Step2 800100 Guide d'installation

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION and OPERATION INSTRUCTIONS:
This product is designed to create an exciting, fun-filled environment for your children. So that all children who
use this product can play securely, we ask adults who supervise play follow these important guidelines for the
unit’s use and care:
INSTALLATION:
1. DO NOT allow children to climb and play on the roof of this product.
2. Create a site free of obstacles that could cause injury, at least 6.5 feet (2 m.) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, low hanging branches, tree stumps/roots, large rocks, bricks, concrete, laundry
lines, or overhead wires.
3. Do not install product over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. Do not install loose
fill over hard surfaces such as concrete or asphalt.
4. C
heck to be sure all connections are tight. Advise children not to use equipment until properly assembled.
5. Our products are molded from a safe, soft plastic that is ideal for toys. In an effort to minimize the risk posed
by drill shavings, Step2 provides recessed screw points at assembly locations that are secured with a screw. Our
screws are self tapping and are designed to pierce the plastic and form their own threads.
OPERATION INSTRUCTIONS:
1. As with all play equipment, an adult should supervise children’s play on this product, instructing children
not to use the equipment in a manner not intended.
2. This product was designed to accommodate 4 children. More children can be accommodated, but it is not
suggested for safety purposes. Maximum weight per bench seat: 50 lbs. Limit one child.
3. When temperatures fall below 32ºF (0ºC), outdoor use of this product is not recommended. In extreme cold
plastic materials lose their resilience and may become brittle and crack upon impact.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Check all connections and bolts at least twice monthly during the usage season and at the beginning of each
season for tightness, and tighten as required. Replace when necessary. Call 1-800-347-8372 for replacements.
2. For Electronic Components: Slightly dampen a cloth with water or mild detergent solution and wipe surface. Never
submerge in water or spray liquid directly on unit.
3. For general cleaning we recommend mild soapy water.
4/12/10 1
VEUILLEZ CONSERVER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
The Step2 Company, LLC.
10010
Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372
(330)656-0440
www
.step2.com
Valid only in U.S.A. and Canada
Numéro disponible uniquement aux États-Unis et au Canada
Numero valido solo en EUA
à Canada
STEP2 UK LTD.
Oaks Business Park
Tustin Way, Longridge Road
Preston, PR2-5LX
TEL# 0844 8800 740
Step2 UK website: www.step2uk.com
Adult assembly required
Adulte assemb
lage rerquise
Necesita ser ensamblado por un adulto
This product is intended for use only by children 1-1/2 years and up.
T
ools Required: Phillips Screwdriver. We recommend an Electric Screwdriver.
Thank you for purchasing a Step2 Product. If you have any questions about this product, please call The Step2 Company
toll free at 1-800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com.
If you decide to dispose of a Step2 product, disassemble and dispose of it in such a way that no unreasonable hazards
exist. Any disposal practice must be in compliance with all Federal, State/ Provincial, and Local laws and regulations. Step2’s
products are recyclable plastic. Refer to the recycling symbol for the level number located on each part for appropriate
sorting; please recycle.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
IMPORTANT:
Use only “AAA” type batteries. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are
to be removed from the toy before recharging. Rechargeable batteries are to be charged only under adult supervision.
Check to make sure batteries are inserted with the correct polarity and that the supply terminals are not short
circuited. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Any battery charger to be used with the toy should
be regularly examined for potential hazards, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure or other parts,
and that, in the event of such damage, the toy must not be used until that damage has been properly corrected.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Adult assembly required.
Some of the components of this product are small and may contain sharp points; care should be taken when
unpacking and assembling this product. Adult assembly required.
WARNING:
Attaching items such as but not limited to jump ropes, clothes line, pet leashes, cables and chains may cause a strangulation hazard.
Instruct children on proper use of this product: only after properly assembled and installed, and not in a manner other
than intended. Adult supervision required. Do not leave child unattended.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement par des enfants à partir de 1-1/2 ans et plus.
Outils Requis:
Tournevis Cruciforme. Nous recommandons un tournevis électrique.
Nous vous remercions de l’achat d’un produit Step2. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, veuillez
contacter The Step2 Company, sans frais, au 1-800-347-8372 ou sur l’Internet en visitant le site www.step2.com.
• Si vous décidez de mettre un produit Step2 au rebut, démontez-le en prenant les précautions nécessaires pour prévenir
tout danger. Toute mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations fédérales, nationales/provinciales
et locales. Les produits de Step2 sont en plastique recyclable. Reportez-vous au symbole de recyclage situé
sur chaque pièce pour le numéro de niveau afin d’effectuer le tri approprié; veuillez recycler.
VEUILLEZ APPLIQUER LES MESURES DE SÉCURITÉ SUIVANTES ET RESPECTER LES AVERTISSEMENTS AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
IMPORTANT:
N'employez que des piles de type AAA. N'utilisez pas des piles usées en combinaison avec des piles neuves.
N'utilisez pas de piles alcalines standard (carbonne-zinc), en combinaison avec des piles rechargeables (nickel-
cadmium). Ne rechargez pas les recharger. Les piles rechargeables doivent être enlevées du joet avant de les
recharger. Les piles rechargéables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. Vérifiez que
les piles soient bien insérées avec la polarité exacte et que les bornes du conducteur de réseau n’aient pas fait
court-circuit. Retirez les piles épluisées du jouet. Vérifiez régulièrement tous genres de rechargeur de piles
employé avec ce jouet au cas de hasards potenteils au cable, corde, prise de courant, son contenu ou autres
pièces. Tous problèmes doivent être éliminés avante de pouvoir se servir du jouet.
Certaines composantes de ce produit sont petites voire pointues. Veuillez déballer ce produit et l'assembler en prenant
toutes les précautions nécessaires. L’assemblage par un adulte est requis.
MISE EN GARDE:
DANGER DE SUFFOCATION - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis.
• Les articles attachés tels que: cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles, chaînes et autres articles
attachés risquent de causer un étranglement.
Après avoir adéquatement assemblé et installé ce produit, apprenez aux enfants à s'en servir correctement et non d'une façon
autre que celle pour laquelle il a été conçu. La surveillance d'un adulte est nécessaire. Ne pas laisser les enfants sans surveillance.
MISE EN GARDE:
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION :
Ce produit est conçu pour offr
ir à vos enfants un environnement récréatif passionnant et amusant. Pour
que tous les enfants puissent utiliser ce produit en toute sécurité, nous recommandons aux adultes qui
surveillent les enfants de respecter ces directives importantes d’installation et d’entretien:
INSTALLATION:
1. NO PERMITA que los niños suban al techo de esta casita a jugar.
2. Organisez un site d’installation sans obstacle cela a pu causer des dommages (à une distance au
minimum de 6,5 pieds (2 mètres)) de toute structure ou tout obstacle – notamment barrière, garage,
habitation, branches basses pendantes, souches et/ou racines d’arbre, grandes roches, briques, béton,
cordes à linge ou fils suspendus.
3. N’installez jamais le produit sur du béton, de l’asphalte, de la terre tassée, ou toute autre surface dure.
N'utilisez jamais un remblayage meuble sur des surfaces dures, notamment sur du béton ou de l’asphalte.
Une chute de l'utilisateur de l'unité sur de telles surfaces peut résulter en blessures graves.
4. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'équipement
avant son assemblage complet.
5. Nos produits sont moulés à partir d’un plastique souple, sans danger, qui est idéal pour la fabrication
des jouets. Afin de minimiser tout risque posé par les copeaux produits lors du perçage, Step2 prévoit
des points de vissage en retrait aux emplacements de montage qui sont fixés avec une vis. Nos vis
sont des vis autotarodeuses qui sont conçues pour percer le plastique et former leur propre filetage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION:
1. Ce produit comme tout équipement de jeux doit toujours faire l’objet d’une surveillance étroite par
un adulte lorsque les enfants jouent. Les adultes doivent expliquer aux enfants de ne pas utiliser
l’équipement sans leur présence.
2. Ce produit a été conçu pour être utilisé par 4 enfants. Bien qu’elle pourrait en accommoder plus, nous le
déconseillons vivement par prudence. Le poids maximum par le banc: 22,67 kg. Limiter 1 enfant.
3. Il est déconseillé d’utiliser ce produit lorsque la température extérieure est en dessous de 32ºF (0ºC).
Par temps très froid, les produits en plastique sont moins résistants et peuvent se casser et se fissurer
sous l’effet d’un choc.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN:
1. Vérifiez l’état des raccords et des boulons au minimum deux fois par mois pendant la période
d’utilisation de l’équipement, et au début de chaque saison pour vous assurez que rien n’est desserré.
Resserrez toute pièce si nécessaire. Remplacez-les pièces le cas échéant. Composez le
1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange.
2. Pour les composants électroniques: Humidifiez légèrement un chiffon avec de l’eau ou un détergeant
doux et essuyez la surface. Ne plongez jamais l’unité dans l’eau et ne la vaporisez jamais directement de liquide.
3. Pour un nettoyage général il est recommandé de nettoyer le produit avec de l’eau et du savon doux.
Gather & Grille Playhouse
800100
Maisonnette de l’amitié avec gril
Casita de Juego con P
arrilla
C-192017
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
3
A. Chimney Roof/ Toit de cheminée/ Techo de chimenea
B.
Canopy Roof/ Toit en auvent/ Techo de doselete
C. Front Wall/ Paroi avant/ Pared delantera
D. Rear Wall/ Paroi arrière/ Pared trasera
E. Fireplace Wall/ Mur de cheminée/ Pared de chimenea
F. Fireplace Insert/ Insert de cheminée/ Torre de chimenea
G. Canopy Left/ Auvent gauche/ Doselete izquierdo
H. Canopy Right/ Auvent droit/ Doselete derecho
I. Half Wall/ Demi-mur/ Media pared
J. Countertop/ Comptoir/ Mostrador
K. Grille Base/ Base du gril/ Base de la parrilla
L. Bench/ Banc/ Banco/
M. Faucet/ Robinet/ Grifo
N. Doorbell/ Sonnette de porte/ Timbre
O. Silver Hooks (3)/ Crochets argentés (3)/ Ganchos plateados (3)
P. Grille Cover/ Couvercle du gril/ Tapa de la parrilla
Q. Accessories/ Accessoires/ Accesorios
1
2
3
4 5
Slide Both the Front Wall (C) & the Rear Wall (D) onto the Fireplace Wall
(E) as shown. Press down on the Front/ Rear walls to lock in place.
Glissez le mur avant (C) et le mur arrière (D) sur le mur de cheminée
(E) comme indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour
les enclencher.
Deslice la pared delantera (C) y trasera (D) en la de chimenea (E)
tal y como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y
trasera para trabarlas en su lugar.
Secure the two Walls to the Fireplace Wall with 6 x 1-7/8” screws.
Fixer les deux murs sur le mur de cheminée au moyen de 6 vis
de 4,76 cm.
Fije las dos paredes a la de la chimenea con 6 tornillos de 4,76 cm.
Flip the Grille Base (K) upside down and install the 3 Silver Hooks (O) as shown.
Ensure the hook is f
acing away from the Grille Base.
Mettez la base du gril (K) à l’envers et installez les 3 crochets argentés (O) comme
indiqué. Assurez-vous d'orienter les crochets à l'opposé de la base du gril.
Dé vuelta la base de la parrilla (K) e instale los 3 ganchos plateados (O) tal y como
se muestra. Asegúrese que los ganchos miren hacia fuera de la base.
Slide the Grille Base’s (K) locking peg into the recess located on
the Rear
Wall as shown.
Glissez les taquets de blocage de la base du gril (K) dans les
encastrements situés sur le mur arrière comme indiqué.
Deslice la clavija de traba de la base de la parrilla (K) en la ranura
ubicada en la pared trasera tal y como se muestra.
Secure in place with 1 x 1-7/8” screw as shown.
Fixez en place avec une vis de 4,76 cm, comme illustré.
Asegúrelo en su lugar con 1 tornillo de 4,76 cm tal y como
se muestra.
TOOLS REQUIRED:
Outils requis:
Herramientas
Requeridas:
“AAA” x 2
REQUIRED:
2 “AAA” batteries for electronic doorbel
l NOT INCLUDED
REQUIS :
2 piles «AAA» pour la sonnette de porte électronique NON INCLUSES
SE REQUIEREN:
2 pilas “AAA” para el timbre electrónico NO INCLUIDAS
2 x Pan Head screw - 1-1/4” (3,19 cm)
2
x Vis à tête cylindrique - 1-1/4” (3,19 cm)
2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 1-1/4” (3,19 cm)
26 x Washer Head screw - 1-7/8” (4,76 cm)
26
x La vis de tête de rondelle - 1-7/8” (4,76 cm)
26 x El tornillo de la cabeza de la arandela -1-7/8” (4,76 cm)
FASTENERS: Attaches: Sujetadores:
2 x Pan Head screw - 3/8” (9,53 mm)
2
x Vis à tête cylindrique - 3/8” (9,53 mm)
2 x Tornillos con cabeza plana biselada - 3/8” (9,53 mm)
6 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
4
6
7
8
Install the Half Wall (I) onto the Front/Rear Wall assembly as shown. Press
do
wn on the Front/Rear walls to lock in place.
Installez le demi-mur (I) sur l'assemblage mur avant/mur arrière comme
indiqué. Appuyez sur les murs avant et arrière pour les enclencher.
Instale la media pared (I) en el conjunto de pared delantera/trasera tal y
como se muestra. Haga presión en las paredes delantera y trasera para
trabarlas en su lugar.
Secure the Half Wall with 3 x 1-7/8” screws.
Fixez le demi-mur au moyen de 3 vis de 4,76 cm.
Fije la media pared con 3 tornillos de 4,76 cm.
Place the Faucet (M) into the recess on the Countertop (J) as shown.
Insérez le robinet (M) dans les encastrements du comptoir (J) comme indiqué.
Coloque el grifo (M) en la cavidad del mostrador (J) tal y como se muestra.
9
Slide the Countertop assembly onto the Locking Peg of the Half Wall and
slide the Counter top loc
king Pegs into the recesses on the Rear Wall.
Glissez le comptoir dans les taquets de blocage du demi-mur, puis glissez
les taquets de blocage du comptoir dans les encastrements du mur arrière.
Deslice el conjunto del mostrador en la clavija de traba de la media pared
y las clavijas de traba del mostrador en las cavidades de la pared trasera.
11
To secure the Countertop from underneath, you will need a second person.
P
erson one will press on the wall at location “A” and pull the Countertop
towards them at location “B”.
Pour fixer le comptoir par le dessous, demandez de l’aide. Une personne
doit appuyer sur le mur à l’emplacement « A » et tirer le comptoir vers elle
à l’emplacement « B ».
Se necesita una segunda persona para asegurar el mostrador desde abajo.
La primera persona debe presionar la pared en el lugar indicado con “A”
y tirar del mostrador hacia sí mismo en el lugar indicado con “B”.
10
Squeeze firmly to lock in place.
Pressez fermement pour enclencher l'ensemble.
Presione con firmeza para que quede trabado en su lugar.
3 x 1-7/8” (4,76 cm)
A
B
15
Place the Canopy Roof (B) onto the wall assembly as shown.
Placez le toit en auvent (B) sur le mur comme indiqué.
Coloque el techo de doselete (B) en el conjunto de paredes tal
y como se muestra.
5
12
Person two will secure the countertop in place with a 1- 7/8” screw.
La deuxième personne fixe le comptoir au moyen d'une vis de 4,76 cm.
La segunda persona debe asegurar el mostrador en su lugar con un tornillo
de 4,76 cm.
14
Secure in place with a 1-7/8” screw.
Fixez avec 1 vis de 4,76 cm.
Asegúrelo en su sitio con un tornillo de 4,76 cm.
13
Repeat step 11 to location “A” & “B” shown above.
Répétez l’étape 11 aux emplacements « A » et « B » comme indiqué
ci-dessus.
Repita el paso 11 en los lugares indicados arriba con “A” y “B”.
17
Push down on the Canopy Roof to lock in place. Push down on roof
corners before securing screws
. Secure the Canopy Roof (B) to the
Wall assembly with 2 x 1-7/8” screws.
Appuyez sur le toit en auvent vers le bas pour enclencher l'ensemble.
Appuyez sur des coins de toit avant des vis de fixation. Fixez le toit
en auvent (B) sur le mur au moyen de 2 vis de 4,76 cm.
Empuje el techo de doselete (B) hacia abajo para trabarlo en su lugar.
Empuje hacia abajo en esquinas del tejado antes de tornillos de
sujeción. Asegúrelo al conjunto de paredes con 2 tornillos de 4,76 cm.
16
Ensure the locking pegs engage the recess groove & recess hole on the
roof panel.
Assurez-vous d’insérer les taquets de blocage dans la rainure et le trou
d’encastrement du panneau de toit.
Asegúrese que las clavijas de traba encajen en la ranura y orificio del
panel del techo.
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
B
A
18
Slide the Chimney Roof (A) into the recess groove on the Canopy
Roof as sho
wn.
Glissez le toit de cheminée (A) dans la rainure du toit en auvent
comme indiqué.
Deslice el techo de chimenea (A) en la ranura del techo de
doselete tal y como se muestra.
6
Ensure the Chimney Roof is fully inserted into the Canopy Roof Recess
and the locking pegs lock into the Recess as shown.
Assurez-vous d’insérer entièrement le toit de cheminée dans l’encastrement
du toit en auvent et d'enclencher les taquets de blocage comme indiqué.
Asegúrese que el techo de chimenea esté completamente insertado en
la ranura del techo de doselete y que las clavijas queden trabadas en la
ranura tal y como se muestra.
23
Push down on roof corners before securing screws. Secure
the Chimne
y Roof (A) to the Wall assembly with 2 x 1-7/8” screws.
Appuyez sur des coins de toit avant des vis de fixation. Fixez
le toit de cheminée (A) sur le mur au moyen de 2 vis de 4,76 cm.
Empuje hacia abajo en esquinas del tejado antes de tornillos
de sujeción. Asegure el techo de chimenea (A) al conjunto de
paredes con 2 tornillos de 4,76 cm.
19
25
Slide the bottom end of the Chimney (F) through the opening under
the Chimney Roof. Ensure the triangular locking pegs point into
the opening. Slide the locking pegs into the recesses on the roof
panel as shown. Vent plug cap should be facing inside the playhouse
for proper orientation.
Glissez l’extrémité inférieure de la cheminée (F) dans l'ouverture
située sous le toit de cheminée. Assurez-vous que les taquets de
blocage triangulaires pointent vers l'ouverture. Glissez les taquets
de blocage dans l’encastrement du panneau de toit comme indiqué.
(Le capuchon de ventilation doit être positionné vers l'intérieur pour
être orienté correctement.)
Deslice el extremo inferior de la chimenea (F) por la abertura debajo
del techo de chimenea. Asegúrese que las clavijas de traba triangulares
apunten a la abertura. Deslice las clavijas de traba en las cavidades
del panel del techo tal y como se muestra. (El tapón respiradero debe
mirar hacia dentro de la casita para la orientación correcta.)
20
With the locking pegs in the recesses, rotate the Chimney base
toward you and lift to lock the base locking pegs into the Fireplace
wall as shown.
Les taquets de blocage étant encastrés, faites pivoter la base de la
cheminée vers vous et soulevez-la pour enclencher les taquets de
blocage de la base dans le mur de cheminée comme indiqué.
Con las clavijas de traba en las cavidades gire la base de la chimenea
hacia usted y levántela para trabar las clavijas de la base en la pared
de chimenea tal y como se muestra.
21
Press down firmly onto the Chimney to secure the locking pegs in place.
Appuyez fermement vers le bas sur la cheminée pour enclencher les
taquets de blocage.
Presione la chimenea con firmeza para asegurar las clavijas de traba en
su lugar.
22
27
7
While holding the Canopy against the Canopy Roof, secure in place
with 6 x 1-7/8”
screws. Follow numerical sequence.
Tout en maintenant l’auvent contre le toit en auvent, fixez l’ensemble
au moyen de 6 vis de 4,76 cm. Suivez l'ordre numéral.
Sostenga el doselete contra el techo y asegúrelo con 6 tornillos de
4,76 cm. Siga la secuencia numérica.
28
25
Open the hinges on the Grill Cover (P) as shown.
Ouvrez les charnières du couvercle du gril (P) comme indiqué.
Abra las bisagras en la tapa de la parrilla (P) tal y como se muestra.
29
Place the Canopy locking pegs into the recesses on the Wall assembly
and rotate the Canop
y up towards the Canopy Roof as shown.
Placez les taquets de blocage dans l’encastrement du mur et faites
pivoter l’auvent vers le toit en auvent comme indiqué.
Coloque las clavijas de traba del doselete en las cavidades del
conjunto de paredes y gire el doselete hacia el techo tal y como se
muestra.
26
24
Slide the Canopy Left (G) onto the Canopy Right (H) as shown.
Glissez l’auvent gauche (G) sur l’auvent droit (H) comme indiqué.
Deslice el doselete izquierdo (G) en el derecho (H) tal y como
se muestra.
Secure the two Canopy halves together with a 1-7/8” screw.
Fixez les deux auvents au moyen d’une vis de 4,76 cm.
Fije las dos mitades del doselete con 1 tornillo de 4,76 cm.
25
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
Locking Peg & Recess
Taquet de blocage et encastrement
Clavijas de traba y cavidades
6 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 2
3 4
5
6
25
Place the Grille Covers’ (P) hinges under the hinge pegs on the
Gr
ille Base.
Placez les charnières du couvercle du gril (P) sous les taquets de
charnière de la base du gril.
Coloque las bisagras en la tapa de la parrilla (P) abajo de las clavijas
en la base de la parrilla.
30
8
To secure the Countertop to the Grill Base, pull the right side of
the Gr
ille Base toward the Half Wall and secure with a 1-7/8” screw
as shown.
Pour fixer le comptoir sur la base du gril, tirez le côté droit de la base
du gril vers le demi-mur et fixez le comptoir au moyen d’une vis de
4,76 cm comme indiqué.
Para asegurar el mostrador a la base de la parrilla tire del lado
derecho de la base hacia la media pared y fíjelo con un tornillo de
4,76 cm tal y como se muestra.
32
Close the Grille Cover hinges and secure closed with 2 x 3/8”
scre
ws .
Fermez les charnières du couvercle du gril et fixez-les au moyen de
2 vis de x 9,53 mm.
Cierre las bisagras en la tapa de la parrilla y fíjelas con 2 tornillos
de 9,53 mm para que queden cerradas.
31
25
Place the Bench’s (L) locking pegs into the recesses on the Front
W
all as shown.
Placez les taquets de blocage du banc (L) dans les encastrements
du mur avant comme indiqué.
Coloque las clavijas de traba del banco (L) en las cavidades ubicadas
en la pared delantera tal y como se muestra.
33
Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw.
Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une
vis de 4,76 cm.
Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm.
35
Press down on the Bench and secure with a 1-7/8” screw.
Appuyez sur le banc vers le bas et fixez-le au moyen d’une
vis de 4,76 cm.
Haga presión en el banco y asegúrelo con un tornillo de 4,76 cm.
34
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 3/8” (9,53 mm)
IMPORTANT
Use only
“AAA” type batteries. Only
the recommended batteries or equivalent
are to be used. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before recharging.
Rechargeable batteries are to be
charged only under adult supervision.
Check to make sure batteries are
inserted with the correct polarity and
that the supply terminals are not short
circuited. Exhausted batteries are to be
removed from the toy. Any battery
charger to be used with the toy should
be regularly examined for potential
hazards, such as damage to the cable
or cord, plug, enclosure or other parts,
and that, in the event of such damage,
the toy must not be used until that
damage has been properly corrected.
Electronic Doorbell/ Sonnette de porte électronique/ El Timbre electrónico
Adult assemb
ly required/ Assemblage par un adulte requis/ Necesita ser ensamblado por un adulto
1 2
Attach door bell to front wall as shown and
secure with 2 x 1-1/4” screws as shown.
Attacher la cloche de porte au mur de
devant comme indiqué et assuré avec 2 x
3,18 cm es vis comme indiquées.
Coloque el timbre en el pilar delantero y
asegúrelo con 2 tornillos de 3,18 tal y como
se muestra.
2 x 1-1/4” (3,18 cm)
Battery Installation
T
o install 2 “AAA” (not included) batteries
remove the battery door and place the
batteries as shown on the diagram inside
the battery compartment.
Installation des piles
Pour installer 2 piles «AAA»(non inclus),
retirer le couvercle des piles et
remplacer les piles comme illustré sur
le diagramme à l’intérieur du
compartiment des piles.
Instalación de las pilas
Para instalar 2 pilas “AAA” (no incluido)
retire la puerta de las pilas y colóquelas
como se muestra en el diagrama dentro
del compartimiento de las pilas.
IMPORTANT
N’employez que des piles du genre
“AAA”
. N’utilisez que les piles
recommandées ou l’équivalent. Ne
mélangez pas les piles anciennes avec
les nouvelles. Ne mélangez pas les piles
alkalines standards (carbone-zinc) ou
celles rechargeables (nickel-cadmium).
Ne rechargez pas les recharger. Les
piles rechargeables doivent être enlevées
du jouet avant de les recharger. Les piles
rechargeables ne doivent être rechargées
que sous la surveillance d’un adulte.
Vérifiez que les piles soient bien insérées
avec la polarité exacte et que les bornes
du conducteur de réseau n’aient pas fait
court-circuit. Retirez les piles épluisées
du jouet. Vérifiez régulièrement tous
genres de rechargeur de piles employé
avec ce jouet au cas de hasards potenteils
au cable, corde, prise de courant, son
contenu ou autres pièces. Tous
problèmes doivent être éliminés avant
de pouvoir se servir du jouet.
IMPORTANTE
Utilice sólo pilas de tipo
“AAA”. No
combine pilas nuevas con pilas viejas.
No combine pilas alcalinas estándar
(carbón-zinc) con pilas recargables
(níquel-cadmio). No trate de cargar pilas
no recargables. Debe sacar las
pilas del juguete antes de cortocircuito.
Las pilas deben ser cargadas solamente
bajo la supervisión de un adulto.
Verifique que las pilas estén insertadas
con la polaridad correcta y que las
terminales de abastecimiento
no formen cortecircuíto. Saque del
juguete las pilas gastadas. Cualquier
cargador de pilas que se use con
este juguete debe ser examinado con
regularidad para asegurarar que ni el
cable o el cordón, ni el tomacorriente u
otras partes estén dañadas. En caso de
daño, el juguete no debe ser usado
hasta que el daño sea reparado.
Directions for Cleaning Door Bell/ Les directions pour nettoyer de sonnette de porte/
Las direcciones para limpiar timbre
Slightly dampen a cloth with water or mild detergent solution and wipe surface. Never submerge in water or spray liquid directly
on door bell.
Humidifiez légèrement un chiffon avec de l’eau ou un détergeant doux et essuyez la surface. Ne plongez jamais le volant dans
l’eau et ne le vaporisez jamais de liquide directement.
Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o agua y limpie la superficie. Nunca sumerja el volante
en agua o lo rocíe directamente con líquido.
9
Thank you for your time,
John
Vresics
CEO/President
04/12-8001
Thank you for purchasing the Step2
®
Gather & Grille Playhouse™. We’d appreciate a few
min
utes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great
products. In appreciation for your feedback, a promotional coupon for your next purchase from
www.Step2.com will be provided upon completion.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=800100
A
Decals must be applied to a clean, dry surface. We recommend
use of r
ubbing alcohol and a clean, dry rag to prepare surface for
decal application. Allow surface to dry completely before applying
decals. Remove air from under decals by applying pressure to
the decals starting from the center, and work towards the edges.
Les décalcomanies doivent être appliquées sur une surface propre et sèche. Nous
recommandons d’utiliser de l’alcool à fr
iction et un chiffon sec et propre pour préparer
l'application des décalcomanies sur la surface. Laissez sécher complètement avant
d’appliquer les décalcomanies sur la surface. Éliminer l’air sous les décalcomanies
en exerçdant une pression sur les décalcomanies, en partant du centre jusqu’au bord.
Las calcomanías deben colocarse en una superficie limpia y seca.
Recomendamos el uso de alcohol y un tr
apo limpio y seco para preparar
la superficie para la aplicación de las calcomanías. Deje que la superficie
se seque por completo antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo
de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.
IMPORTANT/ IMPORTANT/ IMPORTANTE
B
D
E
I
H
F
J
I
G1
G2
C
C
Decal Placement/ Feuille d’autollants/ Hoja de colcomanías
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Step2 800100 Guide d'installation

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues