Kohler K-1188-C1-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation
Baignoire à déversement
Renseignements importants
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient
toujours être observées, incluant ce qui suit:
DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un Disjoncteur de
fuite de terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de mise à la terre (ELCB).
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Tous les raccords électriques devraient être réalisés par un
électricien agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant de procéder à l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez s’il vous plaît
lire avec attention toutes les instructions avant de commencer l’installation, y compris les conditions
suivantes:
AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Un câble électrique vert avec une rainure jaune est fournit dans le compartiment du câblage. Afin de réduire
les risques délectrocution, raccorder le câble de sortie à la borne de terre du panneau de service électrique,
avec un câble en cuivre ayant la même calibre que celui du fil conducteur qui alimente cet équipement.
Un connecteur à pression par câble est prévu à l’extérieur de la pompe ou de la commande de cet appareil
afin de permettre la connexion entre l’appareil et toutes autres surfaces de métal avoisinantes, tel que requis
par les normes locales.
Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant qualifié.
Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de la pompe et des autres
composants qui dégagent de la chaleur de l’unité.
Renseignements importants sur le produit
Notices du produit
AVERTISSEMENT : Des modifications non authorisées pourraient engendrer une opération
dangereuse et une pauvre performance de la baignoire. Ne pas relocaliser la pompe ou effectuer
d’autres modifications au système de circulation car celà pourrait affecter la performance la sécurité du
fonctionnement. Kohler Co. décline toute responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou
dommages causés par des modifications non autorisées.
Inspection du produit
Déballer avec précaution le produit et inspecter pour déceler tout dommage. Remettre l’unité dans le carton
durant la construction pour éviter tout dommage.
AVIS : S’assurer que les raccords à la pompe, les vannes papillon et le chauffe-eau en ligne soient bien
serrés. Ne pas trop serrer.
Kohler Co. Français-1 1019731-2-C
Renseignements importants sur le produit (cont.)
Pièces assemblées en usine
Les composants installés en usine comprennent la pompe, les capteurs de niveau d’eau, le chauffe-eau en
ligne, les lumières de chromathérapie immergées (en option), contrôle et l’interrupteur. La pompe et la
tuyauterie sont assemblées en usine.
Connexions et accès pour l’entretien
AVIS : Prévoir un accès non restraint de maintenance à la pompe et au chauffe-eau. Prévoir un accès de
service non restraint à la pompe, chauffe-eau en ligne, pieds réglables, et boîtier de contrôle. Un panneau
d’accès doit être construit pour suffisamment fournir un dégagement pour l’entretien de la pompe, du
chauffeau en ligne et du boîtier de contrôle. La panneau d’accès doit être placé tout près de la pompe et
du chauffe-eau en ligne. Analyser les informations du plan de raccordement.
Branchements électriques requis
L’installation électrique doit être uniquement raccorder à un disjoncteur coupe-circuit (GFCI) ou à un
coupe-circuit de fuite à la terre (ELCB). Le GCFI/ELCB protège contre une électrocution par la mise à la
terre. Utiliser une alimentation dediée de 240-240 V, 20 A, 50/60 Hz pour les contrôles de la pompe. Utiliser
une alimentation séparée de 240-240 V, 20 A, 50/60 Hz dédiée au chauffeau.
Une borne de mise à la terre est incluse dans le boîtier du câblage. Afin de réduire le risque d’électrocution,
raccorder la borne de mise à la terre du panneau du service électrique, avec un câble ayant le même calibre
que celui du conducteur qui alimente cet équipement.
Installer l’unité conformément au code électrique Canadien, premiére partie.
Kohler Co. Français-2 1019731-2-C
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques
minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont
au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Outils et matérels
Introduction
Veuillez lire avec attention ces instructions pour se familiariser avec les outils et matériels requis, ainsi que
les étapes d’installation. Suivre les étapes qui s’appliquent particulièrement à votre installation. Ceci vous
évitera des erreurs coûteuses. Outre les conseils d’installation appropriée, lire toutes les instructions
d’utilisation et de sécurité.
Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez
Kohler, nous tentons toujours d’améliorer la qualité de nos produits; ainsi nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications aux caractéristiques des produits, à l’emballage ou à la disponibilité à tout
moment et sans préavis.
Avant de commencer
La baignoire est conçue pour une installation sur podium encastré. Des installations par dessous ou
en alcôve sont aussi possibles.
Cette baignoire doit être installée sur un support adéquat, et sur un sous-sol nivelé.
Prévoir un cadrage aux dimensions appropriées.
Choisir un bec verseur de remplissage d’une longueur adéquate et d’espace d’air d’un minimum de
2 (5,1 cm) au-dessus du rebord du bassin de la baignoire déversante. Il est possible qu’il soit
nécessaire d’augmenter la hauteur du plan afin d’obtenir un espace d’air adéquat car le rebord
extérieur pourrait être plus bas que celui du bassin de la baignoire selon la l’emplacement de celle-ci
Suivre les codes locaux de plomberie.
La baignoire doit être remplie par la bassin et non par le canal de trop-plein.
Si une installation de douche à main sur comptoir est planifiée, l’inverseur reniflard doit conserver
un écart anti-retour d’un minimum de 1 (2,5 cm) au-dessus du rebord extérieur.
Si l’on utilise le bec de baignoire à débit laminaire K-922 ou K-923 avec le récipient d’égouttement
K-924, la distance du mur fini à la paroi extérieure du canal de trop-plein ne doit pas excéder 2 (5,1
cm).
• Outils conventionnels de
menuiserie et matériels
• Bâche de protection
• 2 x 4 ou 2 x 6
Mastic à
la silicone
Nivelage 4'
(1,2 m)
Mètre ruban Lunettes de
protection
Crayon à papier
1019731-2-C Français-3 Kohler Co.
Liste de Mots Nouveaux
Cuve de baignoire -La partie profonde de la baignoire déversante utilisée par la personne.
Rebord du bassin de baignoire -Rebord élevé entre le bassin de la baignoire et le canal de trop
plein. L’eau tombera en cascade sur le rebord du bassin de la baignoire et dans le canal de trop
plein pendant le fonctionnement.
Cavitation -Lorsque de l’air est conduit dans la pompe au lieu de l’eau au point d’endommager ou
stopper la fonction de circulation de la pompe.
Clavier de contrôle de la chromathérapie -Allume et éteint les lumières de chromathérapie (si
équipé).
Lumières de chromathérapie -Lumières situées dans le bassin de la baignoire (si équipée) pour
améliorer l’expérience de bain.
Chauffeau -Conçu pour aider à maintenir automatiquement la température de l’eau jusqu’à 104º F
(40º C) et pour améliorer votre experience de bain à hydromassage. Le chauffeau s’active
automatiquement lorsque la baignoire à hydromassage est en service, et s’éteint lorsque le moteur
de la pompe est arrêté.
Commande principale -Cette unité est localisée sous la pompe. Elle fournit, le cerveau du
système, interprétant tous les signaux émis et reçus.
Crépine métallique d’aspiration -La crépine métallique amovible située sur le couvercle
d’aspiration dans le canal de trop plein. La crépine d’aspiration doit toujours être propre et à sa
place pendant le fonctionnement de la baignoire pour éviter que les débris ne rentrent dans la prise
d’eau et provoquer la cavitation et le mauvais fonctionnement.
Rebord extérieur -Rebord le long de l’extérieur de la baignoire.
Canal de trop-plein -Canal de trop plein qui collecte l’eau autour du bassin de la baignoire. Le
canal du trop plein collecte l’eau du trop plein durant l’opération normale, et l’eau est ensuite
dirigée vers le système et remise en circulation.
Capteurs du canal de trop plein - Les deux capteurs sont situés dans la paroi du canal de trop
plein au-dessous du rebord du trop-plein. Ces capteurs protègent le fonctionnement de la pompe
lorsque le niveau d’eau est insuffisant, et éteindra automatiquement la pompe si le niveau d’eau
descend au-dessous des capteurs. La pompe fonctionnera uniquement lorsque les deux capteurs
sont complètement submergés.
Interrupteur du contrôle de la pompe -Met la pompe en marche/arrêt.
Couvercle d’aspiration en plastique -La protection plastique attachée au port d’entrée d’eau situé
dans le canal de trop plein. Le couvercle d’aspiration doit toujours être installé durant l’utilisation
du produit pour assurer la sécurité.
Bassin de
la baignoire
Canal de
trop-plein
Capteurs du canal
de trop-plein
Rebord
extérieur
Rebord du
bassin de la
baignoire
Grille d'aspiration
métallique
Couvercle
d'aspiration en
plastique
Kohler Co. Français-4 1019731-2-C
Liste de Mots Nouveaux (cont.)
Pompe -La pompe circule l’eau.
Harnais de câblage -Le harnais du câblage connecte tout les composants périphérique alimentés
(valves, pompe, chauffe-eau, interrupteurs, lumières) à la commande principale.
1019731-2-C Français-5 Kohler Co.
1. Information du raccordement
AVIS : Le support de plancher sous la baignoire doit pouvoir soutenir un poids minimal de 2000 lbs.
(907,2 kg).
Deux lignes séparées de 240 V sont nécessaires: une pour la pompe/contrôle, et une pour le
chauffe-eau.
Consulter les codes locaux et nationaux pour les exigences d’espace d’air minimum lors de
l’installation d’un bec sur le comptoir du robinet.
La baignoire à déversement doit être remplie par le bassin.
Le tuyau fournissant l’eau chaude doit être d’une capacité de 70% ou plus.
L’unité est conforme à la norme standard ANSI Z124.1. Toutes dimensions sont nominales.
Il n’y a pas de changement de mesures si connecté au drain illustré (K-193, K-7193M).
Découpe = 73-1/2 (186,7 cm) x 39-1/2 (100,3 cm)
Un panneau d’accès est requis. Les dimensions recommandées pour le panneau d’accès sont de 40
(101,6 cm) Largeur x 15 (38,1 cm) Hauteur. Se reporter au plan de raccordement pour repèrer les
emplacements recommandés.
S’assurer que le sol soit en bonne condition et offre un support adéquat pour la baignoire.
IMPORTANT ! S’assurer que le sol soit plat et nivelé. Ceci minimisera les réglages nécessaires de mise à
niveau pour une bonne performance de l’unité.
Aucun changement de mesures nécessaires si
connecté au drain illustré. (K-7193 or K-7193M)
Accès pompe/contrôle
Découpe 73-1/2" (186,7 cm) W x 39-1/2" (100,3 cm) H
63" (160 cm)
75" (190,5 cm)
Ø 1-1/2" ext.
31-1/2" (80 cm)
1-1/2" N.P.S.
5-1/2" (14 cm)
7-1/4"
(18,4 cm)
16-13/16"
(42,7 cm)
41"
(104,1 cm)
20-1/2"
(52,1 cm)
25"
(63,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1" (2,5 cm)
2-7/8"
(7,3 cm)
3"
(7,6 cm)
2"
(5,1 cm)
Kohler Co. Français-6 1019731-2-C
2. Construire le montant du cadre
AVIS : Prévoir un accès de service non restreint à la pompe, chauffe-eau en ligne, pieds réglables, et boîtier
de contrôle. Un panneau d’accès doit être construit pour suffisamment fournir un dégagement pour
l’entretien de la pompe, du chauffeau en ligne et du boîtier de contrôle.
Construire un cadre sur mesure pour votre installation. La baignoire à déversement peut être
installée sur un plancher, podium, encastrée ou dans une alcôve.
Cadrer le sol, ou construire un cadre pour une installation sur podium, selon le plan de
raccordement.
Lors de la construction du cadre, prévoir l’épaisseur du plancher et des matériaux du plan.
Le cadre devrait être de 2x4.
Pour une installation par dessous, prévoir l’épaisseur du plancher et des matériaux du plan, et
prévoir un support en conséquence.
Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
Lors de la planification du cadrage, prendre en compte les 2 (5,1 cm) d’espace d’air entre
l’extrémité du bec de remplissage et le rebord supérieur de la baignoire. Prendre en compte
l’épaisseur du matériau du plancher, et construire le cadre et le plancher en gardant en tête l’espace
d’air minimum.
Comptoir
Sous comptoir
Alcôve
1019731-2-C Français-7 Kohler Co.
3. Installer la plomberie de raccordement
IMPORTANT ! Choisir un bec de remplissage avec 2 (5,1 cm) d’espace d’air au-dessus du rebord du
bassin de la baignoire déversante. Si une installation de douchette est envisagée, le reniflard inverseur doit
maintenir un écart minimum de 1 (2,5 cm) au-dessus du rebord extérieur de la baignoire.
Positionner la plomberie. Positionner le bec de remplissage de façon à ce qu’il dépasse du rebord
extérieur et du rebord du bassin de la baignoire. L’eau provenant du bec de remplissage doit
s’écouler directement dans le bassin de la baignoire pour remplir celle-ci. La baignoire à
déversement devrait jamais être remplie en dirigeant l’eau vers le canal de trop-plein.
Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites.
4. Préparer l’unité
Déballer avec précaution la baignoire à déversement.
Identifier la boîte située dans le canal du trop plein. Cette boîte contient la crépine d’aspiration
métallique et doit être gardée pour être utilisée avec ce produit.
Installer le drain conformément aux instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce
moment.
Positionner un linge propre ou matière similaire à la base de la baignoire. Faire attention de ne pas
rayer la surface de la baignoire déversante.
2" (5,1 cm)
Min.
Bassin de la
baignoire
Rebord du
bassin de la
baignoire
Rebord
extérieur
Kohler Co. Français-8 1019731-2-C
5. Positionner l’unité
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ou supporter l’unité par la
pompe ou la tuyauterie.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’adhésifs, ciment ou mortier pour sécuriser le produit au sol.
Avec de l’aide, positionner la baignoire déversante à sa place. L’utilisation de plaques métalliques
sous les pieds ajustables est recommandée et facilitera le nivelage de la baignoire.
REMARQUE : Si vous n’avez pas un niveau de 4’ (1,2 m), se reporter à la section suivante.
Niveler en pivotant les pieds ajustables vers le haut et le bas avec la clé de 7/8 attachée au harnais
près de la pompe. S’assurer que les quatre pieds ajustables reposent directement sur le plancher et
que le rebord du bassin de la baignoire soit de nivelé.
Quand la baignoire à déversement est nivelée, ajuster le pied de levage situé sous la pompe. Pivoter
le pied jusqu’à ce qu’il touche le plancher. Utiliser un niveau précis de 4’ (1,2 m), si possible.
Prendre le temps nécessaire pour niveler la baignoire à déversement à ce stade réduit le besoin de
réglages plus tard en cours d’installation.
Couper et jeter les sangles de retenue de la pompe.
S’assurer que les pieds d’isolation en caoutchouc soient en place.
Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon.
Plaque
métallique
Pied
ajustable
Clé
Sangles de la
pompe
1019731-2-C Français-9 Kohler Co.
6. Niveller la baignoire à déversement (sans niveau)
AVIS : L’alimentation électrique n’est pas nécessaire pour les procédures de nivelage suivantes.
Introduire la pièce de raccordement dans le siphon et y raccorder le drain selon les instructions du
fabricant.
Fermer le drain et boucher ou couvrir le couvercle d’aspiration pour créer une étanchéité
temporaire.
Remplir d’eau fraîche le bassin de la baignoire à l’aide d’un flexible jusqu’au rebord.
Observer le niveau d’eau par rapport au rebord du bassin de la baignoire, puis pivoter les pieds
réglables vers le haut ou le bas avec la clé fournie, jusqu’à obtenir un niveau d’eau uniforme sur
chacun des quatre coins.
Ouvrir le drain et retirer le couvercle d’aspiration pour évacuer l’eau du bassin de la baignoire.
IMPORTANT ! Prévoir suffisamment d’accès aux quatre pieds réglables jusqu’à effectuer un essai de
fonctionnement de la baignoire.
7. Installer la plomberie
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Assurer un joint étanche sur les connexions de
drain.
IMPORTANT ! Choisir un bec de remplissage qui permettra suffisamment de dégagement au-dessus du
rebord du bassin de la baignoire. Il sera peut-être nécessaire de hausser la construction du comptoir afin
d’obtenir un espacement adéquat d’air parce que le rebord extérieur pourrait être plus bas que celui du
bassin de la baignoire. En plus, si un montage mural de douchette est envisagé, le reniflard inverseur doit
maintenir un espacement d’air d’un minimum de 1 (2,5 cm) au-dessus du rebord extérieur.
REMARQUE : Un panneau d’accès facilitera une maintenance future.
Si cela n’a pas déjà été fait, raccorder le drain au siphon selon les instructions du fabricant.
Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la
garniture du robinet avant l’instruction de le faire.
S’assurer que toutes les vannes papillon et les connexions d’alimentation soient bien serrées.
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites.
Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain.
Eau non
nivelée
Rebord de la cuve de la baignoire
Niveau d'eau
Rebord de la cuve
de la baignoire
2" (5,1 cm)
Min.
Bassin de la
baignoire
Rebord du
bassin de la
baignoire
Rebord
extérieur
Kohler Co. Français-10 1019731-2-C
8. Faire les connexions électriques
REMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe
de la baignoire à déversement. Cette étiquette identifie aussi les caractéristiques électriques du produit.
Toutes les baignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de jonction et sont conçues pour opérer
entre 208 VAC et 240 VAC soit à 50 HZ ou 60 Hz.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation ait été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes. Se référer à la section “Information Importante.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Pour réduire les risques d’électrocution, connecter
proprement la pompe à un disjoncteur coupe-circuit (GFCI) ou à un coupe-circuit de fuite à la terre
(ELCB). Ceci fournira une mesure de protection additionnelle contre le risque d’électrocution. Un
circuit dédié de 208-240 V, 20 A, 50/60Hz. est nécessaire.
IMPORTANT ! Laneutre n’est pas utilisé. Il ne devrait pas y avoir de connexion auneutredu disjoncteur
coupe-circuit (GFCI). Le câble vert à rayure jaune est le conducteur de terreet doit être connecté au neutre
de la boîte du disjoncteur.
Le contrôle et le système de la baignoire à débordement ont été pré-câblés en usine. Un électricien
agréé devrait faire la connexion de routine à la boîte de jonction.
Connecter le service au boîtier de jonction. La boîte de jonction contient des câbles bleus, marrons et
verts à rayures.
Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les
caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que
tous les câbles soient bien sécurisés.
Chauffage (modèles peuvent varier) de
style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré)
Câble du chauffeau
électrique
Harnais câblage
Boîte de
jonction
Contrôle
Câble de la pompe
électrique
Depuis le
contrôle
Brun (L2)
* Connexions à faire au
disjoncteur
S/N
* Equippement de
mise à la terre
Connecteurs
câbles
Module
neutre
(Dans le
boîtier de
disjoncteur)
Source
120/240 VAC
Disjoncteur
typique à deux
pôles avec GFCI
* Ligne neutre
(Câble blanc
bouclé)
Câblage typique pour l'Amérique du Nord
Terre
(Vert à rayures
jaunes)
*L1
Pas de connexion
(Neutre)
Câblage site
(Du boîtier de jonction
au disjoncteur GFCI)
L'électricien doit
fournir un câble réducteur de tension.
Connecteur câble
Bleu (L1)
*L2
240 V
120 V
240 V
120 V
Boîtier du
disjoncteur
L1 L2N
Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus
du boÎtier de jonction.
1019731-2-C Français-11 Kohler Co.
Faire les connexions électriques (cont.)
REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas
modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.
Kohler Co. Français-12 1019731-2-C
9. Tester le fonctionnement de la baignoire à déversement
Contrôler toutes les connexions électriques, et s’assurer que l’alimentation électrique soit en marche.
S’assurer que toutes les connexions à la pompe, les vannes papillon et le chauffe-eau en ligne soient
bien serrés à la main. S’assurer que le bassin de la baignoire et le canal de trop plein soient propres
et exempts de débris.
Positionner la grille d’aspiration métallique sur le couvercle d’aspiration en plastique (voir
l’illustration, à la page précédente). La pompe pourrait caviter si la crépine métallique n’est pas
mise en place.
Remplir le bassin de la baignoire à déversement de manière à ce que l’eau déborde par le bord et
s’écoule dans le canal de trop-plein. Remplir le bassin de la baignoire jusqu’à ce que les capteurs du
canal de déversement soient complètement sous l’eau et que le niveau d’eau ait atteint le trop-plein
de drain.
S’assurer que la lumière verte de l’interrupteur de commande clignote automatiquement environ 30
secondes après que les capteurs du canal de débordement soient complètement submergés.
10. Tester l’interrupteur de contrôle
Appuyer sur l’interrupteur de commande de la pompe pour activer la pompe/moteur et
commencer le cycle d’hydrothérapie. Quand le moteur de pompe s’active et l’eau commence à
circuler, la lumière deviendra verte, et le restera pendant tout le fonctionnement de la baignoire à
déversement.
Pendant que l’unité soit en marche, vérifier s’il y a des fuites dans les raccords de la tuyauterie.
S’assurer que la cascade sur le rebord du bassin s’écoule de façon égale aux quatre côtés.
Des mises à niveau ultérieures ne seront pas nécessaires si la cascade s’écoule pas de façon
uniforme.
Si une mise à niveau supplémentaire est nécessaire, maintenir la baignoire à déversement en marche
et pivoter les pieds réglables vers le haut ou le bas avec la clé de 7/8 fournie. S’assurer que l’unité
repose sur les quatre pieds réglables.
Vérifier que les lumières chromatiques fonctionnent. Appuyer sur l’interrupteur des lumières
chromatiques (situé directement du côté opposé à la baignoire) pour allumer les lumières. Au
démarrage, les lumières devraient se mettre en cycle de couleurs. Appuyer sur l’interrupteur de
contrôle des lumières une deuxième fois. Le cycle de lumières devrait s’arrêter et rester à la même
couleur. Presser l’interrupteur des lumières une deuxième fois pour éteindre les lumières.
Vérifier encore une fois s’il y a des fuites dans les raccords de tuyauterie.
Drain du canal
de trop-plein
Capteurs de canal
de trop-plein
Eau
Rebord du
bassin
de la
baignoire
Télécommande
Télécommande
1019731-2-C Français-13 Kohler Co.
Tester l’interrupteur de contrôle (cont.)
Appuyer sur l’interrupteur de la pompe encore une fois pour arrêter la baignoire. La lumière verte
de l’interrupteur de la pompe clignotera alors automatiquement (après environ 30 secondes) jusqu’à
ce que la baignoire à déversement soit vidée ou remise en marche.
REMARQUE : Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire, consulter la section
Utilisation de la baignoire à déversement.
IMPORTANT ! Prévoir suffisamment d’accès aux quatre pieds réglables jusqu’à la finition des tests.
Kohler Co. Français-14 1019731-2-C
11. Tester l’interrupteur de contrôle
REMARQUE : Il y a deux types de télécommandes disponibles: une basique et une avec contrôle de
lumières chromatiques et d’effervescence. Déterminer quel type de télécommande vous avez et suivre les
étapes d’installation correspondantes.
REMARQUE : Votre télécommande nécessite deux piles AAA. Pour les installer ou les remplacer, retirer
simplement la base de la télécommande.
La baignoire à déversement est équipée d’une télécommande étanche.
Pour mettre la pompe et les lumières chromatiques en marche et arrêt, appuyer sur le boutton
d’alimentation.
Pour réchauffer l’eau dans la baignoire à déversement, mettre le chauffe-eau en marche en pressant sur
l’îcone chauffage (par défaut le chauffage est en position On quand la pompe est en marche). Appuyer sur
l’icône de chauffage une deuxième fois pour l’arrêter. Le chauffeau ne fonctionnera pas si la pompe est
arrêtée. Si le chauffe-eau est en marche, l’interrupteur deviendra vert foncé. Si le chauffeau est en arrêt,
l’interrupteur deviendra jaune-vert.
Pour cycler les lumières de chromathérapie à travers le spectre de couleurs, presser sur l’icône du cycle de
chromathérapie.
Pour verrouiller une couleur de chromathérapie individuelle, appuyer sur l’icône de couleur de
chromathérapie correspondante.
Chauffeau
marche/arrêt
Marche/arrêt
Chauffe-eau
marche/arrêt
Couleur
spécifique de la
sélection de
chromathérapie.
Alimentation marche/arrêt
Mode effervescence
Cycle chromathérapie
1019731-2-C Français-15 Kohler Co.
12. Compléter le mur fini ou le comptoir.
AVIS : Prévoir un accès de service non restreint à la pompe, chauffe-eau en ligne, pieds réglables, et boîtier
de contrôle. Un panneau d’accès doit être construit pour suffisamment fournir un dégagement pour
l’entretien de la pompe, du chauffeau en ligne et du boîtier de contrôle.
Protéger la surface du produit. Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant.
Laisser le canal de trop-plein exposé pour permettre l’accès au trop-plein du drain et le nettoyage
des surfaces du canal.
Sceller les joints entre le rebord de la baignoire et le matériau hydrorésistant du mur ou du
comptoir à l’aide d’un mastic à la silicone.
Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur.
Installer le mur fini sur le matériau hydrorésistant.
Fixer les joints entre le rebord du produit et le mur fini à l’aide de mastic à la silicone.
13. Installer la garniture du robinet
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
14. Nettoyage après installation
Lors du nettoyage après l’installation,ne pas utiliser de nettoyant abrasif, car ils pourraient rayer et
abîmer la surface de la baignoire. Utiliser de l’eau tiède et un savon doux pour nettoyer la surface.
Retirer les taches résistantes, peinture, ou goudron avec de l’essence de térébenthine ou un diluant
pour peinture. Ne pas laisser de liquide à base de pétrole en contact avec les surfaces de la
baignoire pour de longues périodes. Retirer les résidus de plâtre en raclant au moyen d’un bord en
bois. Ne pas utiliser de grattoirs en métal, une brosse en fer ou d’autres outils en métal. Utiliser des
nettoyants en poudre sur un chiffon humide pour une action abrasive douce sur les résidus de
plâtre.
Mastic
silicone
Mastic
silicone
Montant
de 2x4
Montant
de 2x4
Matériau
hydrorésistant
du mur
Matériau
hydrorésistant
du mur
Plan fini
Plan fini
Plan
Sous comptoir
sok
sok
Mastic
silicone
Montant
de 2x4
Matériau
hydrorésistant
du mur
Plan fini
Sous comptoir
sok
Kohler Co. Français-16 1019731-2-C
15. Utilisation de la baignoire
Remplir la baignoire à débordement
REMARQUE : Veuillez lire avec attention cette section avant de faire fonctionner la baignoire.
S’assurer que la grille d’aspiration métallique soit propre et correctement placée sur le couvercle
d’aspiration en plastique.
REMARQUE : La température de la baignoire ne devrait pas excéder 104° F (40° C), sinon le chauffeau ne
fonctionnera pas.
IMPORTANT ! Comme pour toute autre baignoire, éviter de déborder l’eau de l’unité en entrant dans le
bassin lentement. Cela permettra au système d’évacuer correctement tout excès d’eau.
Remplir l’unité avec de l’eau de façon à ce que le bassin déborde dans le canal de trop-plein vers le
drain. Les capteurs du canal devraient être complètement submergés d’eau.
La lumière verte de l’interrupteur de la pompe clignotera automatiquement 30 secondes après que
les capteurs soient submergés pour préciser que la baignoire est prête à l’utilisation.
Séquence d’opération
Appuyer sur l’interrupteur de contrôle pour activer la pompe/moteur et commencer l’opération.
Quand le moteur de la pompe s’active et l’eau commence à couler, la lumière du voyant de la
pompe deviendra verte foncée, et le restera pendant tout le fonctionnement de la baignoire à
déversement.
S’assurer que la lampe témoin du chauffeau soit allumée pendant le fonctionnement de la baignoire
à déversement. La lampe témoin est située en-dessous du boîtier du chauffeau, près du plancher à
l’extrémité côté pompe de la baignoire à déversement. Si la lampe est éteinte pendant le
fonctionnement de la baignoire à déversement, essayer et réinitialiser le bouton de la remise en
circuit GFCI/ELCB.
Appuyer sur ’interrupteur de la pompe une deuxième fois pour arrêter la baignoire. La lumière
verte de l’interrupteur de la pompe clignotera automatiquement pendant approximativement 30
secondes jusqu’à ce que la baignoire soit vidée sous les capteurs ou redémarrée.
REMARQUE : Une minuterie intégrée arrêtera automatiquement la baignoire après environ 20 minutes de
fonctionnement.
Appuyer sur l’interrupteur de la pompe/moteur une deuxième fois pour activer et commencer
l’opération.
Drain du canal
de trop-plein
Capteurs de canal
de trop-plein
Eau
Rebord du
bassin
de la
baignoire
Télécommande
Télécommande
1019731-2-C Français-17 Kohler Co.
Utilisation de la baignoire (cont.)
Presser l’interrupteur de commande On/Off pour activer la pompe/moteur et commencer
l’opération.
Une lumière orange dans l’interrupteur de contrôle marche/arrêt s’allumera temporairement pour
indiquer le début du mode de fonctionnement.
Quand le moteur de la pompe s’active et l’eau commence à couler, la lumière deviendra verte et ne
changera pas pendant toute la durée de fonctionnement.
S’assurer que la lampe témoin du chauffeau soit allumée pendant le fonctionnement de la baignoire
à déversement. La lampe témoin est située en-dessous du boîtier du chauffeau, près du plancher à
l’extrémité côté pompe de la baignoire à déversement. Si la lampe est éteinte pendant le
fonctionnement de la baignoire à déversement, presser le bouton de remise en circuit, à droite de la
lampe témoin sur le boîtier du chauffeau.
Appuyer sur l’interrupteur de contrôle Marche/Arrêt une deuxième fois pour arrêter la baignoire
à déversement. La lumière orange dans l’interrupteur de contrôle Marche/Arrêt s’allumera
temporairement pour indiquer la fin du mode de fonctionnement. La lumière verte de l’interrupteur
de commande Marche/Arrêt clignotera jusqu’à ce que l’eau de l’unité soit évacuée ou bien
redémarrée.
REMARQUE : Une minuterie intégrée arrêtera automatiquement la baignoire après environ 20 minutes de
fonctionnement.
16. Fonctionnement de la lumière de chromathérapie
REMARQUE : Ces directions sont uniquement relatives à l’utilisation du clavier de contrôle monté. Pour
plus d’information, voir la section Tester la télécommande.
Si les lumières de chromathérapie sont éteintes, appuyer sur le bouton du tableau de commande (situé à
l’opposé de la baignoire à déversement) Les lumières de chromathérapie commenceront le cycle de chaque
couleur (mode balayage).
Quand les lumières de chromathérapie sont en mode balayage, il est possible de sélectionner et vérrouiller
une couleur en pressant le bouton de contrôle.
Quand une couleur est choisie, presser le bouton pour éteindre les lumières de chromathérapie.
Procédures de dépannage
Tableau de dépannage
Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Ce guide de dépannage est destiné à
une aide générale uniquement. Contacter un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié pour réparer
tout problème électrique. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. La lumière verte de
l’interrupteur de
contrôle
Marche/Arrêt
s’active avant que le
bassin de la
baignoire ne soit
plein d’eau.
A. Le bec verse l’eau
directement dans le canal
de trop-plein.
A. Régler/réinstaller le bec
pour écouler l’eau
directement dans le bassin
de la baignoire. Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Une ou les deux valves
papillon ne fonctionnent
pas.
B. Vérifier le câblage de
valves papillon ou
remplacer celles-ci.
Contacter
l’installateur/vendeur.
Kohler Co. Français-18 1019731-2-C
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. Le contrôle ne fonctionne
pas.
C. Vérifier le câblage ou
remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
2. Le produit ne
démarre pas.
A. Pas d’alimentation à
l’unité.
A. Alimenter l’unité ou
corriger la perte de
courant. Contacter
l’installateur/vendeur.
B. L’eau ne couvre pas les
capteurs de canal de
trop-plein.
B. Remplir le bassin de
manière à ce que l’eau
circule par dessus le
rebord du bassin dans le
canal de trop-plein, et
submerge les capteurs. Le
niveau de remplissage
conseillé est jusqu’au
trop-plein du drain.
C. L’interrupteur
Marche/Arrêt ne
s’allume pas quand l’unité
est activée ou remplie tel
que requis.
C. Vérifier le câblage ou
remplacer l’interrupteur
de contrôle
Marche/Arrêt. Contacter
l’installateur/vendeur.
D. La pompe/moteur ne
fonctionne pas.
D. Reconstruire ou remplacer
la pompe/moteur.
Contacter
l’installateur/vendeur.
E. Le contrôle ne fonctionne
pas.
E. Vérifier le câblage ou
remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
3. L’eau ne tombe pas
en cascade de façon
égale sur le rebord
du bassin de la
baignoire.
A. L’unité n’est pas nivelée. A. Niveler l’unité avec la clé
fournie en pivotant les
pieds réglables vers le
haut ou le bas selon le
besoin.
B. Les orifices du bassin sont
bloqués.
B. Retirer le blocage.
C. La crépine d’aspiration
métallique est bloquée.
C. Nettoyer la crépine
d’aspiration métallique.
4. L’unité s’arrête
automatiquement
avant 18 minutes.
A. Le GFCI se déclenche. A. Identifier la source du
problème puis y remédier.
Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Moteur surchauf et
système de protection
activé.
B. Vérifier s’il y a blocage du
ventilateur du moteur.
Laisser refroidir le moteur,
puis retirer l’obstruction.
S’assurer que la crépine
d’aspiration métallique ne
soit pas bloquée, puis
laisser refroidir avant de
relancer le moteur.
Vérifier qu’il n’y ait pas
d’obstruction dans les
orifices du bassin. Retirer
le blocage, puis laisser
refroidir le moteur avant
de le relancer.
1019731-2-C Français-19 Kohler Co.
Procédures de dépannage (cont.)
Symptômes Causes probables Action recommandée
C. Le niveau d’eau descend
en-dessous des capteurs du
canal de trop-plein
pendant le fonctionnement
(Le voyant jaune de la
pompe clignote)
C. Remplir le bassin de
manière à ce que l’eau
circule par dessus le
rebord du bassin dans le
canal de trop-plein, et
submerge les capteurs. Le
niveau de remplissage
conseillé est jusqu’au
trop-plein du drain.
S’assurer que le drain de
la baignoire soit bien
étanche.
5. Fonctionnement
bruyant.
A. La crépine d’aspiration
métallique n’est pas à sa
place sur le couvercle
d’aspiration en plastique.
A. Positionner la crépine
d’aspiration métallique
sur le couvercle
d’aspiration en plastique
pour éviter la cavitation.
B. Le niveau d’eau est
insuffisant dans le canal de
trop-plein.
B. Remplir le bassin de
manière à ce que l’eau
circule par dessus le
rebord du bassin dans le
canal de trop-plein, et
submerge les capteurs. Le
niveau de remplissage
conseillé est jusqu’au
trop-plein du drain.
S’assurer que le drain de
la baignoire soit bien
étanche.
C. La pompe/moteur est
bruyante.
C. S’assurer que les sangles
qui retiennent la
pompe/moteur ont été
sectionnés.
6. La température de
l’eau baisse
considérablement
dans les 20 minutes
de fonctionnement.
A. L’interrupteur de la
chaleur maximum est
déclenché. La lumière
indicatrice devrait être
allumée pendant le
fonctionnement.
A. Réinitialiser le disjoncteur
différentiel GFCI/ELCB.
B. Le chauffeau ne fonctionne
pas.
B. Vérifier le câblage ou
remplacer le chauffeau.
Contacter
l’installateur/vendeur.
7. Les lumières de
chromathérapie ne
fonctionnent pas.
A. Harnais de câblage
électrique endommagé.
A. Vérifier le câblage ou
remplacer le contrôle.
Contacter
l’installateur/vendeur.
B. Le contrôle ne fonctionne
pas.
B. Remplacer le harnais de
câblage électrique.
Contacter
l’installateur/vendeur.
8. La télécommande ne
fonctionne pas
A. Les piles sont mal
installées ou épuisées.
A. Remplacer les piles.
B. Le contrôle ne fonctionne
pas.
B. Remplacer le harnais de
câblage électrique.
Contacter
l’installateur/vendeur.
Kohler Co. Français-20 1019731-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-1188-C1-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à