Simplicity 030663-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Move Generator to Safe
Operating Location
1. Move generator outside to a flat, level surface,
in an area that will not accumulate deadly
exhaust gas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it.
Operate ONLY outside far away from windows,
doors and vents. Install carbon monoxide
alarms. DO NOT run this product inside homes
or garages, even if using fans or opening doors
and windows. Direct exhaust AWAY from
windows, doors, and vents.
7
2. To reduce the risk of exhaust heat or exhaust
gases igniting nearby combustible material,
keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides
of generator, including overhead.
Start Generator
1. Make sure unit is on a level surface. Disconnect all electrical
loads from the generator.
2. Turn the fuel valve (U) to the ON (I) position.
8
3. Pull choke control (V) out to close CHOKE ( ).
9
4. Start generator using Electric or Manual starting.
For electric starting, turn and hold key (W) in start switch to
START (
) position until generator starts. To prolong the life of
starter components, DO NOT hold key in START ( ) position
for more than 15 seconds, and pause for at least 1 minute
between starting attempts.
10
For manual starting, turn key in start switch to RUN (I) position,
grasp recoil handle (X) and pull slowly until slight resistance is
felt. Then pull rapidly one time only to start engine.
11
5. Open the choke (V) gradually as the engine warms up by
pushing in on the choke handle.
9
6. If engine does not start, refer to operator’s manual for detailed
starting instructions.
Plug in Items to be Powered
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
NOTICE DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt GFCI
duplex receptacles.
NOTICE DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
NOTICE DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
NOTICE DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator, in Operator’s Manual.
2. Ensure the circuit breaker (Y) on the control panel is in the
ON (I) position.
12
3. The 120 Volt AC, 20A duplex GFCI receptacles (BB) are
provided with “push to reset” circuit breakers (AA) to protect
the generator against electrical overload.
12
4. The 120/240 Volt (Z) AC, 30A locking receptacle is provided
with a 2 pole rocker switch circuit breaker (Y) to protect the
generator against electrical overload.
12
NOTICE Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the
test and reset buttons to insure it works.
5. Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
NOTICE When plugging into the 120 Volt (BB) GFCI receptacles,
plug items to be powered in sequence as shown.
12
6. Plug in and turn on the desired 120 Volt (BB) and/or 240 Volt (Z)
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
12
Shut Down Generator
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
3. Turn key (W) in start switch to OFF (0) position.
10
4. Move fuel valve (U) to OFF (0) position.
8
5. To prepare for storage, refer to Operator’s Manual.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top to
bottom.
4. Ensure you have all included items prior to assembly.
If items are damaged or missing, call 1-800-743-4115.
5. Leave generator on carton to install the wheels.
Install Wheel Kit
NOTICE Wheels and support leg must be attached prior to
adding any fuel and oil.
1. Tip generator so that engine end is down.
2. Slide axle stud (A) through mounting bracket with threaded
end facing out.
1
3. Insert retaining pin (B) through hole on axle stud.
1
4. Slide a wheel (C) over axle stud.
1
NOTICE Be sure to install both wheels with raised hub inboard.
5. Attach wheel to axle stud with a washer (D), lock washer (E)
and nut (F). Tighten with a 16 mm socket wrench and 19 mm
wrench.
1
6. Place hub cap (G) into center of wheel and push until it snaps
into place.
1
7. Repeat steps 2 through 6 to secure second wheel.
8. Line up holes in support leg (H) with holes in generator frame.
2
9. Attach support leg using 4 bolts (J) and 4 flange nuts (K).
Tighten with a 10 mm socket wrench and 13 mm wrench.
2
10. Return generator to normal operating position (resting on
wheels).
Attach Negative Battery Cable
Your unit is equipped with electric start capability but can be
started manually. If you choose not to use the electric start
feature, you do not need to connect the negative battery cable.
The sealed battery on the generator is pre–installed except for the
negative (black) battery cable.
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) cable.
2. Using 8 mm or 5/16” wrenches, remove nut (L), lock washer
(M) and flat washer (N) on negative battery terminal (—).
3
3. Slide negative battery cable (P) over screw (Q) on negative
terminal.
3
4. Reattach washer and nut and tighten.
5. Verify that connections to battery and generator are tight and
secure.
Verify Engine Oil Level and Add
Fuel
NOTICE Be sure you have attached wheels and support leg prior
to this step.
NOTICE DO NOT use unapproved fuel such as E15 and E85.
DO NOT mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels.
1. Move generator outdoors to a flat, level surface.
2. The generator engine is shipped from the factory filled with oil.
Before starting the engine, check oil level (
).
