Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2 MMI-20015530AA (July 2009)
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Micro Motion pursues a policy of continuous development and product improvement. The specification in this document
may therefore be changed without notice.
To the best of our knowledge, the information contained in this document is accurate and Micro Motion cannot be held
responsible for any errors, omissions or other misinformation contained herein. No part of this document may be
photocopied or reproduced without the prior written consent of Micro Motion.
Micro Motion is a registered trade name of Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Viscomaster is a registered
trademark, and Viscomaster Dynamic is a trademark of one of the companies of Emerson Electric Co. The Micro
Motion and Emerson logos are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other trademarks are
property of their respective owners.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
Tous droits acquis
Micro Motion poursuit sa politique de développement continu et d'amélioration de ses produits. La spécification dans
ce document pourra être modifié sans préavis.
A notre connaissance, les renseignements dans ce document sont exacts et Micro Motion ne pourra être tenu
responsable des erreurs, des omissions ou des incompréhensions du contenu. Aucune copie ni reproduction, entière
ou partielle, ne pourra être effectuée sans la permission écrite de Micro Motion.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
Alle Rechte vorbehalten
Die Firma Micro Motion betreibt eine kontinuierliche Weiterentwicklung Ihrer Produkte. Daher können sich die
Spezifikation dieses Handbuches jederzeit und ohne Vorankündigung ändern.
Nach unserem besten Wissen sind die Informationen in diesem Dokument präzise und zuverlässig; Micro Motion
übernimmt allerdings keine Verantwortung für hierin enthaltene Fehler, Unterlassungen und Fehlinformationen.
Dieses Dokument darf weder in Teilen noch noch vollständig ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Fa. Micro Motion
photokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Micro Motion målriktning är kontinuerlig forskning och produktutveckling. Specifikationen i detta dokument kan därför
förändras utan förvarning.
I vår bästa vetskap, är innehållet i detta dokument korrekt och Micro Motion kan inte hållas ansvarig för fel, eller för
annan utelämnad information. Ingen del i detta dokument får kopieras eller reproduceras utan skriftlig tillåtelse av
Micro Motion.
MMI-20015530AA (July 2009) 11
1 HFO fuel tank Cuve fioul lourd
Schweröltank
2 Mixer Mélangeur Mischer
3 Re-circulation pump
Pompe de récirculation Umwälzpumpe
4 Fuel heater Réchauffeur
Wärmetauscher
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
6 Large Diesel Engine Gros moteur
Grossdieselmaschine
7 Unburned fuel return
Retour de carburant non-consommé
Treibstoff - Rücklaufleitung
1 HFO bränsletank Tanque de combustible Zware stookolietank
2 Blandare Mezclador Menger
3 Pump Bomba de recirculación Recirculatiepomp
4
Värmeväxlare
Calentador de combustible Stookolieverwarmer
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
6
Stor dieselmotor
Motor diesel Groot dieselaggregaat
7 Retur av oförbränt bränsle
Retorno del combustible no quemado
Retour onverbrande brandstof
1 Zbiornik paliwa.
Reservatório de fuel oleo pesado.
HFO polttoaine tankki.
2 Mieszacz. Misturador. Sekoitin.
3 Pompa recyrkulacyjna. Bomba de recirculação. Kierto pumppu.
4 Podgrzewacz paliwa. Aquecedor de fuel. Lämmitin.
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
6 Silnik diesla. Grande motor diesel. suuri diesel moottori.
7 Powrót nadmiaru paliwa. Retorno de fuel não queimado. Polttoaineen paluu virtaus.
1 HFO fuel tank. Δεξαμενή βαρέως καυσίμου. Serbatoio di combustibile HFO.
2 Mixer. Αναμικτήρας. Miscelatore.
3
Cirkulationspumpe. Αντλία ανακυκλοφόρησης.
Pompa di ricircolazione.
4
Olie opvarmer. Θερμαντήρας καυσίμου.
Riscaldatore di combustibile.
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
6 Stor diesel motor. Μεγάλη μηχανή diesel. Grande motore diesel.
7 Uforbrændt fuel retur Επιστροφή άκαυστου καυσίμου Ritorno di combustibile non bruciato.
GB F D
S E NL
PL PT FIN
DK GR IT
Flow Chamber and 7829 Installation
Montaż w komorze przepływowej
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec cellule de
mesure
Instalação da Câmara de medida e do 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Montage des 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) mit
Durchflusskammer
Virtauskammion ja 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) asennus
Installation av flödeskammare och 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Flow kammer og 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) installation
Instalación del 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) con la cámara de
acondicionamiento de muestra
Θάλαμος Ροής και Εγκατάσταη 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Doorstroomkamer en type 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Installatie
Alloggiamento di flusso ed installazione del
7829 (Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
1. 2.
3.
4. 5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Viscosense replacement adapter, and 7829
Installation
Montaż w uporządkowanie pod kątem
wymiana Viscosense
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec adapteur pour
remplacer Viscosense
Instalação do adaptador para substituir
Viscosense e do 7829
Montage des 7829 mit adapter r das
Ersetzen von Viscosense
mukailla ajaksi korvata Viscosense ja 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
asennus
Installation av adaptern för ersättande och
7829 (Viscomaster / Viscomaster
Dynamic)
adapter nemlig erstatter Viscosense og 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
installation
Instalación del 7829 con adaptador para
substituir Viscosense
Για τον προσαρμοστή που αντικαθιστά
Viscosense και Εγκατάσταση 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Adapter voor het vervangen van
Viscosense en type 7829 Installatie
adattatore per la sostituzione del Viscosense
ed installazione del 7829
1. 2.
3. 4.
5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Commissioning
Uruchamianie
Mise en service Comissionamento
Inbetriebnahme Käyttöönotto
Driftsättning Idriftsættelse
Puesta en servicio Θέση σε λειτουργία
In bedrijf stellen Commisioning
1.
Work safely! Trabaje de forma segura! Työskentele turvallisesti!
Sécurité d'abord! Werk veilig! Arbejdt sikkert
Sicherheitsregeln beachten! Pracuj bezpiecznie! Εργαστείτε με ασφάλεια!
Arbetssäkerhet! Trabalhe em segurança! Lavora sicuro!
2.
Example.
Exemple.
Beispiel.
Exempel.
Ejemplo.
Voorbeeld.
Przykładowa instalacja.
Exemplo.
Esimerkki.
Eksempel.
Παράδειγμα.
Esempio.
Select a distillate (light fuel oil). wybierać destylat (światło opał oliwa).
Choisir fioul leger. Seleccione um destilado.
Anfahren mit Leichtöl. Valitse asennuskohde.
Välj destillat. Vælg distilat.
Seleccione un destilado. Επιλέξτε προϊόν.
Selecteer een distillaat. Selezioni un distillato.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
V4
V6 V5
V3
V2
V1
Pump
16.
Compare recorded values with lab values:
Comparer les valeurs avec résultats labo:
Aufgezeichnete Messwerte mit Laborwerten
vergleichen:
Jämför lagrade mätresultat med
laborationsvärden:
Comparar los valores medidos con los
valores del laboratorio:
Vergelijk de geregistreerde waarden met
laboratoriumwaarden:
Porównaj wyniki z otrzymanymi z
laboratorium:
Compare os valores registados com os de
laboratório:
Vertaa lähettimen lukemaa näytteen arvoon:
Sammenlign udlæsningerne med
resultaterne fra laboratoriet:
Συγκρίνετε τις καταγεγραμμένες τιμές με τις
τιμές εργαστηρίου:
Paragoni i valori registrati ai valori del
laboratorio:
Difference! – take action.
Différence! Contrôler réglages.
Bei Differenzen entsprechende
Aktionen einleiten.
Vid skillnad! – åtgärd.
Hay diferencias! –Tomar nota.
Verschil! – neem aktie.
żnica! – Znajdź przyczynę.
Existe diferença! – tomar
acção
Eroavaisuutta! – vaatii
toimenpiteitä.
Hvis der er afvigelser, juster.
Διαφορά
! – ενεργήστε.
Differenza! – prenda azione.
No difference – take no action
Résultats acceptables – Mission
terminée.
Keine Differenz – Keine Aktion
erforderlich.
Vid ingen skillnad – ingen åtgärd.
No hay diferencias – No hacer
nada
Geen verschil – neem geen aktie.
Zgodne wyniki pomiarów –
Działa.
Não existe diferença – não tomar
acção
Ei eroavaisuutta – ei
toimenpiteitä.
Hvis der ikke er afvigelser, så
køre det.
Καμμία διαφοράμην
ενεργήσετε.
Nessuna differenza – non
intraprenda azione.
MMI-20015530AA (July 2009) 23
Measurements (outputs)
Wyjścia pomiarowe
Mesures (sorties)
Medidas (saídas)
Messsignale (Ausgänge)
Mittaustiedot (lähtöviestit)
Utgångar Målinger (output)
Medidas (salidas)
Μετρήσεις (έξοδοι)
Metingen (uitgangen)
Misure (uscite)
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
26 MMI-20015530AA (July 2009)
3(b).
Cable length 100 metres.
Longueur câble 100 mètres.
Kabellänge 100 m.
Kabellängd 100 metre.
Longitud de cable 100 metros.
Kabellengte 100 meter.
Długość kabla 100 metrów.
Comprimento de cabo 100 metros.
Kaapelin pituus 100 metriä.
Kabel længde 100 metres.
Μήκος καλωδίου 100 μέτρα.
Lunghezza di cavo 100 metri.
Note: For a PC running Windows NT, the RTS connected can be
omitted.
Note: Pour PC sous Windows NT, RTS n'est pas nécessaire.
Anm: Bei PC’s die mit Window NT arbeiten entfällt der RTS
Anschluss.
Notera: För dator med Windows NT, behöver RTS inte användas.
Nota: Para el uso con Windows NT, se puede omitir la conexión
RTS.
Nota: Voor een PC die werkt op Windows NT, kan de RTS
verbinding worden weggelaten.
Uwaga: Dla komputerów pracujących w systemie Windows NT, linia
RTS może zostać pominięta.
Nota: Para um PC com Windows NT, o RTS pode ser omitido.
Huomio: PC:n Windows NT käyttöjärjestelmässä RTS liitäntä
voidaan jättää pois.
Note: For Pcére med Windows installationer kan RTS forbindelsen
udelades.
Σημείωση: για PC που χρησιμοποιεί Windows NT το συνδεδεμένο
RTS μπορεί
να παραλειφθεί.
Nota: Per i PC con Windows NT, il RTS collegato può essere
omesso.
4(a).
4-20mA Output (non-isolated) – externally powered
Sortie 4-20mA (isolé pas électriquement) – à alimenter .
4-20mA Ausgang (elektrisch isoliert nicht), mit externer
Spannungsversorgung .
Analoga utgången (insulated inte électriquement) – försörjs externt.
Salida 4-20 mA (aislar no électriquement) – alimentada externamente
4-20mA Uitgang (geïsoleerd niet électriquement) – extern gevoed.
Wyjście 4-20mA (izolowany nie électriquement) – zasilane zewnętrznie.
Saída 4-20mA – alimentada externamente (isolado não electricamente.)
4-20mA lähtöviesti (eristetty ei électriquement) - ulkoisella jännitesyötölla.
4-20mA Output (ikke elektrisk isolere) – eksternt forsynet.
4-20 mA (aπομονωμένος ηλεκτρικά) – εξωτερική παροχή ρεύματος.
4-20mA uscita (isolato non elettricamente) – esternamente alimentato.
Default / Défaut / Fehler / Försummelsen / Defecto / Gebrek / Nie wykonać
/ Defeito / laiminlyöminen / Standard / Ελάττωμα / Difetto :
*** PCB: LNK A = “” (CLOSED) ***
*** PCB: LNK B = “” (CLOSED) ***
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire