Festool ETS EC 150/5 EQ-Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
de Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer 7
en Original Instructions - Eccentric sander 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse excentrique 19
es Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica 25
it Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine 37
sv Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone 48
da Original brugsanvisning - Excentersliber 53
nb Originalbruksanvisning - Eksentersliper 58
pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica 63
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка 69
cs Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska 75
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa 80
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
707988_B / 2019-03-20
Exzenterschleifer
Eccentric sander
Ponceuse excentrique
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
ETS EC 150/3 EQ 500069, 202874
ETS EC 150/5 EQ 10006674, 202875
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN62841-1: 2015 + AC:2015
EN62841-2-4: 2014 + AC:2015
EN55014-1: 2017
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
EN50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-12-04
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
720622_A
Sommaire
1 Symboles...................................................19
2 Consignes de sécurité...............................19
3 Utilisation en conformité avec les instruc
tions...........................................................20
4 Caractéristiques techniques.....................21
5 Éléments de l'appareil..............................21
6 Mise en service..........................................21
7 Réglages....................................................21
8 Utilisation de la machine.......................... 23
9 Entretien et maintenance......................... 23
10 Accessoires............................................... 24
11 Environnement..........................................24
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Avertit d'un risque de décharge électri
que
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Porter une protection auditive !
Porter une protection respiratoire !
Porter des lunettes de protection !
Brancher le câble de raccordement
secteur
Débrancher le câble de raccordement
secteur
Ne pas jeter avec les ordures ménagè
res.
Classe de protection II
Conseil, information
Instruction
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour
outils électroportatifs
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et
des instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécu
rité et des instructions afin de pouvoir les con
sulter ultérieurement.
Le terme « outil électroportatif » utilisé dans
les consignes de sécurité se rapporte aux outils
électroportatifs fonctionnant sur secteur (avec
câble) et aux outils électroportatifs fonction
nant sur batterie (sans câble).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques à la
machine
Au cours du travail, des poussières noci
ves/toxiques peuvent être générées (com
me les poussières de peintures au plomb
ou certaines poussières de bois ou de mé
tal). Le contact ou l'inhalation de ces pous
sières peut présenter un danger pour l'uti
lisateur ou les personnes se trouvant à
proximité. Veuillez respecter les prescrip
tions de sécurité en vigueur dans votre
pays. Raccordez l'outil électrique à un dis
positif d'aspiration adapté.
Pour votre santé, portez un masque de
protection respiratoire de classe P2.
Portez systématiquement des lunettes de
protection pour vous protéger des risques inhé
rents au ponçage.
Pour le ponçage humide et le ponçage du
métal, utilisez l'outil électroportatif uni
quement avec un disjoncteur à courant de
défaut. Celui-ci vous protège de tout risque
d'électrocution en cas de choc électrique.
Nettoyez à l'eau les accessoires impré
gnés d'huile, comme par ex. le patin de
ponçage ou le feutre de polissage, et lais
sez-les sécher en les étalant convenable
ment. Les accessoires imbibés d'huile sont
susceptibles de s'enflammer spontané
ment.
Attention au risque d'incendie ! Évitez la
surchauffe des matériaux travaillés et de
la ponceuse. Videz systématiquement le
bac de récupération des poussières avant
Français
19
de faire une pause dans votre travail. Les
particules de poussières se trouvant dans
le sac à poussière, le microfiltre, le sac en
papier (ou dans le sac filtre ou le filtre de
l'aspirateur) peuvent s'enflammer d'elles-
mêmes dans des conditions défavorables,
comme par ex. la projection d'étincelles
lors du ponçage de pièces en métal. Le ris
que est particulièrement important lorsque
les particules de poussières sont mélan
gées à des résidus de vernis, de polyuré
thane ou d'autres substances chimiques et
que les matériaux travaillés sont très
chauds après avoir été longtemps travail
lés.
N'utilisez que des plateaux de ponçage
d'origine Festool. Les plateaux d'autres
marques ne sont pas adaptés au régime de
la ponceuse et peuvent se casser.
En cas de chute, vérifiez que l'outil élec
trique et le patin de ponçage ne sont pas
endommagés. Démontez le patin de pon
çage pour un examen minutieux. Faites
réparer les pièces endommagées avant
toute utilisation. Des patins de ponçage
cassés et des machines endommagées
peuvent causer des blessures et compro
mettre la sûreté de la machine.
2.3 Poussières mélangées avec teneur en
métal et ponçage de surfaces humides
Pour les poussières mélangées avec te
neur en métal (par ex. ponçage de laque dans le
domaine automobile) et pour le ponçage de
surfaces humides, respectez les mesures sui
vantes pour des raisons de sécurité :
Installez en amont de l'appareil un disjonc
teur à courant de défaut (FI, PRCD).
Raccordez l'outil à un aspirateur approprié.
Nettoyez régulièrement par soufflage les
dépôts de poussières accumulés dans le
carter moteur.
Portez des lunettes de protection !
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon
EN 62841 sont les suivantes :
Niveau de pression acousti
quel
L
PA
= 69 dB(A)
Niveau de puissance acousti
que
L
WA
= 80 dB(A)
Incertitude K = 3 dB
ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation
Lésions auditives
Utiliser une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a
h
(somme vecto
rielle tridirectionnelle) et incertitude K détermi
nées conformément à EN 62841 :
Valeur d'émission vibratoire
(tridirectionnelle)
a
h
= 4,8 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations,
bruit)
sont fournies à des fins de comparaison
avec d'autres appareils,
permettent également une estimation pro
visoire des nuisances sonores et vibratoi
res lors de l'utilisation,
sont représentatives des principales appli
cations de l'outil électroportatif.
ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger
des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili
sation de l'outil et du type de pièce à travail
ler.
Il est nécessaire d'évaluer les nuisances
sonores réelles sur toute la durée du cycle
d'utilisation.
Déterminer ensuite des mesures de sécu
rité adaptées aux nuisances sonores réel
les afin de protéger l'utilisateur.
3 Utilisation en conformité avec
les instructions
Les ponceuses sont conçues pour le ponçage
des matériaux suivants : bois, matières plasti
ques, matériaux composites, peintures / vernis,
enduits et matériaux similaires. Pour les pous
sières mélangées avec teneur en métal (par ex.
ponçage de laque dans le domaine automobile)
et pour le ponçage de surfaces humides, res
pectez les consignes spéciales de sécurité. Les
ponceuses ne conviennent pas pour poncer uni
Français
20
quement du métal. Les matériaux contenant de
l'amiante ne doivent pas être poncés !
L'utilisateur est responsable des dom
mages provoqués par une utilisation non
conforme.
4 Caractéristiques techniques
Ponceuses excentriques ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ
Puissance 400 W 400 W
Vitesse de rotation (à vide) 6000 - 10000 tr/min 6000 - 10000 tr/min
Course de ponçage 3,0 mm 5,0 mm
Plateau de ponçage Ø 150 mm Ø 150 mm
Poids selon la procédure EPTA 01:2014 1,2 kg 1,2 kg
5 Éléments de l'appareil
[1-1]
Interrupteur marche/arrêt
[1-2]
Régulation de la vitesse
[1-3]
Plateau de ponçage
[1-4]
Raccordement plug-it
[1-5]
Raccord d'aspiration
[1-6]
LED de détection de l'aspiration
Surface de préhension
Surface de préhension
Les illustrations indiquées se trouvent en début
de notice d'utilisation.
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indi
cations de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utiliser uniquement
les machines Festool fonctionnant sous
une tension de 120 V/60 Hz.
ATTENTION
Échauffement du raccord plug-it si le rac
cord à baïonnette n'est pas complètement
verrouillé
Risque de brûlures
Avant de mettre en marche l'outil électro
portatif, assurez-vous que le raccord à
baïonnette sur le câble de raccordement
secteur est complètement fermé et ver
rouillé.
Branchement et débranchement du câble de
raccordement secteur -, voir figure [2].
6.1 Mise en marche/à l'arrêt [1-1]
MARCHE Appuyez sur l'interrupteur mar
che/arrêt [1-1]
ARRÊT Appuyez sur l'interrupteur mar
che/arrêt [1-1]
Si la détection de l'aspiration est acti
vée, l'outil électroportatif ne peut pas
fonctionner sans tuyau d'aspiration
raccordé ; voir le chapitre 7.3 .
7 Réglages
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant
avant toute intervention sur la machine !
7.1 Système électronique
La machine dispose d'un système électronique
complet avec les propriétés suivantes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif à régulation électro
nique assure un démarrage sans à-coups de
l'outil électroportatif.
Vitesse de rotation constante
La vitesse sélectionnée est maintenue constan
te de manière électronique. La vitesse de pon
çage reste donc homogène, même lorsque l'ou
til est fortement sollicité.
Réduction de la vitesse de rotation en cas de
vibrations importantes
En cas de vibrations et oscillations importantes
au niveau de l'outil électroportatif, par ex. lors
de l'utilisation avec un pad d'interface, la vites
Français
21
se de rotation est automatiquement réduite
pour préserver l'homme et la machine.
Fusible thermique
Pour éviter la surchauffe du moteur, la puis
sance absorbée de l'outil est réduite en cas de
température trop élevée du moteur. Si la sur
température perdure, l'outil électroportatif
s'arrête complètement. La remise en marche
n'est possible qu'après refroidissement du mo
teur.
7.2 Réglage de la vitesse
La molette [1-2] permet de régler la vitesse de
rotation entre 6000 et 10000 min
-1
.
Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la
vitesse de ponçage à chaque matériau (voir le
chapitre
8 ).
7.3 Détection de l'aspiration
La détection électronique de l'aspiration détec
te si un tuyau d'aspiration est branché sur l'ou
til électroportatif. Une fois celle-ci activée, l'ou
til électroportatif ne fonctionne que si le tuyau
d'aspiration est branché.
Activation / désactivation de la détection de
l'aspiration
La détection de l'aspiration est désactivée lors
de la livraison.
Mettez l'outil électroportatif en marche en
appuyant rapidement sur l'interrupteur
marche/arrêt [1-1].
Désactivez à nouveau l'outil électroportatif
et maintenez l'interrupteur marche/arrêt
[1-1]en permanence enfoncé.
L'outil électroportatif émet 1 bip sonore.
Réglez la vitesse de rotation [1-2] dans les
deux positions finales (niveau 1 et niveau 6).
L'outil électroportatif émet 3 bips sonores pour
marche ou 2 bips sonores pour arrêt.
Relâchez l'interrupteur marche/arrêt [1-1] .
La détection de l'aspiration est activée ou dés
activée.
Le mode de fonctionnement est signalé par la
LED [1-6] :
Lumière permanente :
tuyau d’aspiration rac
cordé
Lumière clignotante :
aucun tuyau d'aspira
tion branché, l'outil
électroportatif ne dé
marre pas.
Aucune lumière : détec
tion de l'aspiration n'est
pas activée.
7.4 Remplacement du plateau de
ponçage [3]
Pour obtenir un résultat exceptionnel,
utiliser uniquement les accessoires et
consommables d'origine. En cas de non-utilisa
tion des accessoires et consommables d'origi
ne, les dommages qui pourraient s'ensuivre ne
sont pas couverts par la garantie.
Avertissement ! Ne procédez à aucune
modification de l'outil lorsque le plateau
de ponçage est démonté.
Risque pour la santé : le montage d'un
plateau de ponçage de taille inappropriée
conduit à des vibrations inadmissiblement éle
vées sur l'outil.
En fonction de la surface à traiter, cet outil peut
être équipé de trois plateaux de ponçage de du
retés différentes.
Surfaces dures : ponçage dégrossissant et
ponçage fin sur des surfaces. Ponçage des
chants.
Surfaces tendres : accessoire universel pour
ponçage dégrossissant et ponçage fin, pour
surfaces planes et incurvées.
Surfaces super tendres : pour ponçage fin sur
pièces de forme, bombages, rayons. Ne pas
employer sur chant !
7.5 Fixer les accessoires de ponçage avec
StickFix [3b]
Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer
des abrasifs et des feutres StickFix adaptés de
manière simple et rapide.
Appuyer l'accessoire de ponçage autocol
lant sur le plateau de ponçage [1-3].
Français
22
Si l'adhérence du revêtement StickFix di
minue, il est possible que des accessoi
res du patin de ponçage se détachent du patin
de ponçage, en particulier quand il n'est pas
monté, et causent des blessures. Remplacez le
plateau de ponçage !
7.6 Aspiration
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus à la poussière
Ne jamais travailler sans aspiration.
Respecter les dispositions nationales.
L'outil électroportatif n'est pas équipé d'une
aspiration intégrée. Pour cette raison, [1-5]
raccordez un aspirateur Festool avec tuyau
d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord
d'aspiration.
Recommandation : utiliser un tuyau d’aspira
tion antistatique ! La fonction antistatique em
pêche la charge d'électricité statique.
8 Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Fixer la pièce à usiner de manière à ce
qu'elle ne puisse pas bouger pendant l'usi
nage.
Respecter les consignes suivantes :
Ne surchargez pas la machine en appuyant
trop fort dessus ! Pour obtenir des résul
tats optimaux, il convient d'exercer une
pression modérée. Les performances de
ponçage et la qualité du ponçage dépen
dent essentiellement du choix de l'abrasif.
Maintenir la machine avec les deux mains
sur le carter moteur et la tête d'engrena
ge afin de garantir un guidage sûr.
Pour les travaux de ponçage, nous recomman
dons de régler la molette comme suit [1-2]:
Travaux de ponçage Position de la molet
te
Ponçage avec abrasion élevée
Ponçage d'anciennes peintures
Ponçage de bois et de contreplaqué
avant peinture
Ponçage intermédiaire de peintures
(surfaces planes)
5
-
6
Ponçage de sous-couches fines
Ponçage de bois à l'aide du non-tissé
de ponçage
Réalisation de chants sur des pièces
en bois
Lissage de surfaces en bois à enduit
4
-
5
Ponçage de chants en bois massif et
en contreplaqué
Ponçage dans la rainure de fenêtres et
de portes
Ponçage intermédiaire du vernis de
chants
Ponçage de fenêtres en bois naturel à
l'aide du non-tissé de ponçage
Lissage de la surface en bois avant le
décapage à l'aide du non-tissé de pon
çage
Ponçage de surfaces décapées à l'aide
de l'abrasif Vlies
Ponçage ou enlèvement de la pâte de
chaux superflue à l’aide du non-tissé
de ponçage
3
-
4
Ponçage intermédiaire de vernis de
surfaces décapées
Nettoyage de rainures de fenêtres en
bois à l'aide du non-tissé de ponçage
2
-
3
Ponçage de chants décapés
Ponçage de matières synthétiques
thermoplastiques
1
-
2
9 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
Avant toute opération de maintenance ou
d'entretien, toujours débrancher la fiche
secteur de la prise de courant !
Toutes les opérations de maintenance et
de réparation nécessitant l'ouverture du
boîtier du moteur doivent uniquement être
effectuées par un atelier de service après-
vente agréé.
Français
23
Service après-vente et répara
tion uniquement par le fabri
cant ou des ateliers homolo
gués. Pour trouver l'adresse la
plus proche : www.festool.fr/
services
Utiliser uniquement des pièces
détachées Festool d'origine !
Réf. sur : www.festool.fr/servi
ces
EKAT
1
2
3
5
4
Pour assurer la circulation de l'air, il est impé
ratif que les ouïes de ventilation du carter mo
teur soient maintenues dégagées et propres.
En cas de pertes de puissance ou de vibrations
accrues, purgez et nettoyez les ouvertures de
circulation d'air de refroidissement.
9.1 Nettoyage des canaux d'aspiration
Nous recommandons de nettoyer environ une
fois par semaine (surtout en cas de ponçage de
mastic synthétique, de ponçage à l'eau ou de
plâtre) les canaux d'aspiration dans l'outil [4-1]
avec une petite brosse plate ou avec un chiffon
en tissu.
9.2 Nettoyage de l'espace intérieur
Nettoyez régulièrement l'espace intérieur de
l'outil électroportatif sur la face inférieure du
ventilateur, [4-3] sinon les accumulations de
poussière entraînent une dégradation des va
leurs de vibration.
9.3 Remplacement du plateau de ponçage
et du frein de plateau
Le manchon en caoutchouc [4-2] effleure le
plateau de ponçage et évite ainsi une montée
en vitesse incontrôlée du plateau de ponçage.
Grâce à des broches métalliques, le frein de
plateau est pratiquement sans usure.
Si l'effet de freinage diminue, contrôlez l'usure
du patin de ponçage et le cas échéant, rempla
cez-le. Remplacez le frein de plateau/manchon
en caoutchouc endommagé.
10 Accessoires
Utilisez uniquement des plateaux de ponçage et
de polissage d'origine Festool. L'utilisation de
plateaux de ponçage et de polissage de moin
dre qualité peut provoquer un balourd considé
rable, entraînant une dégradation de la qualité
du résultat et une usure prématurée de l'outil.
Les références des accessoires et des filtres fi
gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter
net, à l'adresse « www.festool.fr ».
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage éco
logique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements natio
naux en vigueur.
Uniquement UE : selon la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroni
ques usagés et sa transposition en droit natio
nal, les outils électroportatifs usagés doivent
être collectés à part et recyclés de manière
écologique.
Informations à propos de REACh : www.fes
tool.com/reach
Français
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Festool ETS EC 150/5 EQ-Plus Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi