Danfoss PM 5-65 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
© Danfoss A/S (AC-SMC / MWA), 03 - 2011 DKRCI.PI.HL0.A3.59 / 520H0507 5
Installation
Conception
Voir figure 1
1. Corps de vanne
1a et 1b. Canaux dans corps de vanne (1)
10. Tige de vanne
11. Cône d’étranglement
12. Siège de vanne
21a. Orifice d’équilibrage dans servopiston
(24)
22. Contre-anneau
24. Servopiston
24a. Joint
30. Couvercle inférieur
33. Filtre
36. Bouchon de fond
40. Chapeau
40a, b, c et d. Canaux dans couvercle (40)
44. Prise manométrique
60. Tige d’ouverture manuelle
Raccords S I, S II et P pour vanne pilote
Fluides frigorigènes
Utilisables avec tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants (y compris le
R717) et tous les fluides non corrosifs
adaptés aux matériaux d’étanchéité.
L’utilisation des hydrocarbures
inflammables est déconseillée. L’utilisation
de la vanne est uniquement conseillée dans
les circuits fermés.
Si vous souhaitez en savoir davantage,
veuillez contacter Danfoss.
Plage de température
PM: –60/+120°C (–76/+248°F)
Plage de pression
PM: Les vannes sont conçues pour
fonctionner à une pression de service
maximale de 28 bars g (406 psi g).
Caractéristiques techniques
La vanne PM 1 peut être utilisée dans les
conduites d’aspiration, de liquide, de gaz
chauds et de fluides à l’état liquide ou
gazeux.
Elle permet de régler le débit du fluide par
modulation ou fonction marche-arrêt, selon
les impulsions de commande envoyées par
les vannes pilotes vissées.
La vanne PM 3 est équipée de trois raccords
pour vannes pilotes : les deux premiers,
marqués “S I” et “S II”, sont reliés en série,
tandis que le dernier, marqué “P”, est relié
en parallèle aux deux autres (voir les figures
3 et 4).
Lorsque deux vannes pilotes seulement
sont nécessaires pour assurer la fonction
requise, le troisième raccord pilote doit être
scellé à l’aide d’un bouchon obturateur
(voir figure 4). Un bouchon obturateur est
fourni avec la vanne.
Pression différentielle d’ouverture (p)
La vanne principale PM commence à
s’ouvrir à partir d’une pression différentielle
d’ouverture de 0,07 bar (1 psi) et elle est
complètement ouverte lorsque la pression
différentielle atteint 0,2 bar (2,8 psi).
Note : La vanne s’ouvre lorsque apparaît
une pression différentielle dans le sens
opposé au sens de l’écoulement.
Installation
Le jeu de brides de la vanne PM est fourni
séparément. La vanne doit être installée en
faisant correspondre l’orientation indiquée
sur le corps de la vanne avec le sens
d’écoulement et en dirigeant le couvercle
supérieur vers le haut (figure 2). Il est
possible de faire pivoter le couvercle
supérieur de 4 X 90° par rapport au corps
de la vanne.
La vanne est équipée d’une tige destinée à
l’ouverture manuelle.
Lorsqu’une vanne pilote externe est utilisée,
la conduite pilote doit être raccordée au
côté supérieur de la conduite principale,
afin d’éviter tout passage des impuretés et
de huile de l’installation dans la conduite
pilote.
Lorsque la vanne PM 1 doit être utilisée
comme une électrovanne dans une
conduite de liquide, il est déconseillé
d’utiliser la pression de commande externe,
car cette configuration peut entraîner
l’apparition de coups de bélier.
La vanne est conçue pour résister à des
pressions internes élevées. Cependant, il est
souhaitable que la conception du réseau de
canalisations empêche la formation de
siphons et réduise ainsi le risque de
pression hydraulique engendré par
expansion thermique. Il convient de vérifier
que la vanne est protégée des phénomènes
de pression transitoires tels que les coups
de bélier dans le système.
Soudage
En cas d’utilisation de brides soudées, seuls
les matériaux et les méthodes de soudage
compatibles avec le matériau des brides
sont autorisés. Nettoyer intérieurement les
brides et enlever les restes de soudure en
fin de soudage, avant la mise en place de la
vanne.
Ne soumettre le corps et les brides de la
vanne à aucune tension (charges externes)
après l’installation.
Les vannes PM ne doivent pas être montées
dans les systèmes où le côté sortie de la
vanne est ouvert à l’air atmosphérique.
Le côté sortie de la vanne doit toujours
être raccordé au système ou correctement
fermé, par exemple à l’aide d’une plaque
d’extrémité soudée.
Couleurs et identification
Les vannes PM sont traitées en usine au
chromate de zinc. Lorsqu’une protection
supplémentaire contre la corrosion est
exigée, les vannes peuvent être peintes.
Lidentification précise de la vanne se
fait à l’aide de la plaque d’identification
située sur le couvercle supérieur. La sur-
face externe du corps de la vanne doit
être protégée contre la corrosion à l’aide
d’une application adéquate réalisée après
l’installation et le montage.
Il est conseillé de protéger la plaque
d’identification lors de la remise en peinture
de la vanne.
Entretien
Entretien
Les vannes PM sont aisément démontables
et la plupart de leurs pièces sont inter-
changeables. Lorsque le couvercle inférieur
est enlevé, il est possible de sortir le filtre
pour la nettoyer. Ne pas ouvrir la vanne
lorsqu’elle est encore sous pression.
Vérifier que le joint torique n’a pas été
endommagé.
Vérifier que la tige est exempte
d’éraflures et de marques d’impact.
Si la bague en téflon a été endommagée,
la remplacer.
Montage
Enlever toute trace d’impuretés du corps
de la vanne avant le montage. Vérifier
qu’aucun canal de la vanne n’est bloqué par
des impuretés ou d’aucune autre manière.
Serrage (figure 7)
Couples de serrage
Voir tableau I.
Utiliser uniquement des composants
Danfoss d’origine, en particulier pour tout
remplacement du presse-étoupe ou des
joints toriques et d’étanchéité. Les
matériaux des nouveaux composants sont
homologués pour le fluide frigorigène
utilisé.
En cas de doute, veuillez prendre contact
avec Danfoss.
Toujours effectuer cette opération
lorsque le dispositif de fonctionnement
manuel a été utilisé (voir schéma 6)
1. Enlever le bouchon (A) et tourner la tige
(B) dans le sens inverse des aiguilles/
d’une montre avec 8 Nm
2. Remettre le bouchon (A) en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre
avec 8 Nm
Les plans sont fournis uniquement à titre
indicatif et ne doivent pas servir pour le
dimensionnement ou la conception.
Danfoss n’assume aucune responsabilité
quant aux erreurs ou omissions éventuelles.
Danfoss Industrial Refrigeration se réserve
le droit d’apporter sans préavis toutes
modifications à ses produits et à leurs
spécifications.
Le texte suivant est applicable aux
produits PM 5-65 homologués UL.
S'applique à tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants, R717 inclus/exclus
(+), et aux gaz et liquides non corrosifs, à
condition quils soient compatibles avec les
joints (++). La pression nominale ne doit
pas être inférieure à la valeur indiquée dans
la section 9.2 de la norme ANSI/ASHRAE 15
pour les fluides frigorigènes utilisés dans le
système. (+++).
FRANÇAIS
www.danfoss.com/ir
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danfoss PM 5-65 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation