Epson Stylus Photo PX710W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -
2
About This Guide
À propos de ce guide
Informationen zu diesem Handbuch
Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w c
Q R &
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Attention :
avertissement à suivre à la
lettre pour éviter des blessures
corporelles.
Important :
mise en garde à respecter pour
éviter d’endommager votre
équipement.
À respecter pour éviter des
blessures corporelles et pour
éviter d’endommager votre
installation.
Remarque :
informations importantes et
conseils d’utilisation relatifs à
l’imprimante.
Indique un numéro de
page où des informations
supplémentaires sont
disponibles.
Warnung:
Warnhinweise müssen
genau befolgt werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen
befolgt werden, um
Geräteschäden zu vermeiden.
Muss befolgt werden, um
körperliche Schäden oder
Schäden an Ihren Geräten zu
vermeiden.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige
Informationen und Tipps zur
Verwendung des Druckers.
Weist auf eine Seite hin, auf der
weitere Informationen zu nden
sind.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten
zorgvuldig worden opgevolgd om
lichamelijk letsel te voorkomen.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven
met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd
om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Moet worden nageleefd om
lichamelijk letsel en schade aan
de apparatuur te voorkomen.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten
belangrijke informatie en tips
voor het gebruik van de printer.
Een verwijzing naar een pagina
waar extra informatie te vinden
is.
3
Getting More Information
Informations complémentaires
Hier erhalten Sie weitere Informationen
Meer informatie
User’s Guide
Guide d’utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Options
Options
Optionen
Opties
Bluetooth Auto Duplexer
The Auto Duplexer is bundled depending on the area.
Selon le pays, ils est possible que l’Auto Duplexer soit fourni.
Der Auto Duplexer ist je nach Land/Region im Lieferumfang enthalten.
Het verschilt per land of de optionele Auto Duplexer wordt
meegeleverd.
4
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................16
Loading Paper ....................................................................................................................................................18
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................22
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................24
Placing Originals ...............................................................................................................................................26
Copying
Copying Documents ........................................................................................................................................30
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................32
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................34
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................36
Print Photos Mode
Printing Photos ..................................................................................................................................................42
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................44
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................46
Printing Photo Greeting Cards .....................................................................................................................49
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................52
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................55
Other Mode
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................60
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................62
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................64
Scanning to a Computer ................................................................................................................................65
Backup to External Storage Device ............................................................................................................66
Other Mode Menu List ....................................................................................................................................67
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................70
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................72
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................74
PictBridge Setup................................................................................................................................................76
Setup Mode Menu List ....................................................................................................................................78
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................82
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................86
Paper Jam ............................................................................................................................................................90
Printer Error .........................................................................................................................................................95
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................96
Other Problems .............................................................................................................................................. 100
Contacting Customer Support.................................................................................................................. 101
Index ....................................................................................................................................................................... 103
Contents
EN
Table des matières
FR
Gestion des supports
Sélection du papier ..........................................................................................................................................16
Chargement du papier ...................................................................................................................................18
Chargement d’un CD/DVD ............................................................................................................................22
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................24
Mise en place des originaux .........................................................................................................................26
Copie
Copie de documents .......................................................................................................................................30
Copier/restaurer ph ..........................................................................................................................................32
Copie d’un CD/DVD .........................................................................................................................................34
Liste de menus du mode Copie ...................................................................................................................36
Mode Impr photos
Impression de photos .....................................................................................................................................42
Diérentes dispositions d’impression .......................................................................................................44
Impression sur un CD/DVD ...........................................................................................................................46
Impression de cartes de voeux photo .......................................................................................................49
Impression de photos à partir d’une feuille d’index ............................................................................52
Liste de menus du mode Impr photos ......................................................................................................55
Autre mode
Impression sur du papier réglé ....................................................................................................................60
Impression d’une feuille colorée .................................................................................................................62
Numérisation vers une carte mémoire .....................................................................................................64
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................65
Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe .....................................................................66
Liste de menus de l’autre mode ..................................................................................................................67
Mode Cong (Maintenance)
Vérication de l’état de la cartouche d’encre ..........................................................................................70
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................72
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................74
Conguration PictBridge ...............................................................................................................................76
Liste de menus du mode Cong .................................................................................................................78
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .............................................................................................................................................82
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................86
Bourrage papier ................................................................................................................................................90
Erreur imprimante ............................................................................................................................................95
Problèmes de qualité/disposition d’impression ....................................................................................96
Autres problèmes ..........................................................................................................................................100
Contacter le service clientèle ....................................................................................................................101
Index ....................................................................................................................................................................... 104
5
Inhalt
DE
Inhoud
NL
Handhabung von Medien
Papier auswählen ..............................................................................................................................................16
Einlegen von Papier .........................................................................................................................................18
Einlegen einer CD/DVD ..................................................................................................................................22
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................24
Originale einlegen ............................................................................................................................................26
Kopieren
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................30
Fotos kopier./wiederh. ....................................................................................................................................32
Kopieren einer CD/DVD ..................................................................................................................................34
Kopiemodus-Menüpunkte ............................................................................................................................36
Modus Fotos drucken
Fotos drucken.....................................................................................................................................................42
Drucken mit verschiedenen Layouts .........................................................................................................44
Auf CD/DVD drucken .......................................................................................................................................46
Foto/Grußkarte drucken ................................................................................................................................49
Fotos von einem Indexblatt drucken ........................................................................................................52
Fotos drucken-Modus Menüpunkte ..........................................................................................................55
Sonstige Modi
Liniertes Papier drucken.................................................................................................................................60
Drucken einer Malvorlage .............................................................................................................................62
Auf eine Speicherkarte scannen..................................................................................................................64
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................65
Sicherung auf externes Speichergerät ......................................................................................................66
Sonstige Modi-Menüpunkte.........................................................................................................................67
Setup-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatronen prüfen ..............................................................................................................70
Druckkopf prüfen/reinigen ...........................................................................................................................72
Druckkopf ausrichten ......................................................................................................................................74
Setup Pictbridge ...............................................................................................................................................76
Setup-Modus Menüpunkte ...........................................................................................................................78
Problemlösung
Fehlermeldungen .............................................................................................................................................82
Tintenpatronen ersetzen ...............................................................................................................................86
Papierstau ............................................................................................................................................................90
Druckerfehler .....................................................................................................................................................95
Qualitäts-/Layout-Probleme .........................................................................................................................96
Sonstige Probleme ........................................................................................................................................ 100
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst...........................................................................................101
Index ....................................................................................................................................................................... 105
Media gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................16
Papier laden ........................................................................................................................................................18
Cd/dvd laden ......................................................................................................................................................22
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................24
Originelen plaatsen ..........................................................................................................................................26
Kopiëren
Documenten kopiëren ....................................................................................................................................30
Fotos kop./herst. ...............................................................................................................................................32
Cd/dvd kopiëren ...............................................................................................................................................34
Menu’s van de Kop.modus ............................................................................................................................36
Fotos afdr.modus
Fotos afdrukken ................................................................................................................................................42
Afdrukken in verschillende lay-outs ..........................................................................................................44
Afdrukken op een cd/dvd ..............................................................................................................................46
Fotowenskaarten afdrukken .........................................................................................................................49
Fotos van een index afdrukken ...................................................................................................................52
Menu’s van de Fotos afdr.modus ................................................................................................................55
Overige modi
Lijntjespapier afdrukken ................................................................................................................................60
Kleurplaat afdrukken .......................................................................................................................................62
Scannen en opslaan op een geheugenkaart ..........................................................................................64
Scannen en opslaan op een computer .....................................................................................................65
Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat .........................................................................66
Menu’s van overige modi ...............................................................................................................................67
Inst.modus (Onderhoud)
Cartridgestatus controleren ..........................................................................................................................70
Printkop controleren/reinigen .....................................................................................................................72
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................74
PictBridge-instellingen ...................................................................................................................................76
Menu’s van de Inst.modus .............................................................................................................................78
Problemen oplossen
Foutmeldingen ..................................................................................................................................................82
Cartridges vervangen ......................................................................................................................................86
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................90
Printerfout ...........................................................................................................................................................95
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................96
Overige problemen ....................................................................................................................................... 100
Contact opnemen met de klantenservice ............................................................................................101
Index ....................................................................................................................................................................... 106
6
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation correspond
à l’ensemble des normes de
sécurité locales applicables.
Placez le produit à proximité
d’une prise de courant
permettant de débrancher
aisément le cordon
d’alimentation.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation livré avec
l’imprimante. L’utilisation
d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou
une électrocution. N’utilisez
pas le cordon sur un autre
équipement.
Utilisez uniquement le type de
source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette.
Veillez à éviter la détérioration
ou l’usure du cordon
d’alimentation.
N’ouvrez pas le module
scanner lorsqu’une opération
de copie, d’impression ou de
numérisation est en cours.
Sicherstellen, dass das
Stromkabel allen relevanten
lokalen Sicherheitsstandards
entspricht.
Den Drucker neben einer
Wandsteckdose aufstellen,
aus der das Stromkabel leicht
abgezogen werden kann.
Verwenden Sie nur das mit
diesem Drucker mitgelieferte
Netzkabel. Andere Kabel
können Feuer oder
Stromschläge verursachen.
Verwenden Sie das Kabel nicht
für andere Geräte.
Nur die auf dem Etikett
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Abscheuerung oder
Beschädigung des Stromkabels
vermeiden.
Die Scanner-Einheit während
eines Kopier-, Druck- oder Scan-
Vorgangs nicht önen.
Controleer of het netsnoer aan
de lokale veiligheidsnormen
voldoet.
Plaats de printer in de buurt
van een stopcontact waar u
de stekker gemakkelijk kunt
uittrekken.
Gebruik alleen het netsnoer
dat bij de printer is geleverd.
Gebruik van andere snoeren
kan brand of schokken
veroorzaken. Gebruik het snoer
niet met andere apparatuur.
Gebruik alleen het type
voeding dat op het etiket is
aangegeven.
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet beschadigd raakt.
Open de scannereenheid niet
tijdens het kopiëren, afdrukken
of scannen.
7
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
N’utilisez pas de produits en
aérosol contenant des gaz
inammables à l’intérieur ou à
proximité du produit. Sinon, un
incendie risque de survenir.
Ne tentez jamais de réparer
le produit par vous-même,
sauf si cela est explicitement
mentionné dans la
documentation.
Maintenez les cartouches
d’encre hors de portée des
enfants et ne buvez pas l’encre.
An d’éviter tout risque de
fuite, ne secouez pas les
cartouches d’encre une fois les
emballages ouverts.
Si vous retirez une cartouche
d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la
zone d’alimentation en encre
contre les salissures et la
poussière et stockez-la dans
le même environnement que
l’imprimante. Ne touchez pas
l’orice d’alimentation en encre
de la cartouche, ni la zone qui
l’entoure.
En cas de contact de l’encre
avec la peau, nettoyez à l’eau et
au savon. En cas de contact de
l’encre avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau.
Si une gêne ou des problèmes
de vision persistent, consultez
immédiatement un médecin.
Innerhalb oder in der Nähe des
Druckers keine Sprühprodukte
verwenden, die entzündliche
Gase enthalten. Dies könnte ein
Feuer verursachen.
Nicht versuchen, den Drucker
selbst zu warten, es sei denn,
die Dokumentation enthält
ausdrückliche Erklärungen
dazu.
Tintenpatronen außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Tinte nicht
trinken.
Nach dem Önen der
Verpackung dürfen
Tintenpatronen nicht
geschüttelt werden, da sonst
Tinte austreten kann.
Wird eine Tintenpatrone zum
späteren Gebrauch entfernt,
den Tintenzufuhrbereich
vor Staub und Schmutz
schützen und die Patrone in
derselben Umgebung wie den
Drucker aufbewahren. Die
Tintenversorgungsönung
oder den umgebenden Bereich
nicht berühren.
Im Falle von Hautkontakt
die Tinte mit Wasser und
Seife abwaschen. Im Falle
von Augenkontakt sofort
mit Wasser auswaschen. Bei
Sehstörungen oder anderen
Beschwerden, sofort einen Arzt
aufsuchen.
Gebruik in de printer of in de
buurt van de printer geen
spuitbussen die ontvlambare
gassen bevatten. Dit kan brand
veroorzaken.
Probeer de printer niet zelf
te repareren, tenzij in de
documentatie speciek wordt
uitgelegd hoe u dit moet doen.
Houd cartridges buiten het
bereik van kinderen. Inkt niet
drinken.
Schud cartridges niet na het
openen van de verpakking. Dit
kan lekkage veroorzaken.
Als u een cartridge wilt
verwijderen voor later, moet
u er wel voor zorgen dat de
inkttoevoer wordt beschermd
tegen stof en vuil. Bewaar
de cartridge in dezelfde
omgeving als de printer. Raak
de inkttoevoer of het gebied
eromheen niet aan.
Als u inkt op uw huid krijgt,
wast u de plek met water
en zeep. Als u inkt in uw
ogen krijgt, moet u uw ogen
onmiddellijk uitspoelen met
water. Raadpleeg onmiddellijk
een arts als u daarna nog
steeds ongemak ondervindt.
8
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a b c d e
P
L
Home
Turns on/o printer. Eject and close the CD/DVD tray. Returns to the top menu. When
on the top menu, switches
between Copy, Print Photos,
Scan, and Setup mode.
Changes the view of photos or
crops the photos.
Switches View PhotoEnhance On
or O. R & 12
Met l’imprimante sous/hors
tension.
Éjectez et fermez le plateau
CD/DVD.
Permet de retourner au menu
principal. Lorsque le menu
principal est aché, permet de
commuter entre les modes Copie,
Impr photos, Numériser et Cong.
Permet de modier l’achage
des photos ou de rogner les
photos.
Permet d’activer ou de
désactiver l’option Acher
PhotoEnhanceOuiNon. R & 12
Schaltet Drucker ein/aus. Zum Aus- und Einfahren des
CD/DVD-Trägers.
Kehrt zum Hauptmenü zurück.
Schaltet im Hauptmenü
zwischen den Modi Kopie, Fotos
drucken, Scan und Setup um.
Ändert die Fotoansicht oder
schneidet Fotos zu.
Schaltet PhotoEnhance
anzeigen Ein oder Aus.
R & 12
Printer uit-/aanzetten. Cd-/dvd-lade uitwerpen en
sluiten.
Terugkeren naar hoofdmenu.
In het hoofdmenu: schakelen
tussen Kop., Fotos afdr., Scan
en Inst.
Weergave van fotos wijzigen of
fotos bijsnijden.
PhotoEnhance weerg. Aan/Uit.
R & 12
9
f g h i
- -
x
l, u, r, d, OK
The status indicator light shows the
printer status.
The LCD screen displays a preview of the
selected images, or displays settings.
Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus.
Le voyant d’état indique l’état de
l’imprimante.
Lécran LCD ache un aperçu des images
sélectionnées ou ache les paramètres.
Ache les paramètres détaillés de chaque
mode.
Permettent de sélectionner les photos/
menus.
Leuchtmelder zur Anzeige des
Druckerstatus.
Der LCD-Bildschirm zeigt eine
Vorschau der ausgewählten Bilder oder
Einstellungen.
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden
Modus an.
Zur Auswahl von Fotos und Menüs.
Statuslampje dat de printerstatus
aangeeft.
Display waarop voorbeelden van
geselecteerde fotos of instellingen
worden weergegeven.
Gedetailleerde instellingen per modus
weergeven.
Foto’s en menu’s selecteren.
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
10
j k l m n
y
+, -
x y
Cancels/returns to the previous
menu.
Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset
settings.
Lowers the control panel.
R & 11
Permet d’annuler/de retourner
au menu précédent.
Permet de dénir le nombre de
copies.
Permet de lancer la copie/
l’impression.
Permet d’arrêter la copie/
l’impression ou de réinitialiser les
paramètres.
Permet d’abaisser le panneau de
contrôle. R & 11
Bricht Vorgänge ab/geht zurück
zum vorherigen Menü.
Stellt die Anzahl der Kopien ein. Startet Kopier-/Druckvorgang. Hält Kopier-/Druckvorgang an
oder setzt Einstellungen zurück.
Zum Absenken des Bedienfeldes.
R & 11
Annuleren/terugkeren naar vorig
menu.
Aantal exemplaren instellen. Kopiëren/afdrukken starten. Kopiëren/afdrukken stoppen of
instellingen resetten.
Bedieningspaneel laten zakken.
R & 11
11
Adjusting Angle of Control Panel
Réglage de l’angle du panneau de contrôle
Einstellung des Bedienfeldwinkels
Bedieningspaneel verzetten
Raise manually.
Soulevez manuellement.
Manuell anheben.
Met de hand omhoog zetten.
Press to lower.
Appuyez sur pour abaisser.
Zum Absenken drücken.
Laten zakken met .
Attaching the optional rear cover
Installation du capot arrière en option
Anbringen der optionalen hinteren Abdeckung
Het optionele klepje aan de achterzijde aanbrengen
The optional Auto Duplexer is bundled with the printer depending on the
area. If not using 2-sided printing, you can remove the Auto Duplexer and
replace it with the rear cover. For details, see the online User’s Guide.
Selon le pays, il est possible que l’Auto Duplexer en option soit fourni avec
l’imprimante. Si vous n’utilisez pas l’impression recto-verso, vous pouvez
retirer l’Auto Duplexer et la remplacer par le capot arrière. Pour plus de
détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Der optionale Auto Duplexer ist abhängig von Land/Region im
Lieferumfang des Druckers enthalten. Wird der 2-seitige Druck nicht
verwendet, kann der Auto Duplexer entfernt und mit der hinteren
Abdeckung ersetzt werden. Weitere Informationen dazu, siehe Online-
Benutzerhandbuch.
Het verschilt per land of de optionele Auto Duplexer wordt meegeleverd
met de printer. Als u niet dubbelzijdig afdrukt, kunt u de Auto Duplexer
verwijderen en het klepje aan de achterzijde aanbrengen. Zie de online-
Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Q
12
Using the LCD Screen
Utilisation de l’écran LCD
Verwenden der LCD-Anzeige
Display gebruiken
a b c d e
Use Copies + or - to set
the number of copies for
the selected photo.
Press l or r to set the
density.
Press u or d to select
the menu item. The
highlight moves up or
down.
Press r to open the
setting item list.
Press l or r to change
the photo displayed on
the LCD screen.
Dénissez le nombre
de copies de la photo
sélectionnée à l’aide de
la touche Copies + ou -.
Appuyez sur l ou sur r
pour régler la densité.
Appuyez sur u ou sur
d pour sélectionner
l’élément de menu. La
surbrillance se déplace
vers le haut ou vers
le bas.
Appuyez sur r
pour ouvrir la liste
des éléments de
paramétrage.
Appuyez sur l ou sur r
pour changer la photo
achée sur l’écran LCD.
Verwenden Sie Copies
+ oder -, um die Anzahl
der Ausdrucke für das
ausgewählte Foto
festzulegen.
Drücken Sie l oder
r, um die Dichte
einzustellen.
Drücken Sie u oder d,
um den Menüpunkt
auszuwählen. Die
Markierung bewegt sich
nach oben oder unten.
Drücken Sie r, um die
Einstellungsliste zu
önen.
Drücken Sie l oder
r, um das in der LCD-
Anzeige angezeigte Foto
zu ändern.
Met Copies + of - stelt u
het aantal exemplaren
voor de geselecteerde
foto in.
Met l of r stelt u de
dichtheid in.
Met u of d selecteert
u een menu-item. De
markering gaat naar
boven of beneden.
Met r opent u een lijst
met instellingen.
Met l of r geeft u een
andere foto weer op het
display.
13
f
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted
images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.
The icon is displayed on a cropped image.
The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.
La fonction PhotoEnhance corrige automatiquement les couleurs et améliore la qualité des images. Vous pouvez acher les images
ajustées en aperçu en appuyant sur la touche et en réglant l’option Acher PhotoEnhance sur Oui.
L’icône s’ache au niveau des images rognées.
L’icône s’ache lorsque le paramètre Correction yeus rouges est réglé sur Oui - Cette ph. ou Oui - Ttes photos.
Die Funktion PhotoEnhance korrigiert die Farbe automatisch und verbessert die Qualität der Bilder. Eine Vorschau der angepassten
Bilder können Sie durch Drücken von und Ändern von PhotoEnhance anzeigen auf Ein anzeigen.
Das Symbol wird auf einem zugeschnittenen Bild angezeigt.
Das Symbol wird angezeigt, wenn die Funktion Rotaugen korr. oder Ein:Dieses Foto oder Ein -Alle Fotos eingestellt ist.
De functie PhotoEnhance dient om de kleuren en kwaliteit van uw afbeeldingen automatisch te corrigeren en te verbeteren. U kunt
een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen weergeven door te drukken op de knop en PhotoEnhance weerg. op Aan te
zetten.
Bij een foto die is bijgesneden, wordt het pictogram weergegeven.
Het pictogram wordt weergegeven wanneer Rode-ogencor. is ingesteld op Aan: deze fot. of Aan: alle fot.
After 13 minutes of inactivity, the
screen turns black to save energy.
Press any button (except P On) to
return the screen to its previous
state.
Lécran s’éteint à l’issue de
13 minutes d’inactivité an
d’économiser l’énergie. Appuyez
sur n’importe quelle touche (à
l’exception de la touche P On)
pour rétablir l’état antérieur de
l’écran.
Wenn innerhalb von 13 Minuten
keine Aktivität erfolgt, erlischt der
Bildschirm, um Energie zu sparen.
Durch Drücken einer beliebigen
Taste (mit Ausnahme von POn)
kehrt der Bildschirm in seinen
vorherigen Zustand zurück.
Na 13 minuten inactiviteit wordt
het scherm zwart om energie
te besparen. Druk op een
willekeurige knop (behalve P On)
om terug te keren naar het laatst
weergegeven scherm.
Q
14
g
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a
message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select
and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select
a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder
Select.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l’écran LCD ache un message vous
permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à
laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et acher les images d’un groupe, appuyez
sur u ou d pour sélectionner le groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un
groupe ou un dossier, choisissez Cong, Sél. emplac., puis Sélect. grpe ou Sélec dossier.
Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-Anzeige eine
Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum
sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken Sie u oder d, um
eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK. Zur erneuten Auswahl einer
Gruppe oder eines Ordners wählen Sie Setup, Standort wählen und anschließend Gruppe
wählen oder Ordner wählen.
Als er meer dan 999 fotos op uw geheugenkaart staan, wordt u op het display gevraagd
een groep te selecteren. De afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u de
afbeeldingen in een groep wilt selecteren en weergeven, drukt u op u of d om een groep
te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u een groep of map opnieuw wilt selecteren,
selecteert u Inst. gevolgd door Locatie sel. en Groep sel. of Map select.
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Les écrans achés peuvent être
légèrement diérents de ceux
indiqués dans ce guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCD-
Anzeige kann leicht von dem in
dieser Anleitung dargestellten
Inhalt abweichen.
Wat u in werkelijkheid op het
display ziet, kan licht afwijken
van de afbeeldingen in deze
handleiding.
Q
15
Handling Media
Gestion des supports
Handhabung von Medien
Media gebruiken
16
Selecting Paper
Sélection du papier
Papier auswählen
Papier selecteren
The availability of special paper
varies by area.
La disponibilité du papier spécial
varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier
variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal
papier verschilt per land.
If you want to print
on this paper… *⁴
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Loading
capacity
(sheets)
Tray
a Plain paper *¹ Plain Paper [12 mm]
*² *³
Main
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper *¹
Plain Paper 120 *³ Main
c Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
Plain Paper 100 *³ Main
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
Matte 100 Main
e Epson Matte Paper
- Heavyweight
Matte 20 Main
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
Prem.
Glossy
20 A4: Main
Other than
A4: Photo
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
Prem.
Glossy
h Epson Glossy
Photo Paper
Glossy
i Epson Photo Paper Photo
Paper
j Epson Ultra Glossy
Photo Paper
Ultra
Glossy
k Epson Double-
Sided Matte Paper
Matte 1 Main
l Epson Photo
Stickers
Photo
Stickers
1 Photo
*1 You can perform 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 For manual 2-sided printing, 30 sheets.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Si vous souhaitez
imprimer sur ce
papier... *⁴
Sélectionnez
ce type de
papier sur
l’écran LCD
Capacité de
chargement
(feuilles)
Bac
a Papier ordinaire *¹ Papier
ordinaire
[12 mm]
*² *³
Princ.
b Papier ordinaire jet
d’encre Premium
Epson *¹
Papier
ordinaire
120 *³ Princ.
c Papier jet d’encre
blanc brillant
Epson *¹
Papier
ordinaire
100 *³ Princ.
d
Papier couché
qualité photo Epson
Mat 100 Princ.
e Papier mat épais
Epson
Mat 20 Princ.
f Papier photo glacé
Premium Epson
Glacé Prem 20 A4 :
principal
Sinon,
photo
g Papier photo semi-
glacé Premium
Epson
Glacé Prem
h Papier photo glacé
Epson
Glacé
i
Papier photo Epson
Papier ph
j Papier photo ultra-
glacé Epson
Ultra-glacé
k Papier mat recto
verso Epson
Mat 1 Princ.
l Autocollants photo
Epson
Autocol
photo
1 Photo
*1 Vous pouvez eectuer une impression recto/verso avec ce papier.
*2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
*3 30 feuilles pour l’impression recto/verso manuelle.
*4 Reportez-vous à la dernière colonne du tableau pour connaître
les noms des papiers en anglais.
17
a Plain paper
b Epson Premium Ink
Jet Plain Paper
c Epson Bright White
Ink Jet Paper
d Epson Photo
Quality Ink Jet
Paper
e Epson Matte Paper-
Heavyweight
f Epson Premium
Glossy Photo Paper
g Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
h Epson Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
j Epson Ultra Glossy
Photo Paper
k Epson Double-
Sided Matte Paper
l Epson Photo
Stickers
Zum Drucken auf
diesem Papier... *⁴
Diese
Papiersorte
auf der LCD-
Anzeige
wählen
Ladekapazität
(Blatt)
Fach
a Normalpapier *¹ Normalpap. [12 mm]
*² *³
Haupt
b
Epson Normalpapier *¹
Normalpap. 120 *³ Haupt
c Epson Weißes
Tintenstrahlpapier
Normalpap. 100 *³ Haupt
d Epson Fotoqualität-
Tintenstrahlpapier
Matte 100 Haupt
e Epson Mattes Papier
- schwer
Matte 20 Haupt
f Epson Premium-
Hochglanz-
Fotopapier
Prem.
Glossy
20 A4: Haupt
Andere
Formate:
Foto
g Epson Premium-
Seidenglanz-
Fotopapier
Prem.
Glossy
h Epson Fotopapier,
glänzend
Glossy
i Epson Fotopapier
Photo Paper
j
Epson Ultrahochglanz-
Fotopapier
Ultra
Glossy
k Epson
Doppelseitiges
mattes Papier
Matte 1 Haupt
l Epson Foto-
Aufkleber
Foto-
Aufkleber
1 Foto
*1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden.
*2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*3 Für manuellen 2-seitigen Druck, 30 Blatt.
*4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Als u hierop wilt
afdrukken... *⁴
Kies u bij
Pap.soort
op het
display deze
instelling
Laadcapaciteit
(vellen)
Lade
a Gewoon papier *¹ Gewoon
pap.
[12 mm]
*² *³
Hoofd
b Epson Gewoon
inkjetpapier
Premium *¹
Gewoon
pap.
120 *³ Hoofd
c Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
Gewoon
pap.
100 *³ Hoofd
d Epson Inkjetpapier
fotokwaliteit
Matte 100 Hoofd
e Epson Mat papier
zwaar
Matte 20 Hoofd
f Epson Fotopapier
glanzend Premium
Prem.
Glossy
20 A4: hoofd
Andere dan
A4: foto
g Epson Fotopapier
halfglanzend
Premium
Prem.
Glossy
h Epson Fotopapier
glanzend
Glossy
i Epson Fotopapier Photo
Paper
j Epson Fotopapier
ultraglanzend
Ultra
Glossy
k Epson Mat papier
dubbelzijdig
Matte 1 Hoofd
l Epson Fotostickers
PhotoStickers
1 Foto
*1 Met dit papier is dubbelzijdig afdrukken mogelijk.
*2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*3 30 vellen voor handmatig dubbelzijdig afdrukken.
*4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het
Engels.
18
Loading Paper
Chargement du
papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Flip down.
Dépliez.
Nach unten klappen.
Omlaag klappen.
Pull out.
Tirez.
Herausziehen.
Uittrekken.
A
B
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Vériez que le bac photo ne
contient pas de papier.
Stellen Sie sicher, dass im Fotofach
kein Papier eingelegt ist.
Zorg ervoor dat er geen papier in
de fotolade ligt.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Fermez le bac de sortie s’il est déployé.
Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist.
Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit.
Q
a: Photo tray
b: Main tray
a : bac photo
b : bac principal
a: Fotofach
b: Hauptpapierfach
a: Fotolade
b: Hoofdlade
19
Slide and raise.
Faites glisser et soulevez.
Schieben und hochstellen.
Uitschuiven en omhoog klappen.
Pinch and slide to the sides.
Appuyez et faites glisser sur les
côtés.
Zusammendrücken und zu den
Seiten schieben.
Inknijpen en opzij schuiven.
C D
Slide to the edges of paper.
Faites glisser contre les bords du
papier.
An die Papierkanten schieben.
Tegen zijkant van papier schuiven.
F
Slide to your paper size.
Faites glisser selon la taille du papier.
Auf das Papierformat einstellen.
Naar uw papierformaat schuiven.
G
Load printable side DOWN.
Chargez le côté imprimable vers le
BAS.
Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN
einlegen.
Papier laden met afdrukzijde naar
BENEDEN.
E R & 16
20
Slide out and raise.
Faites glisser et soulevez.
Herausschieben und hochstellen.
Uitschuiven en omhoog klappen.
N
Align the edges of the paper
before loading.
Alignez les bords du papier avant
de le charger.
Vor dem Einlegen des Papiers die
Kanten ausrichten.
Maak de randen van het papier
mooi recht vóór het laden.
Q
Slide to the edges of the paper.
Faites glisser contre les bords du
papier.
An die Papierkanten schieben.
Tegen zijkant van papier schuiven.
Slide to your paper size.
Faites glisser selon la taille du papier.
Auf das Papierformat einstellen.
Naar uw papierformaat schuiven.
K
L
Insert keeping the cassette at.
Insérez en maintenant l’unité à plat.
Einsetzen und dabei die Kassette
ach halten.
Plaatsen (cassette vlak houden).
M
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
H
Pinch and slide to the sides.
Appuyez et faites glisser sur les
côtés.
Zusammendrücken und zu den
Seiten schieben.
Inknijpen en opzij schuiven.
I
Load printable side DOWN.
Chargez le côté imprimable vers le
BAS.
Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN
einlegen.
Papier laden met afdrukzijde naar
BENEDEN.
J R & 16
1 / 1

Epson Stylus Photo PX710W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à