Westinghouse Clinton Three-Light Indoor Chandelier 6226900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1.
Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (
if applicable
) (see fig. 1).
3. Thread hex nut 1 (D1) onto mounting nipple (E) approximately 1/4 inch and insert lock washer (F),
then thread mounting nipple (E) onto mounting bar (A) and secure hex nut 1(D1).
4. Thread fixture loop (G) onto nipple 1 (H1) of fixture base (I).
NOTE: Do not twist or kink wires when sliding fixture loop (G) downward.
5. Open one link on bottom end of chain (J). Attach to fixture loop (G). Securely close link on chain (J).
6. Thread screw collar ring (K) onto screw collar (L), then place canopy (M) over top of screw collar (L).
7. Lace wires up through every other link on chain (J) then through screw collar (L), canopy (M), and
mounting nipple (E).
8. O
pen one link on top end of chain (J). Attach to loop on screw collar (L). Securely close link on chain (J).
9. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
10. Connect the smooth wire with marking printed or molded from the fixture with the black wire from
outlet box
by wire connector (N), and wrap the wire connector (N) with electrical tape for a more
secure connection.
11. Connect the ribbed wire from the fixture with the white wire from the outlet box
by wire connector
(N), and wrap the wire connector (N) with electrical tape for a more secure connection.
12. Partially thread green grounding screw (O) into side hole (P) on mounting bar (A) (see fig. 1).
13.
Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw stem (O) leaving enough excess
wire, then connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet
box by wire connector (N) (if applicable), then wrap the wire connector (N) with electrical tape for
a more secure connection.
14. Tighten green grounding screw (O). Do not over tighten.
15. Remove screw collar ring (K) from screw collar (L) and secure screw collar (L) to mounting nipple (E).
16. Tuck wires inside outlet box (B).
17. Raise canopy (M) to ceiling and secure screw collar ring (K) to screw collar (L).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Li
ne up holes in fixture arm (W) with holes in lower fixture base (T) and tighten with ball screws (X).
2. Place glass shade(s) (Q) over socket(s) (R) and secure with retaining ring(s) (S) (see fig. 1).
NOTE: If retaining ring(s) (S) was preinstalled, remove before installing glass shade(s) (Q).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Thread hex nut 2 (D2) onto nipple 2 (H2), then thread nipple 2 (H2) into lower fixture base (T).
5. Place decorative cap (U) over nipple 2 (H2) and secure with finial (V).
6. Turn power back on at circuit box.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely sup-
ported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to
clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lac-
quer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the
brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture
looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal sur-
faces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Smooth
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Ribbed
W-408
110114
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are pro-
vided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended for connection to a two wire ungrounded source of supply.
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se substitue
à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant élec-
trique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE:
L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à
la terre.
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
GROUND
WIRE
SIDE
HOLE (P)
BALL
SCREW (X)
DECORATIVE
CAP (U)
FINIAL (V)
WIRE
CONNECTORS (N)
OUTLET BOX
SCREWS (C)
LOCK WASHER (F)
HEX NUT 1 (D1)
MOUNTING NIPPLE (E)
SCREW
COLLAR (L)
CANOPY (M)
CHAIN (J)
NIPPLE 1 (H1)
SCREW COLLAR
RING (K)
FIXTURE LOOP (G)
FIXTURE
BASE (I)
FIXTURE
ARM (W)
MOUNTING
BAR (A)
RETAINING
RING (S)
*OUTLET
BOX (B)
GREEN
GROUNDING
SCREW (O)
GLASS
SHADE (Q)
LOWER FIXTURE BASE (T)
HEX NUT 2 (D2)
NIPPLE 2 (H2)
SOCKET (R)
VIS A
BILLES (X)
MANCHON FILETE 1 (H1)
DE LAPPAREIL
D’ECLAIRAGE (I)
BRAS LAPPAREIL
D’ECLAIRAGE (W)
LA BAGUE DE
RETENTION (S)
ABAT-JOUR
EN VERRE (Q)
DOUILLE (R)
FIL DE MISE
A LA TERRE
TROU
LATERAL (P)
CAPUCHON
DECORATIF (U)
ECROU
DECORATIF (V)
CONNECTEURS
DE FIL (N)
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (C)
RONDELLE DE BLOCAGE (F)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (D1)
MANCHON FILET DE FIXATION (E)
COLLIER
FILETE (L)
CHAPEAU (M)
CHAINE (J)
LA BAGUE
DU COLLIER
FILETE (K)
LA BOUCLE DE
LAPPAREIL
D’ECLAIRAGE (G)
BARRE DE
FIXATION (A)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (B)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (O)
BASE INFERIEUR DE
LAPPAREIL D’ECLAIRAGE (T)
L’ECROU HEXAGONAL 2 (D2)
MANCHON FILETE 2 (H2)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1.
Alignez les trous se trouvant sur le bras de l’appareil d’éclairage (W) avec ceux se trouvant sur la base inférieure de
l’appareil d’éclairage (T) et fixez en serrant les vis à billes (X).
2. Placez le (les) abat-jour en verre (Q) par-dessus la (les) douille(s) (R) et fixez en place à l’aide de la (les) bague(s) de
rétention (S) (voir fig. 1). NOTA : Si une ou des bague(s) de rétention (S) ont été installées au préalable, retirez avant
d’installer l’abat-jour ou les abat-jour en verre (Q).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Vissez l’écrou hexagonal 2 (D2) au manchon fileté 2 (H2), ensuite vissez le manchon fileté 2 (H2) à la base inférieure de
l’appareil d’éclairage (T).