4
3. Replace and fully tighten oil fill cap.
4. Clean area around fuel fill cap (
), remove cap.
5
5. Slowly add unleaded fuel (R) to fuel tank (S). Be careful not
to fill above the baffle (T). This allows adequate space for fuel
expansion as shown.
6
6. Replace fuel cap, and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
© 2015 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved.
Every effort has been made to ensure that the information in this document is accurate and correct. However, we reserve the right to alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice and without incurring obligation.
This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating
Performance of Portable Generators).
Quick Setup Guide
Portable Generator
Have Questions?
Do not return to store. We can help.
Call Customer Service Toll-Free 1-800-743-4115
or vist our web site BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING Failure to read and follow the
operator’s manual and all operating
instructions could result in death or serious
injury.
WARNING Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill
you in minutes. You CANNOT smell it, see
it, or taste it. Operate ONLY outside far
away from windows, doors and vents. Install carbon
monoxide alarms. DO NOT run this product inside
homes or garages, even if using fans or opening
doors and windows. Direct exhaust AWAY from
windows, doors, and vents.
WARNING Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting in death
or serious injury. DO NOT operate under
wet conditions.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could
cause burns, fire or explosion resulting
in death or serious injury. Turn generator
engine OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Let spilled fuel evaporate
before starting engine. Always allow space for fuel
expansion.
WARNING Hot exhaust and reflective exhaust
gases could cause burns and fires
resulting in death or serious injury. Keep
at least 5 ft. (1.5 m) clearance from any
combustibles or structures, including overhead.
80012146, Rev A
WARNING Damaged or overloaded electrical cords could
overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury.
ONLY use cords rated for your loads. Follow all safeties on
electrical cords. Inspect cord sets before each use.
8
U
7
E
X
H
A
U
S
T
(
C
O
)
Basement
Crawlspace
Garage
Attic
Entryway,
Porch
Only use OUTSIDE and
FAR AWAY from windows,
doors and vents.
Direct exhaust AWAY
from windows,
doors and vents.
DO NOT operate in any of the below locations
KEEP
FAR AWAY
Generator too
close to home and
exhaust directed
towards windows,
doors and vents.
CO Alarm
In Living Areas
E
X
H
A
U
S
T
(
C
O
)
Items Included: Operator’s Manual and Two Keys (Not Shown)
You Will Need:
• Carbon monoxide (CO) alarm(s) • Utility knife • Socket wrench with 8 mm, 10 mm, 13 mm and 16 mm
sockets • 13 mm and 19 mm wrench • Unleaded fuel • Oil Funnel (Optional)
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
9
V
10
W
11
X
WARNING Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash
hands after handling.
6
FUEL
TANK
R
T
S
4
5
12
1
3
2
4
Z
Y
BB
AA
BB
3
L
M
Q
P
N
8
U
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
9
V
10
W
11
X
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boîte d’expédition à l’exception
de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas.
4. Vérifiez que tous les articles fournis sont présents avant de débuter
le montage. Si des articles sont manquants ou endommagés,
appelez au 1-800-743-4115.
5. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer les roues.
Installe la roue la trousse
AVIS La roues et de la tige portante doivent être effectuées avant
d’ajouter de l’essence et huile.
1. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du moteur soit
vers le bas.
2. Faites glisser le clou de l’essieu (A) dans le support de fixation avec
l’extrémité filetée vers l’extérieur.
1
3. Insérez une tige de retenue (B) par l’ouverture du clou de l’essieu.
1
4. Faites glisser une roue (C) sur le clou de l’essieu.
1
AVIS Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu surélevé du côté
intérieur.
5. Fixez la roue au clou de l’essieu à l’aide d’une rondelle (D), une
rondelle de blocage (E) et un écrou (F). Serrez avec une clé à
douilles de 16 mm et une clé de 19 mm.
1
6. Placez le chapeau de moyeu (G) au centre de la roue et poussez-le
jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
1
7. Répétez les étapes 2 à 6 pour la pose de la deuxième roue.
8. Alignez les trous de la tige portante (H) avec ceux du cadre de la
génératrice.
2
9. Fixez la tige portante à l’aide de 4 vis à boulons (J) et de 4 écrous
hexagonaux (K). Serrez à l’aide d’une clé à douilles de 10 mm et
d’une douille de 13 mm.
2
10. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et la tige
portante).
Raccordez le câble de retour de la
batterie
Même si votre génératrice est munie d’un démarreur électrique, elle peut
aussi être démarrée manuellement. Si vous décidez de ne pas utiliser
le démarreur électrique, il n’est pas nécessaire de brancher le câble de
retour de la batterie. La batterie scellée sur le générateur est complètement
chargée et pré-installée, à l’exception du câble (noir) de la batterie.
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l’extrémité de retour (noire)
du câble.
2. À l’aide d’une clés de 8 mm o 5/16”, enlevez l’écrou (L), ôtez la
rondelle d’arrêt (M) et la rondelle plate (N) de borne négative de
batterie (—).
3
3. Branchez le câble de retour (noir) (P) de la batterie sur la vis (Q) à la
borne négative.
3
4. Rattachez la rondelle et l’écrou et serrez.
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du générateur sont
appropriés et sécuritaires.
Vérification du niveau d’huile du
moteur et ajoutez del’essence
AVIS Etre sûr que vous avez attaché de la jambe de roues et tige
portanes avant cette étape.
AVIS NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85.
NE pas mélanger l’huile avec l’essence ou modier le moteur an qu’il
fonctionne avec d’autres types de carburant.
1. Déplacez la génératrice à l’extérieur vers une surface plane.
2. Le moteur a été expédié de l’usine rempli d’huile. Avant de démarrer
le moteur, vérifiez le niveau d’huile (
).
4
3. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le solidement.
4. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d’essence ( ),
enlevez le bouchon.
5
5. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb (R) dans le réservoir
d’essence (S). Faites attention de ne pas dépasser la chicane (T)
en remplissant. Cela laisse un espace adéquat pour l’expansion de
l’essence, tel que montré.
6
6. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé pour
s’évaporer.
© 2015 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés.
Tout a été fait pour s’assurer que les reneseignements contenus dans ce document soient exacts et à jour. Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce, sans préavis.
La génératrice est certifiée être conforme à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation) et de la norme PGMA G200 (Norme sur les tests et la validation de la performance des génératrices portatives) de la PGMA (Portable Generator Manufacturers’
Association).
AVERTISSEMENT L’omission de lire et de
suivre le manuel de l’utilisateur et toutes
les directives d’utilisation peut entraîner la
mort, ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement
du moteur contiennent du monoxyde de
carbone; ce gaz toxique pourrait vous tuer
en quelques minutes. Il est INODORE,
INVISIBLE, N’A AUCUN GOÛT. Utilisez seulement à
l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents.
Installez des alarmes pour le monoxyde de carbone.
N’UTILISEZ PAS ce produit à l’intérieur des maisons
et des garages, même en utilisant des ventilateurs
ou en ouvrant portes et fenêtres. ÉLOIGNEZ la porte
d’échappement des fenêtres, portes et évents.
AVERTISSEMENT La tension de la
génératrice peut causer un choc électrique
ou des brûlures risquant d’entraîner la mort
et des blessures graves. NE faites PAS
fonctionner dans un milieu détrempé.
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et
explosives qui pourraient causer des
brûlures, un incendie ou une explosion
risquant d’entraîner la mort ou des blessures
graves. ÉTEIGNEZ le moteur de la génératrice
et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes
avant de retirer le bouchon à essence. Laissez
l’essence déversée s’évaporer avant de démarrer
le moteur. Laissez de l’espace pour l’expansion de
l’essence.
AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement et
d’échappement réfléchie chauds peuvent
causer des brûlures et un incendie et
entraîner la mort et des blessures graves.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi)
autour de tous matériaux combustibles et structures,
y compris au-dessus.
Déplacement de la génératrice
vers un emplacement
1. Déplacez la génératrice à l’extérieur, vers
une surface plane, dans un endroit où les gaz
d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone; ce gaz toxique pourrait
vous tuer en quelques minutes. Il est INODORE,
INVISIBLE, N’A AUCUN GOÛT. Utilisez seulement à
l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents.
Installez des alarmes pour le monoxyde de carbone.
N’UTILISEZ PAS ce produit à l’intérieur des maisons
et des garages, même en utilisant des ventilateurs
ou en ouvrant portes et fenêtres. ÉLOIGNEZ la porte
d’échappement des fenêtres, portes et évents.
7
2. Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout
autour de la génératrice, y compris au-dessus,
afin de réduire le risque d’allumage de la chaleur et
des gaz d’échappement aux environs de matériau
combustible.
Démarrage de la génératrice
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau.
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
2. Tournez la valve d’essence (U) sur la position ON (I).
8
3. Tirez le levier d’étrangleur (V) de manière à fermer l’étrangleur
CHOKE (
).
9
4. Démarrage de la génératrice utilisation électrique ou manuel démarrage.
Pour un démarrage électrique, tournez et maintenez la clé (W)
dans l’interrupteur de démarrage à la position démarrage START (
)
jusqu’à ce que la génératrice démarre. Afin de prolonger la durée de vie
utile des pièces du démarreur, NE maintenez PAS la clé à la position
démarrage START (
) plus de 15 secondes et attendez au moins 1
minute entre chaque essai.
10
Pour un démarrage manuel, tournez la clé dans l’interrupteur d
démarrage à la position courir RUN (I), saisissez la poignée (X) du
lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Tirez
alors rapidement, une fois seulement, pour démarrer le moteur.
11
5. Ouvrez graduellement l’étrangleur (V) à mesure que le moteur se
réchauffe en appuyant sur la poignée de l’étrangleur.
9
6. Si le moteur ne commence pas, se réfère au manuel de l’opérateur
pour détaillé commençant des instructions.
Branchement des
unités à alimenter
1. Laissez le moteur se réchauffer et se stabiliser durant quelques minutes
à la suite du démarrage
AVIS NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises doubles
GFCI 120 volts.
AVIS NE connectez PAS de charges triphasées à la génératrice.
AVIS NE connectez PAS de charges de 50 Hz à la génératrice.
AVIS NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE. Voir la rubrique Ne
surchargez pas votre génératrice dans le manuel d’utilisation.
2. Assurez-vous que le disjoncteur (Y) sur le panneau de commande
est à la ON (I) position.
12
3. Les prises GFCI doubles de 120 volts C.A, 20 A (BB), sont munies
de disjoncteurs de typebouton poussoir de réarmement” (AA) afin
de protéger la génératrice contre les surtensions.
12
4. La prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 A (Z), est munie
d’un disjoncteur bipolaire à bascule (Y) pour protéger la génératrice
contre les surcharges.
12
AVIS Avant d’utiliser la prise GFCI, TOUJOURS appuyer sur le bouton
d’essai pour s’assurer qu’elle fonctionne.
5. Connectez les charges électriques lorsqu’elles sont en position OFF,
puis placez-les en position ON pour utilisation.
AVIS Lors du branchement dans les prises GFCI de 120 Volts (BB),
branchez les unités à alimenter selon la séquence montrée ci-dessous.
12
6. Raccordez et tournez à la position désirée pour les appareils
électriques fonctionnant sous 120 volts (BB) et/ou 240 volts C.A. (Z),
monophasés, 60 Hz.
12
Arrêt de la génératrice
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du génératrice.
Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur alors que les appareils
électriques sont branchés et en marche.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes pour
stabiliser les températures internes du moteur et du génératrice.
3. Tournez la clé (W) à la OFF (0) positon.
10
4. Réglez la vanne de combustible (U) à la OFF (0) position.
8
5. Reportez-vous au manuel d’utilisation au sujet de la préparation de
la génératrice pour l’entreposage.
Guide d’installation rapide
Génératrice portative
¿Avez-vous Des Questions?
Ne retournez pas au magasin.
Nous pouvons vous aider.
Téléphonez sahs frais au Service1-800-743-4115
ou visitez notre site Web à
BRIGGSandSTRATTON.COM
7
É
C
H
A
P
P
E
M
E
N
T
(
C
O
)
Garage
É
C
H
A
P
P
E
M
E
N
T
(
C
O
)
Détecteur de CO dans
les pièces de la maison
Utilisez seulement à
l’EXTÉRIEUR et LOIN des
fenêtres, portes et évents.
ÉLOIGNEZ la porte
d'échappement des
fenêtres, portes et évents.
NE placez PAS une génératice portative
d’une autre manière que celle montrée
GARDER
ÉLOIGNÉ
Le génératice est
trop près de la
maison et la porte
d'échappement
est orientée vers
les fenêtres,
portes et évents.
Sous-sol
Vide sanitaire
Vestibule,
Porche
Grenier
AVERTISSEMENT Les cordons électriques endommagés ou
surchargés peuvent causer une surchaue, un arc électrique
et des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures
graves. Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs
nominales appropriées à vos charges.Veuillez suivre toutes les
consignes de sécurité relatives aux cordons électriques. Inspectez
l’ensemble de cordons d’alimentation avant chaque utilisation.
Vous aurez besoin:
• Alarme(s) pour le monoxyde de carbone (CO) • Couteau tout usage
• Clé à douilles 8 mm, 10 mm, 13 mm et 19 mm • Clé à douilles avec douille 10 mm et 16
• Entonnoir pour huile (optionnel) • Essence sans plomb
Articles fournis: Manuel de l’opérateur et deux clefs (non montré)
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous
les accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des
composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
12
1
3
2
4
Z
Y
BB
AA
BB
6
FUEL
TANK
R
T
S
4
5
3
L
M
Q
P
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Simplicity 030663-00 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues