Vetus FSA3816, FSA5116, FSA5119 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
FSA Interruttore di flusso per carburante FSA Rebosadero de carburante FSA Splash - stop pour gas-oil
Copyright © 2009 VETUS n.v. Schiedam Holland
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsanleitung
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS 2
ENGLISH 3
DEUTSCH 4
FRANÇAIS 5
ESPAÑOL 6
ITALIANO 7
Brandstof - overloop
Splash - Stop
Treibstoff -Überlauf
Splash stop pour
gas-oil
Rebosadero de
carburante
Interruttore di flusso
per carburante
040404.02 12-09 Printed in the Netherlands
FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO
Introduzione
Il dispositivo di troppo pieno per carburante VETUS
(FSA3816/ FSA5116/FSA5119) evita che il carbu-
rante possa fuoriuscire dal serbatoio attraverso il
tappo di riempimento, finendo sul ponte.
La fuoriuscita del carburante può avvenire durante il
rifornimento se il serbatoio è quasi pieno o se il ser-
batoio viene riempito con carburante molto freddo
(ad esempio per via dello stoccaggio in una cisterna
interrata) mentre la temperatura del serbatoio a
bordo è alta. In questo caso il carburante, durante
il riempimento si riscalda e si espande!
Il combustibile in eccesso viene convogliato in un
tubo parallelo (4), che funge da serbatoio di accu-
mulo.
Tale serbatoio si svuoterà infine nel serbatoio del
carburante, attraverso il tubo di sfiato/troppopieno.
Il funzionamento dispositivo troppo pieno viene
notevolmente migliorato dall’uso di una pistola di
rifornimento con interruttore di flusso automatico.
Uso
Inserite la pistola di rifornimento nel tappo di riempi-
mento (2), più in profondità possibile (attraverso le
alette in gomma del manicotto anti-spruzzo), quindi
azionate la pistola per effettuare il rifornimento.
IMPORTANTE
Il carburante è dannoso per l’ambiente. Evitate
di inquinare! Tenete sempre a portata di mano
dei panni in grado di assorbire l’olio!
Installazione
Norme: Norme ABYC, H24 , H33
VETUS raccomanda di installare e montare il dispo-
sitivo di troppo pieno per carburante nel rispetto
delle Direttive conformi alle norme ABYC «H24
Gasoline fuel systems” e “H33 Diesel fuel systems”.
Consultate anche la norma ISO 10088 & ISO
21487.
Generale
Scegliete la posizione adeguata per il dispositivo di
troppo pieno e per il tappo di riempimento, tale che
i raccordi del tubo siano sempre ben accessibili
durante il montaggio/il controllo/la manutenzione.
Usate sempre 2 fascette in acciaio inossidabile
per ciascun raccordo. Il dispositivo di troppo pieno
per combustibile è adatto ad essere applicato sia a
serbatoi con tappo di riempimento a livello del ponte,
sia per serbatoi con tappo di riempimento nella para-
tia (superficie verticale). Vedi disegno 1.
La paratia deve essere, preferibilmente, inclinata in
maniera tale che il tubo di riempimento del disposi-
tivo di troppo pieno sia inclinato di 10° o più. Vedi
disegno 2.
IMPORTANTE
Non installate mai il tappo di riempimento in un
ambiente chiuso, per evitare che il carburante
eventualmente versato possa finire nell’imbar-
cazione!
Il dispositivo di troppo pieno per carburante FSA3816
può essere installato solo con:
- il tappo di riempimento VETUS per diesel ø 38
mm;
- il tappo di riempimento VETUS per “benzina
verde” ø 38 mm;
- un tappo di riempimento con diametro esterno da
ø 37,7 a ø 38,3 mm (ø 38 mm = 1
1
/
2
pollice)
Il dispositivo di troppo pieno per carburante
FSA5116/FSA5119 può essere installato solo con:
- il tappo di riempimento VETUS per diesel ø 51
mm;
- un tappo di riempimento con diametro esterno da
ø 50,3 a ø 51,5 mm 51 mm = 2 pollici)
Se si utilizza la benzina come combustibile (al posto
del gasolio), il dispositivo di troppo pieno deve esse-
re installato in un locale molto ben ventilato!
Introducción
El anti-rebosamiento de combustible (FSA3816/
FSA5116/FSA5119) de VETUS evita que el combus-
tible rebose por el tapón de combustible y acabe en
la cubierta.
El rebosamiento de combustible puede suceder al
llenar el depósito cuando éste está casi lleno o cuan-
do se llena con combustible muy frío (por ejemplo
cuando se almacena en un depósito subterráneo)
y la temperatura ambiente de a bordo es elevada.
¡En tal caso, el combustible se calentaría durante el
llenado y se expandiría!
El combustible rebosado se recoge en una man-
guera paralela (4) que funciona como depósito de
desbordamiento.
Este depósito evacuará hacia el depósito de com-
bustible a través de un conducto de ventilación/
desbordamiento.
El anti-rebosamiento funciona mucho mejor si se
usa una boquilla de cierre automático.
Uso
Primero coloque la boquilla todo lo posible dentro
del conducto de llenado interno del anti-rebosamien-
to de combustible a través del tapón de llenado (2)
(a través de las aletas de goma del manguito anti-
rebosamiento). Luego, llene el depósito.
ADVERTENCIA
El combustible es perjudicial para el medio-
ambiente. ¡Debe evitarse el derramar com-
bustible! ¡Tenga a mano trapos absorbentes de
aceite como precaución!
Instalación
Estándares: Estándar ABYC, H24 , H33
Durante la instalación y colocación del anti-rebo-
samiento de combustible, VETUS aconseja que se
sigan las indicaciones de los estándares ABYC, H24
para sistemas de gasolina y H33 para sistemas dié-
sel. Consulte también las ISO 10088 e ISO 21487.
General
Escoja una ubicación adecuada para el anti-rebo-
samiento de combustible y el tapón de llenado,
de modo que las conexiones de la manguera sean
fácilmente accesibles durante la colocación/com-
probación/mantenimiento.
Use 2 abrazaderas de acero inoxidable para tubo
flexible para cada conexión de tubo flexible. El
anti-rebosamiento de combustible es adecuado
para usarlo con el tapón de llenado colocado en
la cubierta y también en un mamparo (superficie
vertical). Vea el gráfico 1
Preferiblemente, el mamparo deberá tener suficiente
inclinación para que el tubo flexible de llenado del
anti-rebosamiento de combustible tenga un ángulo
de 10º o más. Vea el gráfico 2
ADVERTENCIA
No coloque nunca el tapón de llenado en un
lugar cerrado; ¡el combustible vertido podría
entrar en la embarcación!
El anti-rebosamiento de combustible FSA3816 sólo
se puede usar en combinación con:
- el tapón de llenado VETUS para diésel de ø 38
mm;
- el tapón de llenado VETUS para gasolina sin
plomo de ø 38 mm;
- un tapón de llenado con un diámetro exterior de ø
37,7 a ø 38,3 mm (ø 38 mm = 1½ pulgadas)
El anti-rebosamiento de combustible FSA5116/
FSA5119 sólo se puede usar en combinación con:
- el tapón de llenado VETUS para diésel de ø 51
mm;
- un tapón de llenado con un diámetro exterior de ø
50,3 a ø 51,5 mm (ø 51 mm = 2 pulgadas)
Si se usa gasolina en vez de diésel, el anti-rebosa-
miento de combustible se debe colocar en un lugar
muy bien ventilado.
Introduction
Le splash stop pour gas-oil VETUS (FSA3816/
FSA5116/FSA5119) empêche que le carburant ne
ressorte du réservoir via le bouchon de remplissage
et n’atteigne le pont.
Le carburant peut déborder du réservoir en fin de
remplissage ou lorsque le réservoir est rempli avec
du carburant très froid (stocké par exemple dans
un réservoir souterrain) alors que la température du
réservoir à bord est élevée. Pendant le remplissage,
le carburant se réchauffe et se dilate !