5. Placez le capuchon décoratif (U) par-dessus le manchon fileté 2 (H2) et fixez en place à l’aide de lécrou décoratif (V).
6. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1.
Alinee los orificios del brazo del artefacto (W) con los orificios de la base inferior del artefacto (T) y ajuste con los
tornillos esféricos (X).
2. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (Q) sobre el(los) portalámparas (R) y asegúrela(s) con el(los) anillo(s) de sujeción (S)
(vea la Fig. 1). NOTA: Si el(los) anillo(s) de sujeción (S) estaba(n) preinstalado(s), quítelo(s) antes de colocar la(s)
pantalla(s) de vidrio (Q).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Enrosque
la tuerca hexagonal 2 (D2) en el niple 2 (H2); luego enrosque el niple 2 (H2) en la base inferior del artefacto (T).
5. Coloque la tapa decorativa (U) sobre el niple 2 (H2) y asegúrela con el florón (V).
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra d
e montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si corresponde) (vea la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (D1) en el niple de montaje (E) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte la
arandela de presión (F); luego, enrosque el niple de montaje (E) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca
hexagonal 1 (D1).
4. Enrosque el asa del artefacto (G) en el niple 1 (H1) de la base del artefacto (I). NOTA: No retuerza o enrosque los cables
al deslizar hacia abajo el asa del artefacto (G).
5. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (J). Fíjelo al asa del artefacto (G). Cierre el eslabón de la cadena (J)
asegurándolo.
6. Enrosque el anillo del collar roscado (K) al collar roscado (L), luego coloque el dosel (M) sobre la parte superior del
collar roscado (L).
7. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (J); páselo luego a través del collar roscado
(L), el dosel (M) y el niple de montaje (E).
8. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (J). Fíjelo al asa del collar roscado (L). Cierre el eslabón de la
cadena (J) asegurándolo.
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
10. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir usando
el conector para cables (N). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más
segura.
11. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir usando el conector para cables (N).
Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (O) en el orificio lateral (P) de la barra de montaje (A) (vea la Fig. 1).
13. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (O) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de
embutir usando un conector para cables (N) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta
aislante para una conexión más segura.
14. Ajuste el tornillo verde de tierra (O). No lo apriete demasiado.
15. Quite el anillo del collar roscado (K) del collar roscado (L) y asegure el collar roscado (L) al niple de montaje (E).
16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
17. Levante el dosel (M) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (K) al collar roscado (L).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C)
(le cas échéant) (voir fig. 1).
3. Vissez l’écrou hexagonal 1 (D1) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la rondelle
de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de
l’écrou hexagonal 1 (D1).
4. Vissez la boucle de l’appareil d’éclairage (G) au manchon fileté 1 (H1) de la base de l’appareil d’éclairage (I).
NOTA : Ne pa
s tordre ou entortiller les fils lorsque vous faites glisser la boucle de l’appareil d’éclairage (G) vers l
e bas.
5. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (J). Attachez à la boucle de l’appareil d’éclairage (G). Fermez
bien le maillon de la chaîne (J).
6. Vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L), et placez le chapeau (M) par dessus le collier fileté (L).
7. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (J) d’abord et faites-les passer par le collier fileté (L), le chapeau
(M) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.
8. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (J). Attachez-le à la boucle se trouvant sur le collier fileté (L).
Fermez bien le maillon de la chaîne (J).
9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
10. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie près
du capuchon de connexion (N); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(N) avec du ruban isolant.
11.
Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (N);
puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec du ruban isolant.
12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (O) dans le trou latéral (P) se trouvant sur la barre de fixation (A) (voir
fig. 1).
13. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil déclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (O) tout
en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil déclairage avec le fil de
mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (N) (le cas échéant); puis, pour une connexion
plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec du ruban isolant.
14. Serrez la vis verte de mise à la terre (O). Ne serrez pas outre mesure.
15. Retirez la
bague du collier fileté (K) du collier fileté (L) et attachez le collier fileté (L) au manchon fileté de fixation (E).
16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
17. Relevez le chapeau (M) au plafond et vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico,
las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé
de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de
décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour
nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection
maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition
laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur
toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles
peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur
les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde
compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte
seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este
artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración
que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá
un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique
regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una
capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Liso
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Acanalado
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
TORNILLO
ESFERICO (X)
NIPLE 1 (H1)
BASE DEL
ARTEFACTO (I)
BRAZOS DEL
ARTEFACTO (W)
ANILLO DE
SUJECION (S)
PANTALLA
DE VIDRIO (Q)
PORTAL
AMPARAS (R)
CABLE DE
TIERRA
ORIFICIO
LATERAL (P)
TAPA
DECORATIVA (U)
FLORON (V)
CONECTORES
DE ROSCA (N)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (C)
ARANDELA DE PRESION (F)
TUERCA HEXAGONAL 1 (D1)
NIPLE DE MONTAJE (E)
COLLAR
ROSCADO (L)
DOSEL (M)
CADENA (J)
ENROSQUE EL
ANILLO DEL COLLAR
ROSCADO (K)
FIJELO AL ASA DEL
ARTEFACTO (G)
BARRA DE
MONTAJE (A)
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (R)
BASE INFERIOR
DEL ARTEFACTO (T)
TUERCA HEXAGONAL 2 (D2)
NIPLE 2 (H2)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Clinton Three-Light Indoor Chandelier 6226900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur