GE GTE18CTHBB Owner's Manual and Installation Guide

Taper
Owner's Manual and Installation Guide

Ce manuel convient également à

19
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Instructions de fonctionnement
Bouton de commande de la température ....22
Clayettes ...................................22
Bacs de rangement .........................23
Machine à glaçons
automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions d’installation
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28
Inversion de
l’ouverture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
En cas de panne
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Avant d’appeler
un réparateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Soutien au consommateur
Garantie .....................................35
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # ________________________
Série # __________________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation.
REMARQUE :/HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHȺHFWXpHVSDUXQ
SURIHVVLRQQHOTXDOL¿p
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
GRLWrWUHpTXLSpG·XQH¿FKHHWG·XQHSULVHIHPHOOHDYHFWHUUH/HV
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
OLTXLGHVLQÀDPPDEOHVjSUR[LPLWpGHFHWDSSDUHLORXGHWRXWDXWUH
appareil électroménager.
L’alimentation électrique du réfrigérateur ne peut pas être
coupée par l’intermédiaire du panneau de commande. Pour
ce faire, il est nécessaire de débrancher le réfrigérateur pour
couper l’alimentation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
PpFDQLVPHpMHFWHXURXDYHFO·pOpPHQWFKDXȺDQWTXLOLEqUHOHV
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur
est branché.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les
portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez les portes du réfrigérateur en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigérateur doit être
GpEUDQFKpD¿QG·pYLWHUOHFRQWDFWDYHFXQ¿ODPHQWVRXVWHQVLRQ
(Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
INSTALLATION
SÉCURITÉ (CONT.)
21
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
www.electromenagersge.ca
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQÀDPPDEOHVWHOVTXHO·HVVHQFHjO·pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
/HFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpG·XQH¿FKH
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
)DLWHVYpUL¿HUODSULVHPXUDOHHWOHFLUFXLWpOHFWULTXHSDU
XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pSRXUV·DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVW
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
ULVTXHG·RFFDVLRQQHUXQLQFHQGLHHQVXUFKDXȺDQW
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
G·DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWOD¿FKHHQPDLQHW
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
XVpRXHQGRPPDJp1·XWLOLVH]SDVXQFRUGRQ¿VVXUpRX
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
D¿QGHQHSDVO·HQGRPPDJHU
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
8QHQIDQWULVTXHGHVXȹRTXHURXG·\rWUHHPSULVRQQp
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés
restent dangereux même si vous ne les laissez au rebut
que pour « quelques jours ». Si vous voulez jeter votre
ancien réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour
empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération
et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants
puissent facilement grimper dans votre réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
/HVDSSDUHLOVUpIULJpUDQWVFRQWLHQQHQWGHVÀXLGHV
frigorigènes qui conformément à la législation fédérale
doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil.
Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur
FRQWHQDQWGHVÀXLGHVIULJRULJqQHVYpUL¿H]ODSURFpGXUH
à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
IMPORTANT:
Le bac à collation peut être
placé à l’emplacement qui
convient le mieux aux besoins
de votre famille.
Bac à collation
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs de rangement.
&OD\HWWHVGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
&OD\HWWHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs
VXSSRUWVOHVGHX[FOD\HWWHV¿[HVVHEORTXHURQW
avant de sortir complètement du congélateur et
elles ne pencheront pas si vous y placez ou retirez
des aliments.
Tablettes en verre
Certains modèles sont dotés de tablettes en
verre.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les
tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se briser s’ils
sont exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont
heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un
grand nombre de petits éclats.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque l’eau s’accumule au fond
des bacs, videz-les et essuyez-les.
22
&OD\HWWHVGXFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU
&OD\HWWHVSOHLQHODUJHXU
Quelques modèles sont équipés de tablettes en
YHUUHWUHPSp¿[HVXQHWDEOHWWHDQWLJRXWWHRX
GHWDEOHWWHV¿[HVELPpWDOOLTXHV9RXVSRXYH]
déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
Certains modèles possèdent une clayette
coulissante métallique, une clayette en verre
WUHPSpH¿[HXQHFOD\HWWHDQWLGpYHUVHPHQWRX
GHX[FOD\HWWHV¿[HVPpWDOOLTXHV
ATTENTION
Do not clean glass shelves
or covers with warm water when they are
cold. Glass shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature changes
or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into
many small pieces if it breaks.
/HVFOD\HWWHVVHSODFHQWjGLȺpUHQWVQLYHDX[YRXVSHUPHWWDQWGHSHUVRQQDOLVHUO·HVSDFHGHUDQJHPHQW7RXWHVOHV
caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Pour enlever les clayettes
pleine largeur
Bouton de commande de la température.
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le plus chaud jusqu’au
plus froid. À la livraison, votre réfrigérateur est réglé sur « Colder » (encore plus
froid), le réglage d’usine recommandé. Pour une température encore plus froide,
tournez le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à « Coldest » (le plus froid). Pour
une température moins froide, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à « Cold » (froid). Pour désactiver le refroidissement dans les deux
FRPSDUWLPHQWVWRXUQH]OHERXWRQGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX·j©2Ⱥª3UHQH]
note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au réfrigérateur.
Tirer vers l’avant
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle. www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
Enlevez les deux bacs.
Placez vos mains à l’intérieur, pousser le
dos du couvercle en verre vers le haut
tout en le tirant vers l’arrière aussi loin que
possible.
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de nettoyer
le couvercle en verre froid avec de l’eau
FKDXGHFDUODJUDQGHGLȺpUHQFHGH
température peut le briser.
Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le
couvercle en verre avant d’enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque côté
et derrière, tirez-le vers l’avant. Inclinez-le pour
le retirer.
Pour remettre les bacs:
Placez le cadre pour qu’il repose sur les
supports de chaque côté et derrière.
Replacez le couvercle en verre, en
poussant fermement son bord frontal dans
OHSUR¿OpGHFDGUHDYDQWSXLVGpSRVH]OH
délicatement en place.
Replacez les bacs.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en
relevant légèrement les côtés lorsque le bac
dépasse la position de butée.
Tiroir à humidité contrôlée (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est
recommandée pour la plupart des légumes.
Faites glisser le réglage en position LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est
recommandée pour la plupart des fruits.
ATTENTION
Évitez tout contact avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection
RXO·pOpPHQWFKDXȺDQWVLWXpGDQVOHEDVGH
la machine à glaçons) qui libère les cubes.
Ne placez pas les doigts ou les mains sur
le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est
branché à la prise électrique.
Machine à glaçons automatique
(sur
certains modèles)
La machine à glaçons produit sept glaçons
par cycle, environ 70 à 100 glaçons par 24
heures, selon la température du compartiment
congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les
autres conditions d’utilisation.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant son
raccordement à l’alimentation d’eau, réglez
l’interrupteur à OFF (arrêt) ou déplacez le levier
à la position STOP (vers le haut).
Dès que le réfrigérateur est relié à l’alimentation
d’eau, placez l’interrupteur à la position ON
(marche), déplacez le levier vers le bas.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau, amenez le bras palpeur en
position ON (marche) en bas.
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou
déplacez l’interrupteur coulissant vers la position
ON (marche) La machine à glaçons se remplit
d’eau quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence
à produire de la glace, il peut s’écouler jusqu’à
48 heures avant que le bac ne se remplisse, tout
dépendant du réglage de température et de la
fréquence d’ouverture de la porte.
Un bourdonnement se fait entendre à chaque fois
que la machine à glaçons se remplit d’eau.
REMARQUER: Jetez les premiers lots de glaçons
pour permettre à la conduite d’eau de se
purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de
produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient
soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent
un mauvais goût et rétrécissent.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé
d’une machine à glaçons automatique, vous
pouvez acheter une trousse accessoire de
machine à glaçons.
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de
trousse à glaçons que vous devez acheter pour
votre réfrigérateur.
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
ON
OFF
Ice maker
Feeler Arm
Power Switch
23
(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH
24
1HWWR\DJHGHO·H[WpULHXU
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles).
Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse.
Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge
doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
9RXVSRXYH]QHWWR\HUOHs portes et les poignées de porte
HQDFLHULQR[\GDEOH (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser
, éliminent la rouille, le ternissement et les
petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
1HWWR\DJHGHO·LQWpULHXU
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
'pEUDQFKH]YRWUHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHOHQHWWR\HU
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
G·XQHpSRQJHRXG·XQFKLȺRQSRXUQHWWR\HUDXWRXUGHV
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
FRXFKHGHYDVHOLQHVXUOHVMRLQWVGXF{WpFKDUQLqUHVD¿QGHOHV
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
s’ils sont exposés à une variation de température soudaine,
ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il
se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un
grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en
plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur.
Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en
particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du
réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent
le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous
pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-
vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la
conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler,
tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de
nouveau le poids du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule grillée, le
UpIULJpUDWHXUGRLWrWUHGpEUDQFKpD¿QG·pYLWHUOHFRQWDFWDYHF
XQ¿ODPHQWVRXVWHQVLRQ8QHDPSRXOHJULOOpHSHXWVHEULVHU
lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même
en tournant le bouton de la commande de température vers la
position OFF (arrêt).
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une
pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Déplacez le levier à la position STOP (vers le haut) ou
mettez l’interrupteur à la position OFF (arrêt) pour le modèle
à interrupteur coulissant, et fermez l’arrivée d’eau du
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
GHFRQJpODWLRQGHPDQGH]jXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pGHSXUJHU
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les
clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher
tout dommage. O·DLGHGHUXEDQDGKpVLI¿[H]OHVSRUWHVVXU
la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un
déménagement. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en
position droite pendant le déménagement.
25
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement
où la température ambiante sera inférieure à 12.7°C (55°F).
,OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKHVXȻVDPPHQWVRXYHQWSRXU
maintenir des températures convenables.
,QVWDOOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXȻVDPPHQW
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité.
Côtés : 19 mm (3/4 po)
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 50 mm (2 po)
DÉGAGEMENTS
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions)
chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca ou à notre
service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE
À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
Modèles 15, 16, 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse:
www.electromenagersge.ca
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent
de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
GXUpIULJpUDWHXUVRLWVXȻVDPPHQWUHOHYpSRXUTXHOHV
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite
pour relever le réfrigérateur, vers la gauche pour
l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de
nivellement vous permettent de déplacer le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le
poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les
pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids
du réfrigérateur.
ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT
26
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
7X\DX[HQFXLYUHRXURXVVH*(6PDUW&RQQHFW
Refrigerator
Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le
réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau
en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau
soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le
réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 1,8 m
(6 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ
1,8 m [6 pieds] enroulés deux fois en cercles d’environ 25 cm [10
po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau
en matière plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans
votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de
la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de
l’eau, suivez les recommandations du fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le
fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez
soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de
dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux)
dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des
dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des
IXLWHVRXGHVLQRQGDWLRQV$SSHOH]XQSORPELHUFHUWL¿pSRXU
corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau
de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la
conduite d’eau, assurez-vous que l’interrupteur de courant
de la machine à glaçons se trouve à la position OFF (arrêt)
(modèles à interrupteur) ou que le bras palpeur se trouve à la
position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des
endroits où la température risque de descendre en dessous du
point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse
électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément
aux exigences de votre code local de plomberie.
ATTENTION
Le raccordement doit se faire à une
alimentation d’eau potable seulement.
1
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :--
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 1,8 m (6 pieds) comme
indiqué ci-dessus.
127(/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXHDSSURXYpVSDU*(
sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
5HIULJHUDWRU7XELQJ1·XWLOLVH]MDPDLVXQDXWUHWX\DXHQPDWLqUH
SODVWLTXHFDUOHWX\DXG·DOLPHQWDWLRQG·HDXHVWWRXWOHWHPSV
VRXVSUHVVLRQ&HUWDLQHVFDWpJRULHVGHWX\DX[HQPDWLqUH
plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se
fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés
ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au
service de pièces et accessoires.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être
entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé
anglaise.
Un tournevis à lame plate et un
tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po
et deux bagues (manchons)³SRXUEUDQFKHUOHWX\DXHQFXLYUHDX
robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une
extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez
dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher
le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le
raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à
FRPSUHVVLRQ1HFRXSH]MDPDLVO·H[WUpPLWp¿QLHG·XQWX\DXGHOD
trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le
robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre
intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au point de jonction avec
LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant
d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos
codes de plomberie locaux.
Instructions d’installation
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE
D’EAU ET DÉBRANCHEZ LE
RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des
DLJXLOOHVG·XQHPRQWUHVXȻVDPPHQWORQJWHPSVSRXU
purger le tuyau.
27
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du
trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser
de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une
alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
3
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement
accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez
le brancher à un tuyau horizontal, faites
le branchement en haut ou de côté,
plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter
de recevoir des sédiments du tuyau
d’alimentation d’eau.
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU ROBINET
2
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
G·pWDQFKpLWpFRPPHQFHjHQÀHU
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau
de cuivre.
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Vis du collier
Collier de serrage
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de
l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que
possible.
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 1,8 m [6 pieds] enroulés deux fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
4
Ouvrez le robinet d’alimentation
principale d’eau en sens inverse des
aiguilles d’une montre et purgez le tuyau
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1
quart) d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
6
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre
demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous
pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
5
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
1
ON
OFF
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou
déplacez l’interrupteur coulissant vers la position
ON (marche)La machine à glaçons ne se met en
marche que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9°C (15°F) ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner.
METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
GLAÇONS
Interrupteur
d’alimentation
Modèle de commutateur
de puissance
11
NOTES:
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHSRVHUXQ¿OWUHjHDX
(GXRLQ, disponible sur GEApplianceparts.com ou au
800.626.2002) si votre alimentation d’eau contient du
sable ou des particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur
la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
:;;SRXUEUDQFKHUOH¿OWUH1HFRXSH]MDPDLV
XQWX\DXHQPDWLqUHSODVWLTXHSRXULQVWDOOHUYRWUH¿OWUH
Enlevez le couvercle
d’accès.
Enlevez le capuchon
en matière plastique
ÀH[LEOHGXURELQHW
d’arrêt d’eau (branchement du
réfrigérateur).
Placez l’écrou de compression
et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme
l’indique l’illustration. Si
vous utilisez une trousse GE
SmartConnect
Refrigerator
Tubing, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du
robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en
tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un
autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous
pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le collet.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
7
Écrou de
compression
de 0,63 cm (1/4
po)
Collet à
tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)
Collet
(manchon)
Branchement
au
réfrigérateur
Tuyau SmartConnect
Remettez le
couvercle d’accès:
28
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU
AU NIVEAU DU
ROBINET D’ARRÊT
8
INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau en
cuivre de manière à ce qu’elle
ne vibre pas contre l’arrière de
votre réfrigérateur ou contre le
mur. Mettez votre réfrigérateur
à sa place contre le mur en le
poussant.
9
29
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
2
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la
peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de
rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du sens
d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur
avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières du côté
droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières
à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les
références aux côtés gauche et droit.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour
immobiliser les portes avant le soulèvement.
NOTES IMPORTANTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
Ruban-cache
Tourne-écrou à
douille de 3/8 po
Clé ouverte de 5/16 po
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à
masquer.
2.2 Enlevez les vis qui retiennent la charnière
supérieure à la caisse.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
2
2.3 Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer
l’axe de charnière du trou sur le dessus de la porte
et mettez-la de côté avec ses vis.
2.6 Déplacez les 2 vis depuis le côté opposé de la
carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres
par le retrait de la charnière supérieure.
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure
avec la surface extérieure vers le haut.
2.4 Retirez le ruban adhésif. Soulevez la porte pour la
dégager de l’axe de charnière central.
Top Hinge
1.1 Débranchez le réfrigérateur.
1.2 Videz tous les balconnets y compris le compartiment
laitier.
ATTENTION: Ne laissez pas tomber la porte sur le sol ce
qui pourrait endommager la butée de porte.
AVANT DE COMMENCER
1
Clé Allen (modèles à poignée
en acier inoxydable)
Instructions d’installation
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
3
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une
surface antiégratignure.
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant de
la caisse. Relevez la porte de l’axe dans le support de
charnière inférieure (si la rondelle en plastique colle
au bas de la porte, replacez-la sur la charnière).
3.2 Dévissez l’axe de charnière central et retirez-le de
son logement. Veillez à ne pas perdre la charnière
centrale et la rondelle.
30
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
4.2(QOHYH]OHVWURLVYLVTXL¿[HQWODFKDUQLqUHFHQWUDOHj
la carrosserie.
4.3 Déplacez les trois vis depuis le côté opposé de la
carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres par
le retrait de la charnière centrale.
4.1 Intervertissez la charnière et les vis de la droite
supérieure avec les vis de la gauche supérieure. Ne
serrez pas les vis du côté charnière.
NOTA:
Certaines charnières sont dotées de 4 trous. Les
trous que vous utilisez pour l’installation dépendent du
côté où vous posez la charnière.
Une installation correcte exige que le bord extérieur de
la charnière soit parallèle au bord de la carrosserie.
4.4 Reposez la charnière centrale avec les trois vis du côté
gauche de la carrosserie. NOTA : La charnière centrale doit
être retournée comme illustrée lorsqu’elle est montée du
côté gauche.
Rondelle
en plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
Rondelle en
plastique
Support de
charnière
Support de
charnière
Déplacez l’axe
de charnière sur
le côté opposé
du support.
Axe de charnière
central
Rondelle
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
4
4.5(QOHYH]OHVYLVTXL¿[HQWODFKDUQLqUHLQIpULHXUHjOD
carrosserie. Déplacez la charnière inférieure depuis la
droite jusqu’au côté gauche de la carrosserie. Déplacez
l’axe de charnière sur le côté opposé de la charnière et
réinsérez les vis.
Installation Instructions
INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE
5
31
INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE
(SUITE)
5
POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE
5.1a. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte
du réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le
bas de la porte du réfrigérateur.
5.2a. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la
clé 1/8 po fournie.
5.3a. Retirez la poignée de porte.
5.4a. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHOD¿[DWLRQGHSRLJQpHHWGX
bouchon sur le devant de la porte.
5.5a. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
5.6a. Déplacez la butée de porte dans le bas de la porte.
5.7a. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide
de vis dans le haut de la poignée. Utilisez la clé
hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de pression
dans le bas de la poignée..
5.8a. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide
de vis dans le bas de la poignée. Utilisez la clé
hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de pression
dans le haut de la poignée.
5.9a. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
MONTAGE DE LA POIGNÉE DE PLASTIQUE
5.1b. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte
du réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le
bas de la porte du réfrigérateur.
5.2b. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la
JOLVVDQWYHUVOHKDXWSRXUODGpJDJHUGHOD¿[DWLRQ
Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la
JOLVVDQWYHUVOHEDVSRXUODGpJDJHUGHOD¿[DWLRQ
5.3b. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHOD¿[DWLRQGHSRLJQpHHWGX
bouchon sur le devant de la porte.
5.4b. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
5.5b. Déplacez la butée de porte dans le bas de la porte.
5.6b. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
JOLVVDQWYHUVOHEDVVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH
vis dans le haut de la poignée.
5.7b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
JOLVVDQWYHUVOHKDXWVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH
vis dans le bas de la poignée.
5.8b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
JOLVVDQWYHUVOHKDXWVXUOD¿[DWLRQSXLVjO·DLGHGH
vis dans le bas de la poignée.
Butée
de porte
Installation Instructions
32
6.1
Remise en place de la porte du réfrigérateur
6.1.1 Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur
sur l’axe de charnière inférieur. Assurez-vous
que la rondelle est en place sur l’axe.
6.1.2 Inclinez la porte vers la carrosserie. Lorsque la
porte arrive en position, alignez le logement
dans la porte sur le trou dans la charnière
centrale. Placez l’axe de charnière central dans
le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le
dessus de l’axe.
6.2
Remise en place de la porte du congélateur
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de
charnière centrale. Assurez-vous que la rondelle
est en place sur l’axe.
6.2.2 Inclinez la porte vers la carrosserie, en
soulevant la charnière supérieure de façon
que l’axe s’insère dans le logement dans le
haut de la porte.
6.2.3 S’assurer que la porte est légèrement
au-dessus du haut de la carrosserie et que
l’espace entre les portes est uniforme sur
l’ensemble du devant. Serrer les vis de la
charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis
d’un autre demi-tour.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
REMISE EN PLACE DES PORTES REMISE EN PLACE DES PORTES
(SUITE)
6 6
Axe de
charnière
avec
rondelle
Axe de
charnière
centrale
Rondelle en
plastique
Axe de charnière
Axe de
charnière
Rondelle en
plastique
Charnière
supérieure
Charnière
Espace
33
Le nouveau
compresseur à
rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus vite
que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
XQVRQPRGXOpRXXQURQÀHPHQWDLJXSHQGDQWVRQ
fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Bruits normaux de fonctionnement
/HVUpIULJpUDWHXUVSOXVUpFHQWVIRQWGHVEUXLWVGLȺpUHQWVGHFHX[GHVDQFLHQV/HVUpIULJpUDWHXUVPRGHUQHVSUpVHQWHQW
plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes sont
ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout
d’une grande quantité d’aliments dans
les compartiments congélateur ou
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent
de maintenir les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU

/HSDVVDJHGHO·DJHQWIULJRUL¿TXHGDQVOHVVHUSHQWLQVGH
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
/·HDXWRPEDQWVXUO·pOpPHQWFKDXȺDQWGHGpJLYUDJH
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de
l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
34
Service après-vente.
9pULWpRXP\WKH" Réponse Explication
La machine à glaçons automatique
produit de la glace lorsque le ré-
frigérateur est branché dans une prise
électrique.
MYTHE Le réfrigérateur doit être raccordé à l’alimentation d’eau et la machine à glaçons
doit être allumée. Assurez-vous d’allumer la machine à glaçons, mais seulement
après avoir raccordé la conduite d’eau et ouvert le robinet d’eau. La machine à
glaçons s’éteint en mettant l’interrupteur à la position OFF (Arrêt).
La température du congélateur doit être égale ou inférieure à 15 degrés avant
que la machine à glaçons ne produise de la glace. Veuillez patienter 24 heures
pour permettre au réfrigérateur de refroidir et à la température de se stabiliser.
Je n’observerai jamais de givre à l’in-
térieur du compartiment congélateur.
MYTHE Le givre à l’intérieur du congélateur indique généralement que la porte n’est pas
suffisamment étanche ou qu’elle a été laissée ouverte. Si du givre est observé,
enlevez-le à l’aide d’une spatule en plastique et d’une serviette, puis assurez-vous
qu’aucun emballage ou contenant d’aliment ne gêne la fermeture de la porte.
Pour réduire le risque de givrage, assurez-vous de laisser un dégagement suffisant
à l’admission d’air et aux évents du congélateur afin d’améliorer la circulation.
Recouvrez toujours les aliments avant de les ranger dans le réfrigérateur puisque
l’humidité émanant des contenants ouverts peut contribuer à l’apparition du givre.
Les poignées de la porte du réfrigéra-
teur peuvent se serrer facilement.
MYTHE Lâche ou ont une poignées d’écart peuvent être serrées à l’aide des vis aux
extrémités des poignées.
Une fois démarrée, la machine à
glaçons a gaspillé 24 heures de pro-
duction de glace.
MYTHE Le premier lot de glace doit être jeté en raison d’une odeur et d’un goût douteux.
La porte doit toujours être enlevée lors
de l’installation.
MYTHE Les portes ne doivent être enlevées qu’en cas de nécessité pour éviter
d’endommager les lieux de passage ou permettre l’accès à l’emplacement final. Si
les portes sont enlevées, veuillez consultez la section Inversion de l’ouverture des
portes pour connaître la procédure de remise en place.
Il est possible d’ajuster les roulettes
arrière.
MYTHE Les pattes de nivellement avant sont ajustables et sont utilisées pour équilibrer le
réfrigérateur. Les pattes de nivellement servent à l’ajustement initial de la porte
du réfrigérateur. Une légère pente d’environ ¼ po doit être laissée de l’avant vers
l’arrière pour garantir la fermeture des portes.
N’importe quel nettoyant tout usage
peut servir à nettoyer le réfrigérateur.
MYTHE Les nettoyants tout usage ne sont pas recommandés pour le réfrigérateur.
N’utilisez pas de cire, de produit à polir, d’ammoniaque, de javellisant ou d’autres
produits contenant du chlore sur aucune des surfaces. Nettoyez les surfaces à
l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Asséchez à l’aide d’un linge doux.
On peut nettoyer les portes en acier inoxydable avec un nettoyant de commerce
spécialement conçu à cet effet. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique
(p.ex. Bar Keepers Friend Soft Cleanser™) élimineront la rouille, la ternissure et
les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et
frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide.
N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
inoxydable.
Un nettoyage et un entretien réguliers
prolongeront la durée de vie des joints
d’étanchéité.
MYTHE Nettoyez les joints d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse. Assurez-vous que
les plis sont bien propres et secs après le nettoyage. Assurez-vous que les rebords
sont exempts de particules et de saletés. Une fois les joints d’étachéité nettoyés,
appliquez de la paraffine ou de la gelée de pétrole sur les joints d’étanchéité et sur
les charnières (du côté charnière). Cette mesure empêchera les joints de coller ou
de se déformer.
À la livraison, les portes peuvent
comporter une pellicule protectrice qui
doit être retirée avant l’utilisation.
MYTHE /HVSRUWHVDX¿QLOLVVHLQR[DUGRLVHQRLUHWEODQFEULOODQWVRXDUJHQWPpWDOOLTXH
comportent une pellicule de plastique transparent sur la porte qui doit être retirée
après l’installation.
Vous avez d’autres questions? Pour plus de renseignements sur votre réfrigérateur ou d’autres électroménagers GE, veuillez visiter le
www.electromenagersge.ca .
Avant de communiquer avec le service après-vente, consultez les conseils de dépannage dans le manuel d’utilisation. Au
besoin, une visite de service peut être cédulée en appelant le 800.561.3344.
Vérité ou mythe
35
Garantie du réfrigérateur.
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de
la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un
technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation,
consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le 800.GE.CARE5
(800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de
modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise
XWLOLVDWLRQSDUPRGL¿FDWLRQRXV·LODpWpXWLOLVpGDQVXQEXW
autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
/HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKH¿OWUDQWHVLLQFOXVHjFDXVH
d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration excessive de
sédiments dans l’eau d’alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche
¿OWUDQWHVLLQFOXVHHWGDQVGHVFRQGLWLRQVDXWUHVTXHFHOOHV
susmentionnées.
Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une
catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts
éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
'RPPDJHVFDXVpVSDUO·XWLOLVDWLRQG·XQ¿OWUHTXLQ·HVWSDVGH
marque GE.
7RXWGRPPDJHDX¿QLGHO·DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOpDXSUqVGX
PDJDVLQRDpWpHȹHFWXpO·DFKDWGDQVOHVKHXUHVVXLYDQWOD
livraison de l’appareil.
Les produits n’étant pas défectueux, brisés ou qui fonctionnent
selon la description du manuel du propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants
pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une
région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou
apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de
dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le
EXUHDXG·pWDWGHVDȺDLUHVDX[FRQVRPPDWHXUVRXOH3URFXUHXU*pQpUDOGHYRWUHpWDW
Garant :
États-Unis :
General Electric Company. Louisville, KY 40225
Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux
Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Agrafez votre facture ici.
3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFH
de réparation sous garantie,
une preuve de la date d’achat
initial est nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de
la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation
jGHV¿QVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVjXQHGXUpHG·XQDQRXjODGXUpHODSOXVFRXUWHDXWRULVpHSDUODORL
Pendant la période de
garantie de :
GE remplacera :
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données
embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes
avec votre appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des
informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE,
veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE GTE18CTHBB Owner's Manual and Installation Guide

Taper
Owner's Manual and Installation Guide
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues