N° modèle 559011010
N° de pièce SADL-DMJB-PL-LB3-9-CP5-MV-TRIAC-WH
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PLAFONNIER PLASMA 8PO
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Désignation Quantité
A Luminaire 1
B Gabarit de trou 1
1
Faites passer les fils de la source électrique à travers le trou défonçable ouvert dans le boîtier
électrique. Insérez les fils chauds et neutres de la source électrique dans les connecteurs des fils
noirs et blancs du boîtier électrique. Insérez le fil violet de la source électrique dans les connecteurs
de fil du fil violet dans le boîtier électrique si une fonction de gradation est nécessaire. Fermez la
boîte.
A
B
Assurez-vous que l’alimentation est coupée à la source à l’emplacement où le downlight LED (A) sera installé. Placez le
gabarit de trou (B) sur l’emplacement souhaité et tracez le contour avec un crayon. Découpez l’ouverture marquée dans
le plafond avec une scie cloche (non incluse).
REMARQUE : Une ouverture dont le diamètre est compris entre 6 2/3” et 8 2/3” est
conseillé. Le réglage d’usine des clips à ressort est pour un 6 po.
boîtier de canette encastré.
Réglez les clips à ressort en desserrant les vis et en serrant
les vis une fois les ressorts en place (Voir le chiffre 8 sur la
luminaire) pour un 8in. boîtier de canette encastré.
3
Une à la fois, retournez les attaches à ressort du downlight à DEL (A) vers le haut et insérez-les dans l’ouverture du
plafond. Une fois que les deux pinces à ressort sont à l’intérieur de la découpe, poussez doucement le downlight à
DEL (A) vers le haut jusqu’à ce que la garniture soit au ras de la surface du plafond.
Rétablir le courant au panneau électrique.
Allumez l’interrupteur d’éclairage pour activer le luminaire.
4
C
2Appuyez sur le ressort pour ouvrir le couvercle du boîtier électrique.
Retirez l’un des trous à défoncer sur le côté du boîtier électrique.
pinces à ressort
Φ200-220mm
(ou Φ 170—180 mm pour 6 po. installation de trou )
≥200mm
L
N
ATTENTION : haute tension
ATTENTION : Cet équipement doit être inspecté fréquemment et la saleté collectée doit être retirée régulièrement pour éviter une accumulation excessive pouvant entraîner un
contournement ou un risque d’incendie.
La TWA d’ozone sur 8 heures pour ce produit est de 0,013 ppmv lorsqu’il est testé dans une chambre de 30 m3. Reportez-vous à www.ETiSSL.com pour plus de rapports de test.
INSTALLATION
REMARQUE: Gardez votre facture ainsi que ces instructions comme preuves d’achat.
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au panneau de fusibles avant de retirer l’ancien
luminaire, le ballast ou les tubes fluorescents.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les installations électriques, nous vous recommandons de contacter un
électricien qualifié pour effectuer l’installation.
REMARQUE : Jetez les produits usagés conformément à la réglementation locale.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR DE LA LUMIÈRE
Ce downlight vous permet de personnaliser la température de couleur de la lumière, du blanc chaud à la lumière du jour.
• Choisissez votre température de couleur corrélée (CCT) préférée parmi cinq options : 2700K, 3000K, 3500K, 4000K ou 5000K.
REMARQUE: Le réglage d’usine pour la température de couleur corrélée (CCT) est de 2700K, soit la lumière blanche la plus chaude.
• Choisissez la luminosité souhaitée (flux lumineux) parmi trois options : 900 lm, 1600 lm ou 2000 lm.
REMARQUE : Le réglage d’usine pour la luminosité (flux lumineux) est de 2000 lm
• Déplacez l’interrupteur à bascule à l’arrière du module d’éclairage LED (A) pour faire votre sélection avant
poussant le module d’éclairage LED dans le logement de la canette encastrée.
SÉLECTION DU MODE DE TRAVAIL
Ce downlight vous permet de choisir entre deux modes de fonctionnement en utilisant votre interrupteur mural et
allumer/éteindre/allumer dans les 3 secondes.
POUR ALLUMER L’ENSEMBLE DU SYSTÈME: Allumez l’interrupteur d’éclairage pour activer le luminaire avec le voyant
vert et le mode de stérilisation.
POUR ACTIVER LE MODE DE STÉRILISATION UNIQUEMENT: éteignez la lumière principale vers le bas à l’aide de l’interrupteur mural et rallumez-la dans les
3 secondes pour activer le mode de stérilisation uniquement.
Nettoyage : Tous les 6 mois, les filtres anti-poussière doivent être nettoyés. Retirez les caches anti-poussière des deux côtés et enlevez la poussière des
filets. Si le volume d’air diminue entre les nettoyages, retirez le couvercle et nettoyez les filets au besoin. Replacez et fixez les caches anti-poussière
après le nettoyage.
REMARQUE: Lisez et comprenez bien les renseignements fournis dans ce manuel avant de procéder à l’assemblage et à l’installation. Un manque à le faire pourrait mener à un
risque de choc électrique, d’incendie ou de blessures qui pourraient être graves, voire même mortelles.• Assurez-vous de couper le courant au circuit sur lequel vous travaillerez.
Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur. • CONVIENT À UN SERVICE À UNE TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE DE 45°C. • CONVIENT AUX EMPLACEMENTS HUMIDES.• LES
FILS D’ALIMENTATION 105°C MIN. • MISE EN GARDE – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. • DÉCONNECTER AVANT D’EFFECTUER UN TRAVAIL. • CONSERVER DANS UNE AMBIANCE NE
DEPASSANT PAS 45°C.
AVIS: Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est subordonné de deux conditions: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible,
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable. Ces limites servent à offrir une protection
raisonnable contre une interference nocive dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux directives, il peut causer une interférence nocive aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne surviendra dans
une installation particulière. Si le dispositif cause une interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être établi en éteignant et rallumant le dispositif, on conseille à
l’utilisateur de tenter de remédier à la situation en utilisant une ou plusieurs de ces procédures : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre le dispositif
et le poste récepteur. Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. Demander conseil auprès du marchand ou
d’un technicien en radio/télé.
• Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut rendre nulle l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
ENTRETIEN: Consultez le site Web pour obtenir des détails sur la garantie, le dépannage ou l’entretien et le nettoyage à l’adresse www.ETiSSL.com.
Questions, difficultés, pièces manquantes? Téléphonez au service à la clientèle de ETiSSL 8 h - 17 h, HNC, du lundi au vendredi.
1-855-ETI-SSLI (1 855-384-7754) www.ETiSSL.com