Le carburant ressortant du réservoir est recueilli
dans un tuyau parallèle (4) qui sert de réservoir de
trop-plein.
Ce dispositif se vide ensuite dans le réservoir de
carburant par l’évent/tuyau de trop-plein.
Le fonctionnement du splash stop est fortement
amélioré si l’on utilise un pistolet de remplissage à
arrêt automatique.
Utilisation
Introduire d’abord le pistolet de remplissage dans
le bouchon de remplissage (2) le plus loin possible
dans le conduit interne (dans les rabats en caout-
chouc du manchon anti-projections) du splash
stop, actionner ensuite le pistolet pour remplir le
réservoir.
AVERTISSEMENT
Les carburants polluent l’environnement. Eviter
les éclaboussures ! Par mesure de précaution,
conserver toujours sous la main des chiffons
absorbant le gas-oil !
Installation
Normes : ABYC Norm, H24 , H33
Lors de l’installation et du montage du splash stop
pour gas-oil, VETUS recommande de respecter les
directives conformément aux normes ABYC « H24
Gasoline fuel systems » et H33 Diesel fuel systems.
Consulter aussi ISO 10088 & ISO 21487.
Généralités
Choisir un emplacement adéquat pour le splash
stop et le bouchon de remplissage, de sorte que les
connexions de tuyau soient facilement accessibles
pendant le montage / contrôle / entretien.
Effectuer toutes les connexions de tuyaux avec 2
colliers de serrage en inox. Le splash stop peut être
utilisé tant pour un bouchon de remplissage dans
le pont que dans une cloison (plan vertical). Voir
l’illustration 1.
La cloison doit avoir de préférence une inclinaison
qui permette de monter le tuyau de remplissage
du splash stop en l’inclinant de 10° ou plus. Voir
l’illustration 2.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer le bouchon de remplissage
dans une enceinte fermée, des éclaboussures de
carburant pourraient tomber dans le bateau !
Le splash stop FSA3816 doit être utilisé uniquement
en combinaison avec :
- le bouchon de remplissage VETUS pour gas-oil ø
38 mm;
- le bouchon de remplissage VETUS pour « unlea-
ded gasoline » (essence) ø 38 mm
- un bouchon de remplissage avec un diamètre
externe de ø 37,7 à ø 38,3 mm 38 mm = 1
1
/
2
inch)
Le splash stop FSA5116/FSA5119 doit être utilisé
uniquement en combinaison avec :
- le bouchon de remplissage VETUS pour gas-oil ø
51 mm ;
- un bouchon de remplissage avec un diamètre
externe de ø 50,3 à ø 51,5 mm 51 mm =
2 inch)
Si vous utilisez de l’essence comme carburant (au
lieu de gas-oil), vous devez installer le splash stop
dans un endroit très bien aéré !
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
vetus n. v.
1
5
4
3
2
7
6
8
1 Schraubdeckel
2 Anti-Spritzmuffe
3 Rundkopfschraube (2 x)
4 Kontaktzunge (2 x)
5 Gehäuse
6 Schlauchverbinder
7 Schlauchanschluss - Set
8 Montageanleitung
1 Bouchon fileté
2 Manchon anti-projections
3 Vis à tête ronde (2x)
4 Languette contact (2x)
5 Boîtier
6 Raccord de tuyau
7 Structure colonne montante
8 Instructions d’installation
1 Tapa de tornillo
2 Manguito anti-rebosamiento
3 Tornillos de cabeza redonda (2x)
4 Lenguas de contacto (2x)
5 Carcasa
6 Final de manguera
7 Composición de soporte de man-
guera
8 Instrucciones de instalación
1 Testa vite
2 Manicotto anti-spruzzo
3 Vite a testa sferica (2x)
4 Linguetta di contatto (2x)
5 Corpo
6 Passaggio tubo
7 Asse tubo
8 Istruzioni per l’installazione
Leveringsomvang
Included in the delivery
Lieferumfang
Contenu de l’emballage
Incluido en la entrega
Contenuto della fornitura
1 Schroefkap
2 Anti spat mof
3 Bol kop schroef (2x)
4 Contacttong (2x)
5 Huis
6 Slangverloop
7 Slangpilaar samenstelling
8 Installatieinstructie
1 Screw cap
2 Anti-splash sleeve
3 Round head screw (2x)
4 Contact tongue (2x)
5 Housing
6 Hose adaptor
7 Hose pillar composition
8 Installation instructions
FSA3816
FSA5116
FSA5119
Dimensionamento del serbatoio di accumulo (4)
La capienza del serbatoio di troppo pieno dipende
dalla lunghezza del tubo, che ha un diametro di 38
o 51 mm. In linea di massima si consiglia quanto
segue:
serbatoio da 40 litri, serbatoio di accumulo da
circa 560 cm
3
serbatoio da 400 litri, serbatoio di accumulo da
circa 2000 cm
3
La capienza del tubo viene calcolata come segue:
ø 38 mm (1
1
/
2
”) 113 cm
3
per 10 cm di lunghezza
ø 51 mm (2”) 204 cm
3
per 10 cm di lunghezza.
Filtro antiodore
Nel caso di motori diesel, sul tubo di sfiato può esse-
re installato anche un filtro antiodore per carburante;
questo non deve assolutamente essere fatto nel
caso in cui il combustibile utilizzato sia benzina.
Nel caso in cui il filtro antiodore sia installato sopra
il tappo, dietro il rivestimento, la valvola di sfiato può
essere installata anche sotto il tappo.
Montaggio
Montate il dispositivo di troppo pieno con il mani-
cotto antispruzzo già montato nel tappo di riem-
pimento. Assicuratevi che il dispositivo di troppo
pieno sia quanto più possibile calzato sul tappo di
riempimento, vedi figura 3.
Usate eventualmente acqua o sapone (A) per facili-
tare l’applicazione, non usate mai olio, figura 4.
Avvitare il bullone (verso destra); coppia di serraggio
30 40 Nm. Suggerimento: usate una chiave per
dadi cilindrici (DIN1810 Formato A, ad es. Gedore
n. 40 80/90).
La filettatura è lubrificata con Molykote® (B).
Montate un tubo di riempimento tra il dispositivo
di troppo pieno ed il serbatoio; utilizzate un tubo
per carburante con diametro interno di 38 mm (1
1
/
2
”), rispettivamente 51 mm (2”). Installate il tubo
in modo tale che il serbatoio, il dispositivo
di troppo pieno siano sollecitati meccanicamente.
Sostenete i tubi con appositi ganci.
Montate un tubo per carburante come serbatoio di
accumulo con diametro interno di 38 mm (1
1
/
2
”),
rispettivamente 51 mm, tra il dispositivo di troppo
pieno ed il passaggio del tubo (7).
Montate il tubo di sfiato/troppo pieno tra il passaggio
del tubo ed il serbatoio. Questo tubo permette lo
sfiato del serbatoio ed il ritorno del carburante in
eccesso al serbatoio.
IMPORTANTE
Scegliete una posizione per la valvola di sfiato
tale che i vapori non possano entrare nell’im-
barcazione.
Montaggio del tubo di sfiato
Il dispositivo di troppo pieno da 1 lato è dotato di un
raccordo per il tubo di sfiato.
Montate l’asta del tubo con l’O-ring e serratela con
una coppia di 20 Nm.
Massa
Il tappo di riempimento e le altre parti in alluminio
che possono venire a contatto con il carburante
devono essere collegate a massa, per evitare la
formazione di scintille causate dall’accumulo di
elettricità statica. Utilizzate un conduttore di colore
giallo/verde del diametro minimo di 1 mm². Vedi
disegno 5.
Manutenzione
Controllate settimanalmente che non vi siano per-
dite.
Controllate annualmente e, se necessario, sostitu-
ite:
- i tubi e le fascette verificandone la tenuta
- il manicotto anti-spruzzo, vedi figura 6.
Dati tecnici
Tipo FSA3816
FSA5116
FSA5119
Manicotto
anti-
spruzzo
Capacità
serbatoio:
0,275 litri 0,42 litri -
Materiale: Alluminio anodizzato NBR
Peso: 0,53 kg 0,65 kg -
Déterminer la dimension du réservoir de
trop-plein (4)
La capacité du réservoir de trop-plein est déterminée
par la longueur du tuyau, avec un diamètre de 38
ou 51 mm.
Comme ligne directrice, nous recommandons :
réservoir de carburant de 40 litres, réservoir d’en-
viron 560 cm
3
réservoir de carburant de 400 litres, réservoir
d’environ 2000 cm
3
Le contenu du tuyau est le suivant :
ø 38 mm (1
1
/
2
”) 113 cm
3
par 10 cm de lon-
gueur
ø 51 mm (2”) 204 cm
3
par 10 cm de longueur.
Filtre anti-odeur
Un filtre anti-odeur peut en outre être monté dans
l’évent vers l’extérieur, mais cela doit absolument
être évité si le carburant utilisé est l’essence. Si le
filtre anti-odeur est placé bien au-dessus de l’entrée
de pont derrière la boiserie, la douille de prise d’air
peut éventuellement être installée sous le niveau de
l’entrée de pont.
Montage
Monter le splash stop sur le bouchon de rem-
plissage avec le manchon anti-projections
prémonté. Veiller à ce que le splash stop soit glissé
le plus possible sur le bouchon de remplissage, voir
l’illustration 3.
Utiliser éventuellement de l’eau ou du savon (A)
pour simplifier le montage, mais jamais d’huile, voir
l’illustration 4.
Serrer l’écrou (vers la droite) ; couple de serrage
30 - 40 Nm. Conseil : utilisez une clé à crochet
(DIN1810 Forme A, par ex. Gedore no 40 80/90)
Le filetage est graissé avec Molykote® (B).
Monter un tuyau de remplissage entre le splash
stop et le réservoir, utiliser à cette fin un tuyau pour
carburants avec un diamètre interne de 38 mm
((1
1
/
2
”) ou de 51 mm (2”). Placer ce tuyau de
façon à ne pas exercer de charge mécanique sur le
réservoir et le splash stop. Soutenir les tuyaux par
des colliers.
Monter comme réservoir de trop-plein un tuyau
pour carburants avec un diamètre interne de 38 mm
ou de 51 mm entre le splash stop et le raccord de
tuyau (7). Monter au raccord de tuyau l’évent/tuyau
de trop-plein vers le réservoir. Le réservoir est purgé
par ce tuyau qui permet en outre au carburant en
excès de s’écouler du réservoir de trop-plein dans le
réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
Pour la douille de prise d’air, choisir un empla-
cement tel que les vapeurs ne puissent péné-
trer dans le bateau !
Monter l’évent
Le splash stop est pourvu sur un côté d’un raccor-
dement pour l’évent.
Monter la colonne montante avec la rondelle, et la
fixer avec un coupe de serrage de 20 Nm.
Mise à la masse
Le bouchon de remplissage et les autres pièces en
aluminium susceptibles d’entrer en contact avec le
carburant doivent être mis à la masse pour éviter des
étincelles dues à l’électricité statique. Diamètre de fil
à utiliser, au minimum 1 mm², couleur de l’isolation
vert/jaune. Voir l’illustration 5.
Entretien
Contrôler chaque mois l’absence de fuites.
Contrôler chaque année et remplacer si nécessaire
:
- les tuyaux et colliers (fuites éventuelles)
- le manchon anti-projections, voir l’illustration 6.
Fiche technique
Type : FSA3816
FSA5116
FSA5119
Manchon
anti-pro-
jections
Capacité du
réservoir
0,275 litre 0,42 litre -
Matériau : Aluminium, anodisé NBR
Poids : 0,53 kg 0,65 kg -
A
A
B
FSA3816 FSA5116
FSA5119
FSA007
FSA008
FSA010
1 2
3 4
5 6
Determinación del tamaño del depósito de
desbordamiento (4)
El volumen del depósito de desbordamiento se
determina por la longitud de la manguera, con un
diámetro de 38 ó 51 mm.
Nuestra recomendación:
Depósito de 40 litros, depósito de desbordamien-
to de unos 560 cm
3
Depósito de 400 litros, depósito de desborda-
miento de unos 2000 cm
3
El volumen de la manguera es:
ø 38 mm (1
1
/
2
”) 113 cm
3
por 10 cm de longi-
tud
ø 51 mm (2”) 204 cm
3
por 10 cm de longitud
Filtro anti-olores
También se puede colocar un filtro anti-olores para
diésel en el conducto de ventilación externo, pero
nunca si se usa gasolina como combustible. Si
el filtro anti-olores se coloca bien por encima del
tapón de cubierta por detrás del revestimiento, el
acoplamiento de ventilación se puede colocar por
debajo del nivel del tapón de cubierta.
Colocación
Coloque el anti-rebosamiento de combustible con
el manguito anti-rebosamiento ya colocado en el
tapón de llenado. Asegúrese de que el anti-rebosa-
miento de combustible se empuja el máximo posible
sobre el tapón de llenado; vea el gráfico 3.
En caso necesario, use agua o jabón (A) para
facilitar la colocación; no use nunca aceite. Vea el
gráfico 4.
Apriete la tuerca (en el sentido del reloj); momento
tensor 30 - 40 Nm. Consejo: Utilice una llave de gan-
cho (DIN1810 Form A, bijv. Gedore nr. 40 80/90).
La rosca está engrasada con Molykote® (B).
Coloque un tubo flexible de llenado entre el anti-
rebosamiento de combustible y el depósito. Use
una manguera resistente a los combustibles de
diámetro interno 38 mm (1
1
/
2
”) o 51 mm (2”) resp.
Coloque dicha manguera de modo que ni el depó-
sito ni el anti-rebosamiento de combustible queden
presionados mecánicamente. Ajuste la manguera
con abrazaderas.
Coloque una manguera resistente a los combusti-
bles con un diámetro interno de 38 mm o 51 mm
resp. como depósito de desbordamiento entre el
anti-rebosamiento de combustible y el final de la
manguera (7).
Coloque el conducto de ventilación/desbordamiento
en el depósito al final de esta manguera. El depósito
se ventila mediante esta conducción y el combus-
tible excedente puede volver al depósito desde el
depósito de desbordamiento.
ADVERTENCIA
¡Escoja una posición adecuada para el acopla-
miento de ventilación, de modo que los vapores
no puedan entrar en la embarcación!
Colocación del conducto de ventilación.
El anti-rebosamiento de combustible tiene una
conexión en el lado 1 para el conducto de ventila-
ción.
Coloque el soporte de manguera con la junta tórica y
apriételo con un momento tensor de 20 Nm.
Conexión a tierra
El tapón de llenado y las otras piezas de aluminio
que pueden entrar en contacto con el combustible,
deben conectarse a tierra para evitar chispas de
electricidad estática. Los cables usados deben
tener un área de sección transversal de mínimo 1
mm
2
, color de aislamiento verde/amarillo. Vea el
gráfico 5.
Mantenimiento
Comprobar posibles fugas cada mes.
Inspeccionar cada año y cambiar en caso nece-
sario:
- posibles fugas en las mangueras y abrazaderas
de manguera.
- el manguito anti-rebosamiento; vea el gráfico 6.
Datos técnicos
Tipo FSA3816
FSA5116
FSA5119
Manguito
anti-rebos-
amiento
Volumen del
depósito
0,275
litros
0,42 litros -
Material: Aluminio, anodizado NBR
Peso 0,53 kg 0,65 kg
5
040404.02
6
040404.02
7
040404.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vetus FSA3816, FSA5116, FSA5119 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation