Palram 703388 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
The shed cannot be built on grass or gravel.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Wood deck (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
B
Secure the product to the wood deck using
suitable standard lag bolt screws or structural
screws. (Standard lag bolt screws or structural
screws are not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
Le hangar ne peut pas etre construit sur
l'herbe ou le gravier.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction
de produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Plancher en bois (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a l'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
B
Fixez le produit au plancher en bois avec des
vis a boulon standard ou de vis structurales
appropriees. (Les vis a boulon standard ou les vis
structurelles ne sont pas fournies)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
Der Schuppen kann nicht auf Gras oder Kies
aufgebaut werden.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau eines Produkt. Dal-Ober hinaus
empfehlen wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu
prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen
mussen oder ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Holzdeck (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
B
Befestigen Sie den Produkt am Holzdeck mit
geeigneten handelsublichen Schrauben und Bolzen
oder Konstruktionsschrauben. (Diese Standard-
Schrauben, bzw. die Konstruktionsschrauben
werden nicht mitgeliefert)die erforderliche Tiefe kir
diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
El cobertizo no se puede construir sobre
hierba o grava.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de productos en
su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si
necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Deck de madera (Dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Asegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
B
Fije el producto a la plataforma de madera
utilizando tornillos estandar adecuados o tornillos
estructurales. (No se suministran los tornillos de
perno estandar o los tornillos estructurales)
_A
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux
personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution. Portez
des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignes de securite du
fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous ou a
proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussez pas pendant sa construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Les objets brulants tels que les grils, les chalumeaux, etc. ne doivent pas etre stockes a l'interieur du produit.
Remarque : ce produit doit etre ancre sur une surface nivel& et une base solide pour assurer sa stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivel& et avoir une base solide telle que comme le beton,
l'asphalte, le pont, etc.
Completez la preparation du site avant de &bailer les parties et de commencer le montage.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a port& de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans un bol
pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction du produit.
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez ('icone Informations, veuillez vous referer a l'etape d'assemblage
pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
an.
Cette icone indique Cette icone indique que
que l'installateur doit 11 l'installateur doit etre
etre a l'interieur du produit en dehors du produit.
Atencion
Etape 3: Placez le panneau mural arriere sur le panneau de base de l'abri selon le numero de serie
(piece 7699).
Etape 33, 34: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne direction et que les trous
des profiles sont places correctement, comme indique sur ('image.
Etape 36: placez le profils alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis autoforage ( #4045) pour
connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de percer des trous au prealable.
Etape 41: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton, l'asphalte ou de terrasse en bois;
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas fournies).
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 466) jusqu'a la fin du processus de montage.
Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les emus ou non.
A
Remarque: Cette etape 'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
0 Ck
NCN
ULld
CAJL ULfalcLU 'CND crn
ALL
UUcULcC1 Ccirauci C1LC1 L!LCCU UCALKI:
Ud(CLU
(CC, CCU rac,N
a ciuuu
uc,d,
L!L!LCCL!
UdLUU C,CAdla
UULCCL!. (KUL NU
UL1C,dca UdC1CcEl
cpa
Nil
UL1C,dca LC,ULld
CCAlclU NC, CAJL LfacCAU ULICLC,U.
C,12(aC,c11 NU UCCU UNUL Cl
cldC1 UCAUCLL
C,Gfc lcC,U UULCUU.
UdLd6
C,UclU (AC1LUU LCAGLC,CIU lU6C,11 Dacia
CALKd cut.: unit' Naucc-V Ld urcrl
CUL 'CUMULI CF Nil
CAcdla
UULCCL! C,Gfc lcC,U UULCCL!'
GCt. 12121.C.C12:
a
c,cdui
Nil UCALKL Cat
uut_cdcu.
c,121MICAra
UNRCllt
ULCALc
Ccdlc raudda
leiUlCca CAclULcCr
CLc
C,C6.11
NU UCALKL crn c,121MICAra
rata (cLa LC,LULA.
CCD Ac
d.U.11 CdccIT
IILLNLU
Ccdlc
LUNCAcClC,CilX Uc LAIN
raNcl
U5KcC1 ULIALCAcC1 NU
L!LLL
UULCCL! C,6CALU UtalGcLr
U6LU: crn
qui.
CURL 1U C,CAraClU craL
CALKd
UCLc C,LILN NU cRcClLR IU N raIZELCcI1 LUACCcEl
Ncl
CULL U5KcC1 UCAcC1
CUL
CLcC, racrcrau Cl facCAlra
C,NULLCU'
CAU6L Lc
LILL
la;
NC,
LiciA6l.
(CC, UCALKL INC,
ULU,
NIEL Cal ULCULle
Ncl C,Ura6cl
U5KcC1 CULcC1 XL ULcC1 (CC, C,LULU
UdcL (UC,LL
(K(it
a).
ACACi. (Ct CCL (CC, UCC 6C,LC, C,GC1.6 UUClcULLI UM.CALcC1 CALCUUcl XL UCLUcULCI:
ciuLu,d
(cce.ci'
ciccLL
Lracie CAUCAL1U LUCC
Ncl
C,LIC,LU XL C,UCcU (CRUZ (CC, U6CALLcCr
Ncl C,Ura6cl
(CRUZ CULcC1 (CC, U6CALLcCr
Ncl
C,CCLU C,C152 XL CCCU (CC, u
UracCAlra UtalC,C1 XL CC, C4 (CULLU UraCAC,c crn
C,6d.
LE NUL ULLNLU UUClcULLI
rac,u,RLL.
c,ULLIcd.
cC,LcC1
&MCI
C NIIL
uut_cdcu.
CN C1UcGC1L UUClUU
CAradclU UGC,CiClcd
raCNLcI12
-
C,ULUcd
CAUcraC cLC1 rac, GaC11..U.
Nl Na NUC1 U64 CC1ccU CCLULULLII
Ncl
C,ULCcU NU UCALKL DtraL NUC1
6ccGcCC
UUU uraurci_c ULLGLU CANC,UralU Nl
NC,CLULC;
Ncl
C,CCLU C,ULCcU NU UCALKL CCM NlicL MCI Nl LLULU
UldlLr
CN C,U(AUCUA UC551.11
(CULLU' uradu, uel
ICcCIL
NUL uurk
cc, uuLCC12.
C,UCidca
CACilcCAcCl crn
LAID
CALCULI
-
CN C,C1GC,
UUCidca
NC,L. UlUcLUI ucLuair
CACicULLI UClcUlUclU
CALCAC,A
GNU_ C,ULCcU NU UCALKL (CC, cLc rac, NCracCr
12CLULLI CIMIA LCCULILLI:
couLL Nil ULLNI..11 UULCCL!
UCAdl.C1
'EMU C,facCara 611cLe
CN Nil U faC,Uc UULCCL! CALL UCAL.Kt UULLNLU NC,U.
CN
UdGcLU
NU ULLNI..11 UULCCL! C,Gfc LCUcC,U ULCUU UCAL.K.L.
watz
(Cali
UCAL.K.L
CidLd6
Ucl.Cc CicKcall LACAcLLUI:
Uldt.)
UNULclU uuraciuu racF IL'
mai At:
L.
r
4
rac,
uN"dicco.
UCIaLGc0. CIKcacCI ND U
Lid
UELtc0. cuza CI,N.
Hd
CI,ULd
NU UELtc0. LUNICIc0.
ULdc0.
cm, I. It 9917 KL uia
UULcLUULECU.
C1C,,,U
ULd
NU UULCca UcClU Utacla UULCCL!.
(NcCC1 CC,LC,cClUNLc1U)
mAr Lb, : crn
gut
Nil
uuual
mac-1u
ui.xd
-
Ld (CrV
U61111 uLeda ILcC4D CAUNcCAcC1
C,ULCUULLU C,GLI.GcC,
(uutua
Ncl ALL
UULLcC1
CAdLcCAcCr
MAE 9E:
Lull
GLI.GcC,c NC,LCAcCa.C1 CCL
1144
CA CI, 6E178 LNI UraUCAra
UdcLU.1
(CRCAL ULCLC1
St7Ot7)
CACAldCAcC1
CALL! UCCLCU
LULcld
C,Gc
ita(u4,:dvaEa',ELE0:
czNz)C,facC1 Cc UC,LULLI LUGLL5cC,cCl CAULULca
UCcla UCCLL
LUULLcC1 me, UGLL5cC,cCl
mAr E: crn
c,Clda
Nu uqu
uutral
ueu
uuual
cuuNci cpauL uuLcurc (CC, eu, uqu
to u gc:
WC,UclU
CULL
UCALKI:
CiCAC, 1U
CARccl
me,
UCALCcU
C,UclU
CAUL&
CAL
CiCAC 1U
CARccl
(me,
UCALCcU
riutraL CAL5c6
CicCAL
1U'
CN
C,6ccl
Craq UULCCL!
UCARlcl
CLc
C,dLLN
U6LLU LCAcL6
Wall'
cau4
uuLctu:
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5'"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
4.6 CETTE ETAPE D'ANCRAGE DU PRODUIT AU SOL EST ESSENTIELLE A SA STABILITE ETA SA RIGIDITE, ELLE EST DE PLUS NECESSAIRE
POUR ASSURER LA VALIDITE DE VOTRE GARANTIE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Palram 703388 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi