Hansgrohe 04531000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris S
31020xx1
Metris S
31060xx1
04531000
Metris S
31261xx1
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Flow rate - 31060xx1, 31020xx1 1.5 GPM
Flow rate - 04531000 1.0 GPM
Flow rate - 31261xx1 2.2 GPM
Hole size in mounting surface 1⅜"
Max. depth of mounting surface 1⅝"
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale - 31060xx1, 31020xx1 1.5 GPM
Capacité nominale - 04531000 1.0 GPM
Capacité nominale - 31261xx1 2.2 GPM
Dimension du trou dans la surface 1⅜ po
de montage
Profondeur maximale de la surface 1⅝ po
de montage
English
Français
*Please know and follow all applicable local plumbing codes
when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie
locaux applicables pour le réglage de la température du
chauffe-eau.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
This faucet may be used with a continuous
flow water heater if the flow pressure is at
least 20 PSI.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Ce robinet peut être utilisé avec un chauffe-
eau instantané pourvu que le débit pression
soit d’au moins 20 PSI.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
3
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176°F*
Caudal máximo - 31060xx1, 31020xx1 1.5 GPM
Caudal máximo - 04531000 1.0 GPM
Caudal máximo - 31261xx1 2.2 GPM
Tamaño del orificio en la 1⅜"
superficie de montaje
Profundidad máxima de la 1⅝"
superficie de montaje
Español
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables
para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Este grifo se puede usar con un calentador de
agua de flujo continuo si la presión del flujo
es 20 PSI como mínimo.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
Petroleum-based plumbers putty can damage the surface
of some sinks. Please consult the manufacturer of the sink
regarding compatible sealants.
Le mastic de pétrole-basé peut endommager la surface
de quelque baignoires. S'il vous plaît consulter le
fabricant du baignoire quant aux enduits d'étanchéité
acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede dañar la superficie de
algún bañeras. Consulte por favor al fabricante del
bañera con respecto a selladores aceptables.
9 mm
16 mm
5
English Français Español
Position the faucet and sealing
ring on the mounting surface.
Install the fiber washer, friction
washer and mounting nut.
Tighten the mounting nut and the
tensioning screws.
Connect the hoses to the supply
stops.
Use two wrenches,
as shown, to
prevent hose
twisting.
Placez le robinet et l’anneau
d’étanchéité sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle métallique et l’écrou de
montage.
Serrez l’écrou de montage à la
main.
Serrez les vis de pression.
Connectez les tuyaux d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide
aux les butées d’arrêt.
Utilisez deux clés,
tel qu’illustré.
Assurez-vous que
les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Coloque el grifo y el aro de
sellado sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela metálica y la tuerca de
montaje.
Apriete la tuerca de montaje con
la mano.
Apriete los tornillos tensores.
Conecte las mangueras de
suministro de agua caliente y
fría a los topes.
Use las dos llaves
fijas como se ilus-
tra. No permita
las mangueras se
retuerzan.
Installation / Installation / Instalación
5.9 ft-lb
6
English Français Español
Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador.
Installation / Installation / Instalación
Flush the hot and cold supplies
for at least 2 minutes.
Rincez les conduites d’alimentation
en eau chaude et froide pendant
au moins 2 minutes.
Lave los suministros de agua
caliente y agua fría durante al
menos 2 minutos.
3 4
22 mm
1
2
3
> 2 min.
1.5 ft-lb
7
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers putty
can damage the surface of some
sinks. Please consult the manu-
facturer of the sink regarding compatible
sealants.
Le mastic de pétrole-basé peut
endommager la surface de
quelque baignoires. S'il vous plaît
consulter le fabricant du baignoire quant
aux enduits d'étanchéité acceptables.
Masilla de petróleo-basó puede
dañar la superficie de algún
bañeras. Consulte por favor al
fabricante del bañera con respecto a
selladores aceptables.
1 2
3 4
5 6
8
Set the high temperature limit stop**/ Réglez la butée de limite d’eau
chaude** / Fije el tope de límite de alta temperatura**
1 2
3
5 6
4
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4x
140ºF 50ºF 44 PSI
9
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = Finishes / Couleurs / Acabados
00 chrome
82 brushed nickel
83 polished nickel
31093xx0
96338000
97406000
97209000
92730000
95008000
13185xx0 - 31060xx1, 31020xx1
13961000
96321001- 18"
96657xx0
95140000
98186000
30x2
92604000
35x2
97362xx0
97360xx0
98750000
98749000
97548000
96316001 - 35"
88509xx0
98453xx0 - 04531000
10
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
off
fermé
cerrar
cold
froid
frío
22 mm
1 2
11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches
se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de
fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
12
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después
de la limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada
uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza
inadecuados no están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les
ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation,
pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau
propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 04531000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à