pièces ne doit être submergée dans
lʼeau. Cela pourrait être la cause dʼun mauvais fonc-
tionnement ainsi que dʼun danger pour la sécurité. Le
mieux est que la machine reste dans un endroit sec et
abrité.
MESURES DE SÉCURITÉ
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ EST
AUTORISÉ À RÉALISER CETTE INSTAL-
LATION.
• COUPER LA PUISSANCE DʼENTREE DE LA SOURCE
DʼALIMENTATION AU NIVEAU DE LʼINTERRUPTEUR
DE DECONNEXION OU DE LA BOÎTE À FUSIBLES
AVANT DE TRAVAILLER SUR CET APPAREIL.
COUPER LA PUISSANCE D'ENTRÉE VERS TOUT
AUTRE APPAREIL BRANCHÉ SUR LE SYSTÈME DE
SOUDAGE AU NIVEAU DE L'INTERRUPTEUR DE
DÉCONNEXION OU DE LA BOÎTE À FUSIBLES
AVANT DE TRAVAILLER SUR L'APPAREIL.
• NE PAS TOUCHER LES PIÈCES SOUS ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE.
TOUJOURS BRANCHER LʼERGOT DE MISE À LA
TERRE DE LA FX450 (SITUÉ À LʼINTÉRIEUR DE LA
PORTE DʼACCÈS DʼENTRÉE) SUR UNE PRISE DE
TERRE (MASSE) SÛRE APPROPRIÉ.
----------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
FX450 (RED-D-ARC)
Ne pas monter la FX450 sur des surfaces com-
bustibles. Lorsquʼune surface combustible se
trouve directement sous un appareil électrique
stationnaire ou fixe, cette surface doit être recou-
verte dʼune plaque en acier dʼau moins 0,060" (1,6
mm) dʼépaisseur dépassant de tous les côtés de
lʼappareil sur pas moins de 5,90" (150 mm).
-----------------------------------------------------------------------
BRANCHEMENTS DʼENTRÉE ET À LA TERRE
MISE À LA TERRE DE LA MACHINE
Le châssis de la soudeuse doit être raccordé à la terre.
Une terminale de terre portant le symbole
illustré se trouve à lʼintérieur de la zone de
reconnexion / entrée à cet effet. Voir les
codes électriques locaux et nationaux pour connaître
les méthodes de mise à la terre appropriées.
PROTECTION CONTRE LA HAUTE
FRÉQUENCE
Placer la FX450 loin des machines contrôlées par
radio. Le fonctionnement normal du FX450 peut
affecter gravement lʼopération dʼappareils contrôlés
par FR, ce qui peut avoir pour conséquence des
blessures ou des dommages à lʼappareil.
ATTENTION
AMPS
340
375
400
450
VOLTS
34VDC
35VDC
36VDC
38VDC
TEMPÉRATURES
55°C
FACTEUR DE
MARCHE
100%
60%
40%
20%
FONCTIONNEMENT À HAUT TEMPÉRATURE
SORTIE NOMINALE DE LA SOUDEUSE À
DES TEMPÉRATURES DE 55
o
C
A-4
INSTALLATION
A-4
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LE FUSIBLE
DʼENTRÉE ET LE FIL DʼALIMENTATION
Se reporter aux Spécifications dans cette section
dʼInstallation pour les recommandations de fusibles, tailles
de fils et types de fils en cuivre. Placer sur le circuit dʼentrée
les fusibles Super Lag ou les disjoncteurs de type à retarde-
ments (aussi connus sous le nom de « disjoncteurs à retard
indépendant » ou « disjoncteurs thermomagnétiques »)
recommandés. Choisir la taille des fils dʼentrée et de terre en
respectant les codes électriques locaux et nationaux.
Lʼutilisation de fils dʼentrée, de fusibles ou de disjoncteurs
plus petits que ceux qui sont recommandés peut avoir pour
conséquence des interruptions indésirables provenant de
courants dʼappel de la soudeuse, même si la machine nʼest
pas utilisée avec des courants élevés.
CHOIX DE LA TENSION DʼENTRÉE
Les soudeuses sont livrées avec les branchements effectués
pour tension dʼentrée de 460 volts. Pour changer ces
branchements sur une tension dʼentrée différente, voir le dia-
gramme situé sur le panneau intérieur dans la zone de
reconnexion / dʼentrée, qui est également illustrée ci-
dessous. Si le fil Auxiliaire (arqué « A ») est placé en mau-
vaise position et si la puissance est appliquée à la machine,
celle-ci se protège et affiche un message dʼerreur :
• « Err » « 058 » apparaît sur lʼécran dʼaffichage.
Le tableau de contrôle et les tableaux de commutation
affichent en clignotant lʼerreur 58 sur leurs LEDs dʼétat.
La sortie de soudage sʼéteint et le tableau de contrôle se
met en état dʼinactivité.
Il faudra éliminer lʼétat de mauvais branchement de la
machine avant quʼelle suit puisse se rétablir.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EST
AUTORISÉ À BRANCHER LES FILS
DʼENTRÉE SUR LA FX450. LES
BRANCHEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS
CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES LOCAUX ET
NATIONAUX ET AU DIAGRAMME DE BRANCHEMENT
SITUÉ SUR LʼINTÉRIEUR DE LA PORTE DʼACCÈS
DʼENTRÉE / DE RECONNEXION DE LA MACHINE.
DANS LE CAS CONTRAIRE, IL PEUT EN RÉSULTER
DES BLESSURES CORPORELLES, VOIRE LA MORT.
----------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENTS DʼENTRÉE
(Voir la Figure A.1)
Utiliser une ligne dʼalimentation triphasique. Un orifice
dʼaccès de 1,40 pouce (36 mm) de diamètre pour lʼali-
mentation dʼentrée se trouve sur lʼarrière de la console.
Brancher L1, L2, L3 et la masse conformément au
Diagramme de Branchements dʼAlimentation situé sur
le panneau horizontal interne.
Pour accéder au bloc de branchement de lʼalimentation
de reconnexion / dʼentrée, retirer les 8 vis qui retien-
nent le haut de la console de la soudeuse et le retirer.
FX450 (RED-D-ARC)
PLAQUE À BORNES DE RECONNEXION
• Reconnecte les transformateurs auxiliaires
pour la tension d’entrée correcte
PLAQUE À BORNES D’ALIMENTATION
• Le Cordon/Câble de ligne s’attache ici.
• Une terminale de terre portant le symbole
illustré est prévu hors de cette plaque pour
brancher le fil de terre du cordon en ligne.
(Voir les codes électriques locaux et nationaux
pour connaître les méthodes de mise à la terre appropriées).
ORIFICE D’ACCÈS D’ALIMENTATION
• Acheminer le câble d’alimentation d’entrée par cet orifice.
PLAQUE À BORNES DE RECONNEXION
BRANCHER LE FIL « A »
SUR LA TERMINALE DE LA
TENSION D’ENTRÉE SOUHAITÉE
PROCÉDURE DE RECONNEXION
FIGURE A-1
A-5
INSTALLATION
A-5
FX450 (RED-D-ARC)
Goupille
A
B
C
D
E
F
Câblage
Potentiomètre à distance 77, 5K
Potentiomètre à distance 76, balai
Potentiomètre à distance 75, commun
Gâchette, commun
Gâchette, entrée
Masse
BRANCHEMENTS DU CÂBLE
Voir la FIGURE A.2 pour repérer les connecteurs à 6
et 14 goupilles sur le devant de la FX450.
FIGURE A.2
Fonction
Connecteur à 6
goupilles pour télé-
commande pour
brancher une
Amptrol manuelle
ou à pédale.
A
E
C
F
B
D
CONNECTEUR À 6 GOUPILLES POUR TÉLÉCOMMANDE
Goupille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Câblage
Masse
Gâchette, commun
Gâchette, entrée
Potentiomètre à distance 77, 5K
Potentiomètre à distance 76, balai
Potentiomètre à distance 75, commun
Détection de Tension (21)
Moteur (42 VAC)
Moteur (42 VAC)
Fonction
Connecteur
à 14
goupilles
pour connec-
tivité de dévi-
doir.
G
F
E
M
N
D
B
A
J
I
L
K
C
H
CONNECTEUR À 14 GOUPILLES POUR DÉVIDOIR
CONNECTEUR À 14 GOUPILLES
POUR DÉVIDOIR
CONNECTEUR À 6 GOUPILLES
POUR TÉLÉCOMMANDE
A-6
INSTALLATION
FX450 (RED-D-ARC)
A-6
TAILLES DʼÉLECTRODE ET DE CÂBLE
DE TRAVAIL RECOMMANDÉES POUR LE
SOUDAGE À LʼARC
Principes Généraux
Brancher les câbles dʼélectrode et de travail entre les
bornes de sorties appropriées de la FX450 de la manière
suivante :
La plupart des applications de soudage fonctionnent
avec lʼélectrode en polarité positive (+). Pour ces appli-
cations, brancher le câble de lʼélectrode entre la plaque
dʼalimentation du galet dʼentraînement et la borne de
sortie positive (+) sur la source dʼalimentation. Brancher
un fil de travail allant de la borne de sortie négative (-) de
la source dʼalimentation sur la pièce à souder.
Lorsque la polarité négative de lʼélectrode est requise,
comme dans le cas de certaines applications
Innershield, inverser les branchements de sortie sur la
source dʼalimentation (câble dʼélectrode sur borne néga-
tive (-) et câble de travail sur borne positive (+)).
Les recommandations suivantes sʼappliquent à toutes les
polarités de sorties et à tous les modes de soudage :
Sélectionner les câbles de la taille appropriée
dʼaprès le « Guide pour Câbles de Sortie » (Voir le
Tableau A.1). Les chutes de tension excessives causées
par des câbles de soudage trop petits et des mauvais
branchements ont souvent pour conséquence une qual-
ité de soudage insatisfaisante. Toujours utiliser les
câbles de soudage (électrode et travail) de la plus
grande taille qui soit pratique, et vérifier que toutes les
connexions soient propres et bien serrées.
Note: Une chaleur excessive dans le circuit de soudage
indique que les câbles sont trop petits et/ou que les
branchements sont mal effectués.
Acheminer tous les câbles directement vers le
travail et le dévidoir, éviter les longueurs exces-
sives et ne pas enrouler lʼexcédent de câble.
Acheminer les câbles dʼélectrode et de travail aussi
près lʼun de lʼautre que possible afin de minimiser le
bouclage et donc lʼinductance du circuit de
soudage.
Toujours souder dans la direction opposée au
branchement du travail (masse).
BRANCHEMENTS DU CÂBLE DE CONTRÔLE
Principes Généraux
Il faut toujours utiliser des câbles de contrôle originaux de
Lincoln (sauf si spécifié autrement). Les câbles Lincoln
sont conçus spécifiquement pour les besoins en communi-
cation et en énergie de la FX450. La plupart sont conçus
pour être branchés bout à bout pour les rallonger facile-
ment. Il est généralement recommandé que la longueur
totale ne dépasse pas 100 pieds (30,5 m). Lʼutilisation de
câbles non homologués, en particulier pour des longueurs
supérieures à 25 pieds, peut mener à des problèmes de
communication (arrêts du système), à une faible accéléra-
tion du moteur (faible démarrage dʼarc) et à une force de
traction du fil faible (problèmes de dévidage). Toujours
utiliser la longueur de câble de contrôle la plus courte pos-
sible et NE PAS enrouler lʼexcédent de câble.
Concernant lʼemplacement du câble, on obtiendra de
meilleurs résultats si les câbles de contrôle sont
acheminés séparément des câbles de soudage. Ceci
réduit au minimum la possibilité dʼinterférence entre
les courants élevés qui circulent au travers des câbles
de soudage, et les signaux de faible niveau dans les
câbles de contrôle.
** Les valeurs du tableau correspondent à un fonctionnement à des températures ambiantes de 104
o
F (40
o
C) et inférieures. Les applications fonctionnant à plus
de 104
o
F (40
o
C) peuvent requérir des câbles plus longs que ceux recommandés, ou bien des câbles à régime nominal supérieur à 167
o
F (75
o
C).
GUIDE POUR CÂBLES DE SORTIE
TAILLES DE CÂBLES POUR LONGUEURS COMBINÉES DE CÂBLES DʼÉLECTRODE ET DE
TRAVAIL (CUIVRE RECOUVERT DE CAOUTCHOUC – 167
o
F ou 75
o
C NOMINAUX)**
AMPÈRES
200
200
250
250
250
250
300
300
350
400
400
500
POURCENTAGE
FACTEUR DE
MARCHE
60
100
30
40
60
100
60
100
40
60
100
60
0 à 50Ft.
(0 à 15m)
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
50 à 100Ft.
(15 à 30m)
2
2
3
2
1
1
1
2/0
1/0
2/0
3/0
2/0
100 à 150 Ft.
(30 à 46m)
2
2
2
1
1
1
1
2/0
2/0
2/0
3/0
3/0
150 à 200 Ft.
(46 à 61m)
1
1
1
1
1
1
1/0
2/0
2/0
3/0
3/0
3/0
200 à 250 Ft.
(61 à 76m)
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
1/0
2/0
3/0
3/0
4/0
4/0
4/0
TABLEAU A.1
B-1
FONCTIONNEMENT
FX450 (RED-D-ARC)
B-1
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire cette section dʼinstructions pour le fonctionnement
dans sa totalité avant dʼutiliser la machine.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
A moins dʼutiliser la fonctionnalité dʼali-
mentation à froid, lorsquʼon alimente
avec la gâchette du pistolet, lʼélectrode et
le mécanisme de traction sont toujours
sous énergie électrique et ils peuvent le
rester pendant plusieurs secondes après
que le soudage ait cessé.
Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ou
lʼélectrode les mains nues ou avec des vêtements
humides.
• Sʼisoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
LES FUMÉES ET LES GAZ peu-
vent être dangereux.
• Maintenir la tête hors des fumées.
Utiliser la ventilation ou un système
dʼéchappement pour éliminer les
fumées de la zone de respiration.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent
provoquer des incendies ou des explosions.
• Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
Ne pas souder sur des récipients ayant contenu
des matériaux combustibles.
LES RAYONS DES ARCS peu-
vent causer des brûlures.
Porter des protections pour les yeux, les oreilles et le corps.
Respecter les instructions supplémentaires détail-
lées au début de ce manuel.
AVERTISSEMENT
PUISSANCE
DʼENTRÉE
MARCHE
ARRÊT
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
DISJONCTEUR
DÉVIDOIR
SORTIE POSITIVE
SORTIE NÉGATIVE
ONDULEUR
TRIPHASIQUE
PUISSANCE
DʼENTRÉE
TRIPHASIQUE
COURANT CONTINU
SYMBOLES GRAPHIQUES APPA-
RAISSANT SUR CETTE MACHINE
OU DANS CE MANUEL
B-2
FONCTIONNEMENT
B-2
FX450 (RED-D-ARC)
DESCRIPTION DU PRODUIT
La FX450 est un onduleur CC/TC c.c. à procédés multiples et
a un régime nominal de 450 amps, 38 volts à 60% de facteur
de marche. Cette machine est conçue pour un fonction-
nement aussi bien en usine que sur le terrain. Elle se
présente dans une console compacte et robuste conçue pour
être portable et utilisable en extérieur avec un indice nominal
de protection environnementale IP23. Lʼinterface usager de la
FX450 est simple et intuitive. Les modes de soudage sont
sélectionnés au moyen dʼun commutateur de sélection à 4
positions. Les volts et les ampères sont affichés sur un écran
à LED facile à voir, et les ampères et les volts se règlent
grâce à un grand bouton de contrôle de sortie. Un commuta-
teur de sélection pour démarrage à chaud et un bouton de
contrôle dʼarc permettent un ajustement précis de lʼarc de
soudage. La FX450 fonctionne sur une puissance de 380 V,
460 V, ou 575 V 50 Hz ou 60 Hz.
FACTEUR DE MARCHE
La FX450 est capable de souder à 100% de facteur de
marche (soudage continu) à une sortie nominale de 400
amps. Le régime de 60% est de 450 amps sur la base dʼun
cycle de 10 minutes – 6 minutes en temps et 4 minutes de
marche à vide. La sortie maximum de la machine est de 500
amps.
La FX450 est également conçue pour un Service Désert,
cʼest-à-dire à des températures élevées, dans un environ-
nement de 55
o
C (131
o
F). Pour cette application, la sortie de la
machine est déclassée.
FONCTIONNALITÉS DE CONCEPTION
Conception pour Usage Rude pour utilisation en extérieur (indice
nominal IP23).
Correction de Facteur de Puissance Passif – la fiabilité donne un
facteur de puissance de 95% pour des coûts dʼinstallation plus
faibles.
•89% dʼEfficacité nominale – diminue les coûts dʼélectricité à
usage général.
Interface usager simple – conçue en pensant à lʼopérateur. Se
préparer à souder ne demande que quelques clics et même le
soudeur le plus novice peut avoir la tranquillité que la mise au
point soit correcte.
F.A.N. (Ventilateur Selon les Besoins). Le ventilateur de
refroidissement fonctionne lorsque la sortie est sous énergie et
pendant une période de refroidissement de 5 minutes après que
la sortie ait été inhabilitée.
Protection thermique au moyen de thermostats avec LED à
Indicateur Thermique.
Affichage de Codes dʼErreur sur un écran à LEDs pour faciliter le
dépannage.
Protection électronique contre la surintensité.
Protection contre le mauvais branchement de la tension dʼen-
trée.
Fonctionne avec traitement de signaux numériques et contrôle
de micro-processeur
.
TENSION DE
CIRCUIT OUVERT
TENSION DʼENTRÉE
TENSION DE SORTIE
COURANT DʼENTRÉE
COURANT
DE SORTIE
PRISE DE TERRE
DE PROTECTION
AVERTISSEMENT ou
ATTENTION
Explosion
Tension Dangereuse
Risque de
Décharge Électrique
SYMBOLES GRAPHIQUES APPA-
RAISSANT SUR CETTE MACHINE
OU DANS CE MANUEL
U
0
U
1
U
2
I
1
I
2
B-3
FONCTIONNEMENT
B-3
PROCÉDÉS ET ÉQUIPEMENTS
RECOMMANDÉS
PROCÉDÉS RECOMMANDÉS
La FX450 est conçue pour les procédés de soudage CC-
SMAW, CC-DTAW (TIG par levage), TC-GMAW, TC-
FCAW-SS et TC-FCAW-GS. Le CAG (Gougeage à lʼArc) est
également supporté par la machine.
LIMITES DES PROCÉDÉS
La FX450 ne convient quʼaux procédés mentionnés.
LIMITES DE LʼÉQUIPEMENT
Lʼintervalle de Températures de Fonctionnement est
de -10
o
C à +55
o
C.
Sortie Déclassée à des températures supérieures à
40
o
C.
FX450 (RED-D-ARC)
Note: La FX450 nʼest pas compatible avec les Dévidoirs de 115 V.
K3073-1
K2327-5
K2149-1
K1842-10
3100211
FX450
LF-72 Modèle à Banc
Paquet de Fil de Travail
Câble de Puissance de Soudage de 10 ft.
Régulateur et tuyau à gaz Harris
Paquet de Base
K857
K857-1
K870
K963-3
Contrôle de Sortie à Distance (25 ft.)
Contrôle de Sortie à Distance (100 ft.)
Amptrol à Pédale
Amptrol Manuelle
Kits en Option Courants
Tous les
Modèles
LF-72
LF-74
LN-10
DH-10
LN-25 Pro
Dévidoirs Compatibles
PAQUETS DʼÉQUIPEMENTS COURANTS
B-4
FONCTIONNEMENT
B-4
DESCRIPTION DES CONTRÔLES DE LʼAVANT
DE LA CONSOLE
(Voir la Figure B.1)
1. Interrupteur de Puissance
2. Compteur dʼAffichage de la Tension
3. Compteur dʼAffichage de lʼAmpérage
4. LED Thermique
5. Output Control Dial
6. Cadran de Contrôle de Sortie
7. Commutateur pour Démarrage à Chaud
8. Commutateur de Contrôle de Sortie Local / À Distance
9. Cadran de Contrôle dʼArc
10. Commutateur de Sélection de Terminales de
Soudage Marche/À Distance
FX450 (RED-D-ARC)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
FIGURE B.1
11. Commutateur de Sélection de Polarité du
Voltmètre du Dévidoir
12. Bouton de Rétablissement du Disjoncteur
pour le Connecteur à 14 Goupilles pour
Dévidoir
13. Connecteur Circulaire à 14 Goupilles pour
Dévidoir
14. Connecteur Circulaire à 6 Goupilles pour
Télécommande
15. Bornes de Sortie de Soudage Positive et
Négative
B-5
FONCTIONNEMENT
B-5
FX450 (RED-D-ARC)
CONTRÔLES DE LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE
(Voir la Figure B.2)
1. Orifice dʼAccès du Cordon dʼAlimentation dʼEntrée.
1
FIGURE B.2
PROCÉDURES DE SOUDAGE COMMUNES
RÉALISATION DʼUNE SOUDURE
La disponibilité technique dʼun produit ou structure util-
isant les programmes de soudage est et doit être unique-
ment la responsabilité du constructeur / usager. De nom-
breuses variables au-delà du contrôle de The Lincoln
Electric Company affectent les résultats obtenus en appli-
quant ces programmes. Ces variables comprennent, mais
ne sont pas limitées à, la procédure de soudage, la chimie
et la température de la plaque, le tracé de la pièce soudée,
les méthodes de fabrication et les conditions dʼentretien.
Le registre disponible dʼun programme de soudage peut
ne pas être convenable pour toutes les applications, et le
constructeur / usager est et doit être seulement respons-
able de la sélection des programmes de soudage.
La FX450 est une soudeuse de type onduleur à procédés mul-
tiples. LʼInterrupteur de Sélection du Procédé de Soudage
est utilisé pour établir le mode de soudage souhaité. 4 modes
de soudage peuvent être sélectionnés sur la FX450 :
1. SMAW Il sʼagit dʼun mode de soudage CC (courant con-
stant) utilisé pour le procédé de soudage SMAW à la
baguette.
2. GTAW – Il sʼagit dʼun mode de soudage CC (courant
constant) utilisé pour le procédé de soudage GTAW TIG.
3. CV Il sʼagit dʼun mode de soudage TC (tension con-
stante) utilisé pour le procédé de soudage GMAW MIG et
pour le procédé de soudage FCAW-GS à électrode four-
rée sous protection gazeuse.
4. Innershield-TC – Il sʼagit dʼun mode de soudage TC (ten-
sion constante) utilisé pour le procédé de soudage GMAW
MIG et pour le procédé de soudage FCAW-SS auto-pro-
tégé à électrode fourrée.
La FX450 est aussi capable de gouger. Le gougeage peut
être effectué soit en mode SMAW soit en modes TC et
Innershield-TC.
En plus de lʼinterrupteur de sélection du procédé de soudage,
la machine est équipée dʼun commutateur pour démarrage à
chaud, dʼun cadran de contrôle de sortie et dʼun cadran de
contrôle dʼarc pour la mise au point et le réglage précis de la
procédure de soudage.
CONTRÔLES DE SOUDAGE ET ÉCRANS
DʼAFFICHAGE
Interrupteur de Sélection du Procédé de Soudage
Interrupteur à 4 positions utilisé pour sélectionner le procédé de
soudage.
Commutateur de Démarrage à Chaud
Le contrôle de Démarrage à Chaud régule le courant de démarrage au
commencement de lʼarc. Le Démarrage à Chaud peut être réglé sur «
Arrêt » et aucun courant supplémentaire ne sera ajouté au démarrage
de lʼarc. Lorsquʼil se trouve sur la position «Marche », du courant sup-
plémentaire (en fonction du courant préétabli) est ajouté au commence-
ment de lʼarc.
Cadran de Contrôle dʼArc
Sélection de contrôle dʼarc à registre complet allant de -10 à
+10. En mode TC, ce contrôle est un contrôle dʼinductance. En
mode baguette, ce contrôle ajuste la force de lʼarc.
Cadran de Contrôle de Sortie
Le contrôle de sortie se fait au moyen dʼun potentiomètre à un seul tour.
(Le réglage est indiqué par les compteurs). En Mode À Distance, ce
courant règle le courant de soudage maximum du dispositif de télécom-
mande. Par exemple, appuyer à fond sur une Amptrol manuelle ou à
pédale donne le niveau préétabli du courant.
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de la Tension
Avant le fonctionnement en TC (circulation du courant), le comp-
teur affiche la valeur de la tension préétablie souhaitée.
Avant le fonctionnement en mode BAGUETTE ou TIG, le comp-
teur affiche la Tension de Circuit Ouvert de la Source
dʼAlimentation ou bien quatre tirets si la sortie nʼa pas été
allumée.
Pendant le soudage, ce compteur affiche la tension moyenne
réelle.
Après le soudage, le compteur maintient pendant 5 secondes la
valeur de la tension réelle. Les écrans dʼaffichage clignotent pour
indiquer que la machine se trouve en période de « maintien ».
Le réglage de la sortie pendant la période de « maintien » a
pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonction-
nement ».
AVERTISSEMENT
SÉQUENCE DʼALLUMAGE
Lorsquʼon applique la puissance à la FX450, les
écrans sʼilluminent et affichent les réglages de tension
et/ou dʼampérage.
B-6
FONCTIONNEMENT
B-6
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de lʼAmpérage
Avant le fonctionnement en mode BAGUETTE ou TIG
(circulation du courant), le compteur affiche la valeur
préétablie du courant.
• Avant le fonctionnement en TC, le compteur affiche quatre
tirets pour indiquer un ampérage qui ne peut pas être
préétabli.
Pendant le soudage, ce compteur affiche lʼampérage
moyen réel.
Après le soudage, le compteur maintient pendant 5 sec-
ondes la valeur réelle du courant. Les écrans dʼaffichage
clignotent pour indiquer que la machine se trouve en péri-
ode de « maintien ».
Le réglage de la sortie pendant la période de « maintien »
a pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonction-
nement ».
Commutateur des Terminales de Soudage Allumées / À
Distance
Cet interrupteur détermine lʼemplacement de la
gâchette.
En position de « MARCHE », les terminales de soudage
sont en TCO (Tension de Circuit Ouvert)et prêtes `soud-
er.
En position « À DISTANCE », la sortie est habilitée à
travers une gâchette télécommandée.
Commutateur de Contrôle Local / À Distance
• Placer lʼinterrupteur sur « Local » pour contrôler la sortie
sur la machine au moyen du cadran de Contrôle de
Sortie.
• Placer lʼinterrupteur sur « À DISTANCE » pour contrôler
la sortie au moyen dʼune télécommande (K857 Amptrol
manuelle ou K870 Amptrol à pédale) branchée sur le con-
necteur à 6 goupilles pour télécommande ou un dévidoir
branché sur le connecteur à 14 goupilles.
Indicateur Lumineux Thermique
Cette lampe témoin indique lorsque la source dʼalimenta-
tion a été menée à une surcharge thermique. Si les termi-
nales de sortie étaient « ALLUMÉES », la sortie sera ral-
lumée une fois que lʼappareil aura refroidi à un niveau de
température acceptable. Si lʼappareil fonctionnait en mode
« À DISTANCE », la gâchette devra être ouverte avant ou
après que lʼerreur thermique ait été effacée, puis fermée
après que la machine ait refroidi à une température
acceptable, afin dʼétablir la sortie
MODES DE FONCTIONNEMENT PRINCIPAUX
SMAW
Ce mode de soudage est un mode à courant constant (CC)
permettant un contrôle continu allant de 15 à 500 amps. Il a
été conçu pour les procédés de soudage à la baguette
SMAW et pour le gougeage à lʼarc.
Démarrage à Chaud - Le contrôle de Démarrage à Chaud
régule le courant de démarrage au commencement de lʼarc.
Le Démarrage à Chaud peut être réglé sur « Arrêt » et
aucun courant supplémentaire ne sera ajouté au démarrage
de lʼarc. Sur la position « Marche », du courant supplémen-
taire (en fonction du courant préétabli) est ajouté au com-
mencement de lʼarc.
FX450 (RED-D-ARC)
Contrôle dʼArc - Le Contrôle dʼArc régule la Force de
lʼArc pour ajuster le courant de court-circuit. Le
réglage minimum (-10) produit un arc « souple » et un
minimum de projections. Le réglage maximum (+10)
produit un arc « craquant » et lʼélectrode colle moins.
Terminales de Soudage Allumées / À Distance –
Réglées sur « Allumées » pour que la machine soit
prête à souder.
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de la Tension –
Cet écran affiche trois lignes en tirets lorsque la
machine est en état dʼinactivité. Ceci indique que la
tension ne peut pas être établie dans ce mode de
soudage. Pendant que la sortie est habilitée, la ten-
sion de soudage réelle est affichée. Après le soudage,
le compteur maintient la valeur de la tension réelle
pendant 5 secondes. Lʼajustement de la sortie pen-
dant la période de « maintien » a pour résultat les car-
actéristiques « dʼavant le fonctionnement ». Les
écrans dʼaffichage clignotent pour indiquer que la
machine se trouve en période de « maintien ».
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de lʼAmpérage –
Cet écran affiche le courant de soudage préétabli
pendant que la machine est en état dʼinactivité.
Pendant que la sortie est habilitée, lʼampérage de
soudage réel est affiché. Après le soudage, le comp-
teur maintient la valeur de lʼampérage réel pendant 5
secondes. Lʼajustement de la sortie pendant la péri-
ode de « maintien » a pour résultat les caractéris-
tiques « dʼavant le fonctionnement ». Les écrans dʼaf-
fichage clignotent pour indiquer que la machine se
trouve en période de « maintien ».
Contrôle de Sortie Local / À Distance – Lorsque le
contrôle est réglé sur local (aucun potentiomètre à
distance / télécommande branché sur les connecteurs
à 6 ou 14 goupilles), la sortie est contrôlée par le
Cadran de Contrôle de Sortie sur lʼavant de la FX450.
Placer cet interrupteur sur « À DISTANCE » lorsquʼun
potentiomètre / télécommande externe est branché.
• Lorsquʼun potentiomètre à distance est branché, le
contrôle de sortie sur la FX450 et la télécommande
agissent en configuration maître / esclave. Utiliser le
cadran de contrôle sur la FX450 pour préétablir le
courant de soudage maximum. La télécommande
contrôlera la sortie du minimum jusquʼau maximum
préétabli.
Cadran de Contrôle de la Sortie
Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur
Local, ce cadran établit lʼampérage de soudage.
• Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur À
Distance, ce cadran établit lʼampérage de soudage
maximum. Le potentiomètre à distance contrôle
alors lʼampérage du minimum jusquʼau maximum
préétabli..
B-7
FONCTIONNEMENT
B-7
GTAW
Ce mode de soudage est un mode à courant constant (CC) per-
mettant un contrôle continu allant de 10 à 500 amps. Il a été
conçu pour les procédés de soudage à la baguette GTAW TIG.
Démarrage à Chaud - Le contrôle de Démarrage à Chaud régule
le courant de démarrage au commencement de lʼarc. Le
Démarrage à Chaud peut être réglé sur « Arrêt » et aucun courant
supplémentaire ne sera ajouté au démarrage de lʼarc. Sur la posi-
tion « Marche », du courant supplémentaire (en fonction du
courant préétabli) est ajouté au commencement de lʼarc.
Contrôle dʼArc – Ce contrôle nʼest pas utilisé en mode GTAW.
Terminales de Soudage Allumées / À Distance
• Lorsquʼelles sont sur la position « ALLUMÉES », les terminales
de soudage sont en TCO (Tension de Circuit Ouvert) et prêtes à
souder.
• Lorsquʼelles sont sur la position « À DISTANCE », la sortie est
habilitée par le biais dʼune gâchette à distance.
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de la Tension – Cet écran
affiche trois lignes en tirets lorsque la machine est en état dʼinac-
tivité. Ceci indique que la tension ne peut pas être établie dans ce
mode de soudage. Pendant que la sortie est habilitée, la tension
de soudage réelle est affichée. Après le soudage, le compteur
maintient la valeur de la tension réelle pendant 5 secondes.
Lʼajustement de la sortie pendant la période de « maintien » a
pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonctionnement ».
Les écrans dʼaffichage clignotent pour indiquer que la machine se
trouve en période de « maintien ».
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de lʼAmpérage – Cet écran
affiche le courant de soudage préétabli pendant que la machine
est en état dʼinactivité. Pendant que la sortie est habilitée, lʼam-
pérage de soudage réel est affiché. Après le soudage, le comp-
teur maintient la valeur de lʼampérage réel pendant 5 secondes.
Lʼajustement de la sortie pendant la période de « maintien » a
pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonctionnement ».
Les écrans dʼaffichage clignotent pour indiquer que la machine se
trouve en période de « maintien ».
Contrôle de Sortie Local / À Distance – Lorsque le contrôle est
réglé sur local (aucun potentiomètre à distance / télécommande
branché sur les connecteurs à 6 ou 14 goupilles), la sortie est
contrôlée par le Cadran de Contrôle de Sortie sur lʼavant de la
FX450. Placer cet interrupteur sur « À DISTANCE » lorsquʼun
potentiomètre / télécommande externe est branché.
• Lorsquʼun potentiomètre à distance est branché, le contrôle de
sortie sur la FX450 et la télécommande agissent en configura-
tion maître / esclave. Utiliser le cadran de contrôle sur la FX450
pour préétablir le courant de soudage maximum. La télécom-
mande contrôlera la sortie du minimum jusquʼau maximum
préétabli.
Cadran de Contrôle de la Sortie
• Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur Local, ce
cadran établit lʼampérage de soudage.
• Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur À Distance,
ce cadran établit lʼampérage de soudage maximum.
FX450 (RED-D-ARC)
Le potentiomètre à distance contrôle alors lʼampérage du mini-
mum jusquʼau maximum préétabli.
TC-GAZ
Ce mode de soudage est un mode à tension constante (TC) per-
mettant un contrôle continu allant de 10 à 45 volts.
Il a été conçu pour les procédés de soudage GMAW, FCAW-GS,
MCAW et pour le gougeage à lʼarc.
Démarrage à Chaud – Passer sur la position « Marche », pour
obtenir plus dʼénergie au démarrage dʼune soudure.
Contrôle dʼArc – Le Contrôle dʼArc régule lʼeffet de pincement
(Inductance). Le réglage minimum (-10) réduit le pincement au
minimum et produit un arc « souple ». Les réglages de pince-
ments faibles sont préférables pour souder avec des mélanges de
gaz contenant surtout des gaz inertes. Le réglage maximum (+10)
maximise lʼeffet de pincement et produit un arc « craquant ». Les
réglages de pincement élevés sont préférables pour souder en
modes FCAW-GS et GMAW avec du CO
2
.
Weld Terminals On/Remote
• Lorsquʼelles sont sur la position « ALLUMÉES », les terminales
de soudage sont en TCO (Tension de Circuit Ouvert) et prêtes à
souder. Cette sélection est utilisée pour les dévidoirs sur lʼarc.
• Lorsquʼelles sont sur la position « À DISTANCE », la sortie est
habilitée par le biais dʼune gâchette à distance.
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de lʼAmpérage – Cet écran
affiche trois lignes en tirets lorsque la machine est en état dʼinac-
tivité. Ceci indique que lʼampérage ne peut pas être établi dans ce
mode de soudage. Pendant que la sortie est habilitée, lʼampérage
de soudage réel est affiché. Après le soudage, le compteur main-
tient la valeur de lʼampérage réel pendant 5 secondes.
Lʼajustement de la sortie pendant la période de « maintien » a
pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonctionnement ».
Les écrans dʼaffichage clignotent pour indiquer que la machine se
trouve en période de « maintien ».
Compteur de lʼÉcran dʼAffichage de la Tension – Cet écran
affiche la tension de soudage préétablie pendant que la machine
est en état dʼinactivité. Pendant que la sortie est habilitée, la ten-
sion de soudage réelle est affichée. Après le soudage, le comp-
teur maintient la valeur de la tension réelle pendant 5 secondes.
Lʼajustement de la sortie pendant la période de « maintien » a
pour résultat les caractéristiques « dʼavant le fonctionnement ».
Les écrans dʼaffichage clignotent pour indiquer que la machine se
trouve en période de « maintien ».
Contrôle de Sortie Local / À Distance – Lorsque le contrôle est
réglé sur local (aucun potentiomètre à distance / télécommande
branché sur les connecteurs à 6 ou 14 goupilles), la sortie est
contrôlée par le Cadran de Contrôle de Sortie sur lʼavant de la
FX450. Placer cet interrupteur sur « À DISTANCE » lorsquʼun
potentiomètre / télécommande externe est branché.
Cadran de Contrôle de la Sortie
• Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur Local, ce cad-
ran établit la tension de soudage.
• Lorsque lʼinterrupteur Local / À Distance est sur À Distance, ce
cadran est inhabilité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Lincoln Electric Red-D-Arc FX450 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi