Simplicity 040421-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Generator Systems
Manuel de l’utilisation
Groupe électrogène
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA
Tous droits réservés.
318929 Révision E
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux
génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme ous avons nou connaît pas nécessairement toutes
les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions
avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les
instructions d’installation à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Briggs & Stratton offrent
un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743‑4115 entre
8 h et 17 h HNC ou cliquez sur trouvent dessus un revendeur à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des
détaillantsautorisés.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Au propriétaire résidentiel:......................................7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant àl’installation: .............7
Conseils au propriétaire ........................................8
Facteurs relatifs au combustible .................................8
Emplacement de la génératrice ..................................9
Vérification de la livraison .....................................10
Commandes .................................. 11
Panneaux d’accès............................................13
Tableau de commande du système ..............................15
Fonctionnement................................ 19
Huile à moteur ..............................................19
Batterie....................................................19
Fusible de 15 ampères........................................19
Fonctionnement automatique...................................19
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................20
Entreiten..................................... 20
Arrêt du système ............................................20
Système de détection des pannes ...............................20
Réarmement du système de détection des pannes ..................21
Calendrier d’entretien............................ 22
Entretien du générateur .......................... 23
Batterie....................................................23
Système de régulation électronique..............................24
Entretien de moteur ..........................................25
Réglage du jeu des soupapes ..................................25
l’Huile moteur...............................................25
Changement d’huile à moteur et de filtre..........................26
Entretien du filtre à air ........................................26
Inspection et entretien du circuit d’alimentation ....................27
Inspection et entretien du système d’échappement..................27
Entretien des bougies d’allumage ...............................28
Partie externe du moteur ......................................28
Communications avec le fabricant ...............................28
Remisage ..................................................28
Dépannage ................................... 29
Caractéristiques du produit ........................ 31
Spécifications du moteur ......................... 32
Pièces d’entretien courant ........................ 32
4
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de
ce produit contient des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Explosion
Feu
Emanations toxiques
Choc êlectrique
Parties en mouvement Surface chaude
Brûlures chimiques
Pression explosiveAuto démarrage
Risque de levage Lire le manuel
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans
les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
5
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur
produisent du gaz hydrogène
explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera
l’hydrogène et provoquera
une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de
l’acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de
graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de
courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet
de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une
tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même
d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer
des dommages au générateur dus à un “backfeed”
d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice
peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir
des blessures potentielles, AVANT de travailler sur
l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de système sur
OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel
sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
6
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que causer
un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au feu
est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur
un terrain boisé, couvert de broussailles ou gazonné
constitue une violation dans l’État de la Californie, en
vertu de la section 4442 du California Public Resources
Code, à moins qu’il ne soit doté d’un pare-étincelles
tel que défini dans la section 4442 et maintenu en bon
état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système d’échappement
installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres
peut empêtrer mains, cheveux, vêtement,
ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débranchez le câble de batterie Négatif
(NEG ou ).
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de blessure
ou risquent d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage
du générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
revendeur autorisé.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans
le couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en
des conditions de fonctionnement dangereuses à cause
d’une fuite de gaz d’échappement, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
7
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé
tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. De plus,
nous ignorons les dangers et/ou les résultats potentiels
propres à chaque méthode ou procédure. Voilà pourquoi,
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi qu'aux règlements
applicables.
Votre génératrice vous est livrée avec le présent «
Manuel d'utilisation » ainsi qu'avec un guide
d'installation distinct. Ces deux documents sont
importants; après avoir complété l’installation, l’acheteur doit
les conserver.
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de
communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme
génératrice d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement
requise tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des équipements
désignés dans le cas d’une panne de l’alimentation de
service normale. Les génératrices d’urgence peuvent
aussi fournir de l’alimentation pour des fonctions telles
que la ventilation aux endroits où elle est essentielle
pour maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises sont
conçues pour alimenter automatiquement des charges
sélectionnées dans le cas d’une panne de l’alimentation
de service normale qui créeraient des risques ou
entraveraient des opérations de sauvetage ou de lutte
contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
Au propriétaire résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera
à l’installation, veuillez lire avec soin la section Conseils
au propriétaire dans le présent guide avant de contracter
un entrepreneur ou de commencer l’installation de votre
groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
ce, sans préavis.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant
àl’installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages.
Le présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
fonctionnement normal et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au 877‑369‑9400 de 8 h à 17 h HNC.
8
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types
de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus
grandes sont les distances entre le groupe électrogène et
le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent
être modifiés en conséquence. Ces modifications sont
nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité
locaux et pour surmonter les chutes de tension et les baisses
de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci‑dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
groupe électrogène.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un
permis de travail d’électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l’installation
des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET
d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation
du système.
Facteurs relatifs au combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent être
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible :
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi
3
à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique,
mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du
débit du gaz de pétrole liquéfié.
Les moteurs au gaz naturel ou PL sont certifiés pour un
fonctionnement au gaz naturel ou au propane liquide. Le
système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Modifications du moteur).
Baisse de puissance à haute altitude ou à
températureélevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables
et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
9
Emplacement de la génératrice
L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a
une incidence directe sur:
1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La uantité de câblage nécessaire pour commander
et brancher votre génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit
où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice
qui pourraient être occupés.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur de
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans
votre maison. Installez et entretenez des détecteurs de
monoxyde de carbone (A) à l’intérieur conformément
aux instructions et recommandations du fabricant. Un
moniteur de monoxyde de carbone est un dispositif
électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO.
S’il y a une accumulation de CO, le moniteur alertera
les occupants en faisant clignoter une lampe témoin
et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne peuvent pas détecter le CO.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont
éloignés des fenêtres, des portes, des prises
d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit,
des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur
ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés. La maison de votre voisin
peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de
votre génératrice de secours et vous devez en tenir
compte lorsque vous installez votre génératrice.
Tenez aussi compte des vents dominants et des
courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous
installerez la génératrice.
Le Guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation
du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des
blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés
dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et
doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
détecter du gaz monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer les matériaux combustibles et les
structures et entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier
étanche à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle
illustrée.
A
10
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:
Berceau de montage préfixé
Système de lubrification viabilisé
La ligne de carburant en acier flexible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d’utilisation
Clés pour la porte d’accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Articles non fournis :
Un moniteur de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Fil et conduit de connexion
Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
Deux tuyaux de (60 po) de long d’un diamètre de 2,00
cm (3/4 po) (PAS des conduits électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-
livres
• Voltmètre/fréquencemètre
13
Panneaux d’accès
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Les panneaux d’accès et les composants situés à l’arrière
sont énumérés ci-dessous :
A - Toit (tableau de commande, filtre à air, jauge d’huile et
disjoncteur)
B - Panneau d’accès avant (vidange d’huile et filtre à huile)
C - Panneau de la batterie (batterie et étiquette des données
de la génératrice)
D - Panneau d’accès arrière (régulateur de combustible,
sélecteur de combustible et démarreur)
E - Couvercle du tableau de commande (fils d’excitation et
fils de commande)
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant.
Le toit doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être
ouvert.
B
A
D
E
C
14
Pour ouvrir le toit :
1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau avant.
Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure
pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d’un
quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Soulever le toit pour l’ouvrir.
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux boulons (B) qui retiennent le panneau
à l’appareil.
2. Soulever le panneau pour le retirer de l’appareil.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau arrière :
1. S’assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le panneau
à l’appareil.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l’appareil.
Pour fixer le panneau arrière :
1. Glisser le panneau bien en place sur l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau de la batterie :
1. S’assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (D) qui retiennent le panneau
à l’appareil.
3. Soulever le panneau et le retirer.
Pour fixer le panneau de la batterie :
1. Placer le panneau dans l’appareil.
2. Fixer le panneau à l’aide de deux boulons.
B
A
C
D
15
Tableau de commande du système
Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici une
brève description des commandes utilisées durant l’installation :
MENU
ESC
AUTO OFF
MANUAL
A
C
F
E
D
B
A ‑ Menu/Boutons de navigation et de programmation
Voir la section Menu pour les détails
B ‑ Mini Port USB – À l’usage du service du distributeur
agréé seulement
C ‑ Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice -
• « AUTO » Position normale de fonctionnement.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
mettre l’appareil en mode automatique. Si une panne
d’électricité est détectée, le système démarrera la
génératrice. Lorsque l’électricité est rétablie, AUTO
laisse le moteur stabiliser les températures internes,
éteint la génératrice et attend la prochaine panne
d’électricité.
La position « OFF » éteint la génératrice quand elle
fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à
zéro toute détection de panne.
Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé
pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes de
service.
• La position « MANUAL » permet de démarrer manuellement
la génératrice.
« AUTO » DEL — La DEL s’illumine lorsque l’unité
est réglée au mode Auto. La DEL clignotera si le cycle
d’exercice n’est pas configuré ou s’il est réglé à OFF.
D – Fusible de 15 ampères – Protège les circuits de
commande CC du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l’unité.
E ‑ Couvercle – Ce couvercle de protection doit être ouvert
pour accéder au fusible et au port USB.
F ‑ Affichage numérique – Affiche le mode de la génératrice,
les options du menu, les codes de service et les
indicateurs de moteur en service
17
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE: L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle
Exercice à aussi été réglé à l'usine. Le cycle exercice par défaut se produit les mardis, à 14:00 Heure normal du centre. Pour
mettre à jour ou modifier ces paramètres, suivez les étapes ci-dessous :
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
RÉGLER LA DATE
(SET DATE)
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF),
l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ou
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
RÉGLER L'HEURE
(SET TIME)
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou ou ou
ou
ou ou ou
ou
ou
ou ou ou
ou
JOUR DE LA
SEMAINE CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
RÉGLER LE CYCLE
EXERCICE
(SET EXERCISE CYCLE)
JOURNAL DES
ÉVÉNEMENTS
(EVENT LOG)
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de service, la
date, l'heure, et la température au moment où l'événement s'est
produit.
ou
18
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si
l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est
présente.
GENERATOR ON (GÉNÉRATRICE EN MARCHE) – si
l’appareil est en marche et l’alimentation électrique
n’est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE SERVICE) – si une
défaillance du système a été détectée.
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyez
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l’autre à
l’affichage numérique :
Run time (temps de marche)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou
DROITE en tout temps pour passer à l’élément suivant.
L’utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (échapp.) pour revenir
à GENERATOR READY.
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à
GENERATOR READY.
MODE AUTOMATIQUE
GÉNÉRATRICE PRÊTE OU DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS ‑ Mode Auto)
GÉNÉRATRICE EN MARCHE (ON)
(Lorsque la génératrice fonctionne ‑ Mode Auto)
(MENU)
RUN TIME (TEMPS DE MARCHE)
ou
ou
ou
TIME (HEURE)
DATE
EXERCISE CYCLE (CYCLE D'EXERCICE)
19
Fonctionnement
Considérations importantes pour le propriétaire
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Batterie
L’installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volts. Voir Batterie dans la
section Considérations pour l’installation finale du
manueld’installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles
reliant le commutateur de transfert et le groupe électrogène
sont branchés, que l’électricité de service est fournie au
commutateur de transfert automatique et que l’unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Fonctionnement automatique
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de service
chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande
signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante :
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur excite une minuterie
de 3 secondes. La minuterie sert à « détecter » les
pannes de courant localisées.
Lorsque le délai est expiré, le moteur est lancé et
démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service.
Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de
80 pour cent de la tension nominale source, un délai est
déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du
moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsqu’une puissance de service est détectée et que la
charge est transférée à la source de service, le moteur
entre dans une période de refroidissement tel que décrit
ci-dessous :
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à tourner
pendant environ 1 minute avant de s’arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de 5
minutes, une fois que le transfert de courant se produit,
le moteur continuera à tourner jusqu’à ce que 5
minutes se soit écoulées avant de s’arrêter.
ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau
électrique pourrait entraîner le démarrage
du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
15 Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-
vous les mains après la manipulation.
20
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice.
Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant
environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge
électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une
panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode Automatique et si la procédure exacte
est suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
REMARQUE Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé
par défaut au mardi à 14:00, heure normale du Centre. Pour
modifier les paramètres du cycle, suivez les étapes ci-
dessous :
1. Choisissez le jour et l’heure où vous désirez que le
cycle d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyez simultanément sur les flèches gauche
et droite pendant trois secondes pour entrer en
mode de configuration générale. Voir le tableau de
configuration générale dans la section Menu.
3. Vérifiez ou réglez l’heure et la date de l’appareil.
4. Allez à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyez sur le bouton « OK ».
REMARQUE Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils
soient sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les jours de la semaine; une fois le jour sélectionné,
appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT HOUR (SÉLECTIONNER L’HEURE) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les chiffres de 1 à 12. Choisissez l’heure où vous
voulez que la génératrice effectue un exercice, puis
appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES)
: Utilisez la flèche gauche ou la flèche droite pour
alterner entre les minutes de 00 à 59. Choisissez les
minutes où vous voulez que la génératrice effectue un
exercice, puis appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
AM et PM. Une fois la sélection effectuée, appuyez
sur le bouton « OK ».
REMARQUE Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire,
la génératrice fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne
fournira pas d’alimentation à la maison. Pendant le cycle
d’exercice, le voyant à DEL verte de GENERATOR READY
(GÉNÉRATRICE PRÊTE) continuera à clignoter sur le
moniteur à l’intérieur de la maison.
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, allez à la
sélection de OFF dans le menu du jour de la semaine et
appuyez sur OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE
CYCLE OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Entreiten
Arrêt du système
Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez
toujours les étapes suivantes.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position
OFF.
2. Réglez l’interrupteur de système du tableau de
commande à OFF.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. De la tension de service est présente au tableau
de commande de la génératrice. Débranchez
l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau
de commande en retirant les deux fusibles du
commutateur de transfert.
5 Une fois l’entretien terminé, replacez les fusibles dans
le commutateur de transfert, replacez le fusible de
15 ampères dans le tableau de commande, réglez
l’interrupteur du système et le disjoncteur à ON puis
réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
Système de détection des pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température élevée,
l’emballement du moteur et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice indique la
description des défaillances défilant sur l’affichage. Les
descriptions de défaillances sont énumérées ci-dessous :
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Under Voltage (Sous-fréquence)
Over Voltage (Surtension)
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Low Frequency (Basse fréquence)
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
High Oil Temperature (Température de l’huile élevée)
Transfer Switch Service code (Défaillance du
commutateur de transfert)
Circuit de recharge de la batterie
21
Réarmement du système de détection des
pannes
L’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, appuyez sur
le bouton OFF du tableau de commande pendant 5 secondes.
Une fois l’affichage éteint, laissez-le éteint pendant au moins
30 secondes. Remédiez à la condition de défaillance, puis
remettez le groupe électrogène en service en appuyant
pendant un moment sur le bouton AUTO du tableau de
commande et en installant le fusible de 15 A (s’il a été
enlevé).
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Cette défaillance est indiquée par le message Low Battery
Voltage défilant. Cette condition se produit si la tension de
la batterie chute sous la valeur préréglée. Ce problème peut
être causé par une batterie défectueuse ou par une panne du
circuit de recharge de la batterie. Voir Circuit de recharge de
la batterie,
Ôtez le fusible de 15 A et débranchez la batterie de la
génératrice. Testez la tension de la batterie Si la tension
répond aux spécifications, apportez la batterie chez un
fournisseur local aux fins d’analyse. Ou communiquez avec
votre centre de service local pour obtenir de l’aide.
Réinstallez la batterie (remplacez-la si nécessaire – voir
Batterie dans la section Considérations pour l’installation
finale du manuel d’installation). Puis réarmez le système de
détection des pannes, tel qu’indiqué ci-dessus.
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Cette défaillance est indiquée par le message Low Oil
Pressure défilant. L’appareil est muni d’un manocontact
d’huile qui utilise des contacts normalement fermés qui
sont maintenus ouverts par la pression de l’huile du moteur
lorsque celui-ci est en marche. Si la pression d’huile baisse
sous 8 psi, les manocontacts se referment et le moteur
s’arrêtera.
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL de la jauge
d’huile.
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s’arrêtera à nouveau. Le code de défaillance
s’affichera. Dans ce cas, contactez un centre de service
autorisé.
Under Voltage (Sous‑fréquence)
Cette défaillance est indiquée par le message Under Voltage
défilant. Une telle panne est causée par une restriction
du débit de combustible, un mauvais fonctionnement du
système de régulation électronique, un fil de signal cassé
ou débranché, une panne d’enroulement de l’alternateur,
l’ouverture du disjoncteur du tableau de commande ou par
une surcharge du groupe électrogène.
Pour régler ce problème, communiquez avec votre
installateur ou un détaillant autorisé.
Over Voltage (Surtension)
Cette défaillance est indiquée par le message Over Voltage
défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés
au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si la
tension de sortie de la génératrice augmente au-dessus de la
limite préréglée.
Cette condition est probablement causée par un régulateur
de tension défectueux, un circuit d’excitation de l’alternateur
ou un déséquilibre de charge. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant
autorisé.
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Cette défaillance est indiquée par le message Engine
Does Not Start défilant. Cette caractéristique du système
empêche la génératrice de s’infliger des dommages en
tentant continuellement de démarrer en dépit de la présence
d’un autre problème, comme par exemple un manque de
combustible. Chaque fois que le système reçoit le signal de
démarrage, l’appareil se lance durant 10 secondes, fait une
pause de 10 secondes, puis répète cette séquence. Si, après
environ 2 minutes, le système ne commence pas à produire
de l’électricité, l’appareil s’arrête.
La source la plus probable de ce problème est le manque
de combustible ou le sélecteur de combustible est mal
réglé. Consultez la section Sélecteur de combustible dans
le manuel d’installation. Vérifiez si les valves de fermeture
interne et externe du combustible sont entièrement ouvertes.
D’autres causes pourraient être une bougie défectueuse, une
connexion lâche du régulateur électronique, un allumage
défectueux, ou un filtre à air encrassé. Si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre ces problèmes, demandez l’aide de votre
installateur.
Low Frequency (Basse fréquence)
Cette défaillance est indiquée par le message Low Frequency
défilant. Cette caractéristique protège les appareils branchés
au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si
le régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois
secondes. Ce problème est causé par une défaillance d’un
organe de moteur, du système de régulation électronique ou
par des charges excessives sur la génératrice. Pour régler
ce problème, communiquez avec votre installateur ou un
détaillant autorisé.
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
Cette défaillance est indiquée par le message Engine
Overspeed défilant. Cette condition peut être causée par un
problème du système de régulation électronique.
Pour régler ce problème, communiquez avec votre
installateur ou un détaillant autorisé.
22
High Oil Temperature (Température de l’huile élevée)
Cette défaillance est indiquée par le message High Oil
Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont
normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse,
le problème est détecté et le moteur s’arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l’appareil avec les portes d’accès
enlevées, l’obstruction de l’entrée d’air ou de l’orifice
d’échappement, ou la présence de débris dans le
compartiment moteur ou le fonctionnement de l’appareil
alors que le toit est ouvert.
Pour résoudre ce problème, laissez refroidir le moteur
et enlevez toute accumulation de débris ainsi que tout
ce qui peut obstruer. Assurez-vous que toutes les portes
d’accès sont installées et que le toit est fermé chaque fois
que l’appareil est en marche. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant
autorisé.
Transfer Switch Service code (Défaillance du commutateur
de transfert)
Cette défaillance est indiquée par le message Transfer Switch
Service code défilant à l’affichage numérique (lorsque
le commutateur de transfert est doté de la détection de
défaillance).
La cause la plus probable de cette défaillance est un fusible
grillé dans le commutateur de transfert. Pour régler ce
problème, communiquez avec votre installateur ou un
détaillant autorisé.
Circuit de recharge de la batterie
Cette défaillance est indiquée par le message Battery Charge
Circuit défilant à l’écran numérique. La cause la plus probable
est un problème électrique du tableau de commande. Pour
régler ce problème, communiquez avec votre installateur ou
un détaillant autorisé.
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le
nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le
premier des deux prévalant.
Premier 5 heures
Changer l’huile de moteur
Toutes les 8 heures ou á tous les jours
Nettoyer les débris
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Toutes les 100 heures ou 1 fois l’an
Changer le filtre à huile
Changer l’huile á moteur et le filtre
Remplacer la bougie d’allumage
Vérifier le jeu des soupapes
Vérifier le couple de serrage des boulons du couvercle de
l’extrémité du moteur
Vérifier les couples de serrage du disjoncteur
1 fois l’an
Nettoyer les ailettes de refroidissement d’huile
Test de fonctionnement du système (simulation de panne
électrique)
Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le
fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis
réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice. Voir Réglage de
la minuterie du cycle d’exercice à la section Fonctionnement.
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé au sujet de l’entretien.
Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués
par un établissement de réparation de moteurs hors route
ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien
« sans frais » du dispositif antipollution, le travail doit être
effectué par un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la
Garantie du dispositif antipollution.
23
Entretien du générateur
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l’opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la génératrice.
Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les
réglages au moins une fois par saison. Suivez les instructions
du Calendrier d’entretien ci-dessus.
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l’appareil dans un environnement
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de
poussière, de saleté, d’humidité ou à des vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou
tout autre corps étranger. Afin de prévenir tout dommage à la
génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et les
sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en
tout temps.
Vérifiez souvent la propreté de l’appareil et nettoyez ce
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l’huile, de
l’humidité ou d’autres substances étrangères sont visibles sur
sa surface extérieure. Inspectez l’entrée d’air et les ouvertures
de sortie ainsi que la partie extérieure du boîtier pour vous
assurer que la circulation de l’air n’est pas obstruée.
Nous NE RECOMMANDONS PAS d’utiliser un tuyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans
le moteur et causer des problèmes.
AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut l’endommager
et réduire sa durée de vie utile.
N’exposez PAS la génératrice à de l’humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
Nettoyez la génératrice comme suit:
1. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton
OFF (arrêt).
2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
3. Nettoyez la génératrice lorsque désiré.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
Utilisez une brosse à soies douces pour déloger les
accumulations de saletés, d’huile, etc.
Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et
débris.
Utilisez une faible pression d’air (25 psi au maximum)
pour souffler les saletés. Inspectez les fentes de
refroidissement et les orifices de la génératrice.
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non
obstruées.
4. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
5. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton
AUTO.
Batterie
Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par
le personnel bien informé de batteries et les précautions
exigées. Eloigner le personnel inautorisé des batteries.
Entretien de la batterie
Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez
commesuit:
1. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton
OFF (arrêt).
2. Retirez le fusible de 15 A du panneau électrique.
3. Entretenez et remplacez la batterie au besoin.
Voir Batterie dans la section Considérations pour
l’installation finale du manuel d’installation au sujet de
la batterie spécifique requise.
4. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil
rouge de la batterie au terminal positif de la batterie
(identifié par POSITIVE, POS ou (+)).
5. À l’aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil
noir de la batterie au terminal négative de la batterie
(identifié par NEGATIVE, NEG ou ()).
6. Assurez-vous que la uincaillerie des terminaux positif
et de retour de la batterie sont fixés solidement.
7. Installez le fusible de 15 A dans le panneau électrique.
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
9. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton
AUTO.
NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES.
RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE
COLLECTE SÉLECTIVE.
Charge de la Batterie
Si vous devez faire charge de la batterie, procédez
comme suit:
1. Sur le tableau de commande, appuyer sur le bouton
OFF (arrêt).
2. Retirez le fusible de 15 ampères du
panneau électrique.
3. À l’aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil
noir de la batterie au terminal négative de la batterie
(identifié par NEGATIVE, NEG ou ()).
4. À l’aide de la uincaillerie fournie, branchez le fil noir de
la batterie au terminal négative de la batterie (identifié
par NEGATIVE, NEG ou ()).
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-
vous les mains après la manipulation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Simplicity 040421-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur