Philips HR1351/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HR1354, HR1351, HR1350
ENGLISH 4
FRANCAIS 8
ESPAÑOL 13
BAHASA MELAYU 18
22
27
32
HR1354, 1351, 1350
3
»``Hô``Y41
Important
This appliance is intended for household use
only.
C
Assemble the appliance properly before
plugging it into the wall socket.
Unplug the appliance immediately after use,
i.e. before unscrewing the bar.
Avoid touching the SHARP blades, especially
when the appliance is plugged in.
Never immerse the motor unit in water.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Do not exceed the quantities and preparation
times indicated in the table.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
If the blades get stuck, UNPLUG THE
APPLIANCE before removing the ingredients
that are blocking the blades.
C
Let hot ingredients cool down before
chopping them or pouring them into the
beaker (max. temperature 80cC/175cF).
Using the appliance
Bar blender
The bar blender is intended for:
- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit
juices, soups, mixed drinks, shakes.
ENGLISH4
- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or
mayonnaise.
- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making
baby food.
C
1 Immerse the blade guard completely in the
ingredients.
2 Switch the appliance on and blend the
ingredients by moving the appliance slowly
up and down and in circles.
C
3 You can use the filter accessory to obtain
extra finely blended sauces or juices.
Chopper (type HR1351, HR1354)
The chopper attachment can be used for
chopping ingredients such as nuts, meat,
onions, hard cheese, dried fruits, chocolate,
garlic, herbs, dry bread etc.
1 If the ingredients stick to the chopper
beaker wall, loosen them by adding liquid
or using a spatula.
C
Make sure the coupling unit has been properly
fitted onto the chopper beaker.
C
2 Cut large ingredients into pieces of
approximately 2 cm/1 inch before
processing.
ENGLISH 5
Whisk (type HR1354 only)
C
You can use the whisk attachment to whip
cream, egg whites, desserts etc.
C
1 To obtain a good whipping result, please
use a wider bowl.
C
2 To avoid splashing, insert the whisk into
the bowl, switch the appliance on and whip
the ingredients by slowly moving the
appliance in circles.
Cleaning
1 Clean the beaker, the lid, the filter, the
chopping beaker, the blade unit and the
whisk in the dishwasher or in warm soapy
water.
It is recommended to remove the rubber ring
from the chopper before cleaning.
2 The blade unit and the whisk of the bar
blender can also be cleaned by immersing
the blade guard or the whisk in warm
soapy water and letting the appliance run
for a while.
ENGLISH6
3 Wipe the motor unit, the coupling unit of
the chopper (HR1351 & 1354) and the
coupling unit of the whisk (HR1354) with a
damp cloth. Do not immerse these parts in
water!
ENGLISH 7
Time (sec.)
10
30
20
60
60
60
Chopper
Quantity (g)
50-100
50-150
10-20
50-200
50-150
50-100
Time (sec.)
60
60
60
60
Bar Blender
Quantity (g)
100-200
100-400
100-500
100-1000
Ingredients
Onions & eggs
Meat & fish
Herbs
Fruits &
vegetables
Baby food,
soups &
sauces
Cheese & nuts
Batters
Shakes &
mixed drinks
Quantities and preparation times
Time (sec.)
90
90
Filter
Quantity (g)
200
200
Time (sec.)
90
120
Whisk
Quantity (g)
250
4 eggs
Ingredients
Cream
Egg whites
Fruits
Juices (e.g.
tomato juice)
If you need service or information or if you have a problem, please
consult the worldwide guarantee leaflet.
Important
Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique.
C
Montez l'appareil correctement avant de
brancher la prise secteur.
Débranchez l'appareil immédiatement après
utilisation,avant de dévisser le pied.
Ne touchez jamais les lames COUPANTES,
surtout lorsque l'appareil est sous tension.
Ne plongez jamais l'unité moteur dans l'eau.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
ne doit être remplacé que par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par des
personnes qualifiées pour éviter tout
accident.
Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ
L'APPAREILavant de retirer les ingrédients.
C
Laissez les aliments cuits refroidir avant de les
hacher ou de les verser dans le bol
(température maximale 80cC/ 175cF).
Utilisation
Mixeur
Le mixeur est destiné à:
- Mélanger des ingrédients liquides, tels que les
produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les
soupes, les cocktails, et milk-shakes.
FRANCAIS8
- Mixer des ingrédients mous comme des oeufs,
de la farine et du beurre, pour préparer des
pâtes à crêpes ou de la mayonnaise.
- Réduire en purée des aliments cuits, pour les
nourrissons par exemple.
C
1 Plongez entièrement le protège-couteau
dans les ingrédients.
2 Mettez l'appareil en marche, et faîtes-le
tourner lentement, et de bas en haut, pour
mélanger les ingrédients.
C
3 Vous pouvez utiliser l'accessoire filtre pour
obtenir des sauces et jus plus onctueux
(HR1354 uniquement).
Hachoir (types HR1351, HR1354
uniquement)
Cet accessoire peut être utilisé pour hacher
des ingrédients tels que de la viande, des
oignons, du gruyère, des fruits secs, du
chocolat, de l'ail, des herbes, du pain sec, etc.
1 Ajoutez du liquide ou utilisez une spatule,
pour délier les aliments qui collent à la
paroi du bol du hachoir.
C
Assurez-vous que l'ensemble couteaux a été
correctement fixé sur le bol du hachoir.
FRANCAIS 9
C
2 Découpez les ingrédients en dés d'environ
2 cm, avant de commencer.
Fouet (type HR1354 uniquement)
C
Vous pouvez utiliser le fouet pour battre la
crème, les blancs d'oeufs, desserts, etc.
C
1 Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez
un bol plus large.
C
2 Pour éviter de faires des éclaboussures,
introduisez le fouet dans le bol, mettez
l'appareil en marche et fouettez les
ingrédients en faisant des mouvements
circulaires avec l'appareil.
Nettoyage
1 Nettoyez le bol, le couvercle, le filtre, le
bol du hachoir, le couteau et le fouet au
lave-vaisselle ou à l'eau chaude savonneuse.
Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du
hachoir avant de le nettoyer.
FRANCAIS10
2 Le couteau et le fouet du pied du mixeur
peuvent être nettoyés en plongeant le
protège-couteau ou le fouet dans l'eau
chaude savonneuse et en laissant
fonctionner l'appareil pendant quelques
instants.
3 Essuyez le bloc moteur, l'ensemble
couteaux du hachoir (HR1351 & HR1354)
et le fouet (HR1354) à l'aide d'un chiffon
humide. Ne plongez jamais le bloc moteur
dans l'eau!
FRANCAIS 11
Temps (sec.)
90
Quantité filtre
(g)
200
Temps (sec.)
90
120
Quantité
fouet (g)
250
4 oeufs
Ingrédients
Crème
Blancs d'oeufs
Jus (par ex.
tomates, fruits)
Temps (sec.)
10
30
20
60
60
60
Quantité
Hachoir (g)
50-100
50-150
10-20
50-200
50-150
50-100
Temps (sec.)
60
60
60
60
Quantité
Mélangeur (g)
100-200
100-400
100-500
100-1000
Ingrédients
Oignons et
oeufs
Viande et
poisson
Herbes
Fruits et
légumes
Aliments pour
bébé, soupes
et sauces
Fromage et
noisettes
Pâtes à crêpes
Milk-shakes et
cocktails
FRANCAIS12
Quantités et temps de préparation
Pour toute réparation/information ou en cas de problème, veuillez
consulter le dépliant sur la garantie internationale.
Importante
Este aparato solo es adecuado para uso
doméstico
C
Antes de enchufarlo a la red, monten
adecuadamente el aparato.
Desenchufen el aparato inmediatamente
después del uso, por ejemplo, antes de
desenroscar la varilla.
Eviten tocar las cuchillas CORTANTES,
especialmente cuando el aparato esté
enchufado.
No sumerjan nunca la unidad motora en agua.
Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
No excedan las cantidades y los tiempos de
preparación indicados en la tabla
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips para evitar
situaciones de peligro.
Si las cuchillas se agarrotan, DESENCHUFEN
EL APARATO antes de quitar los ingredientes
que estén bloqueando las cuchillas.
C
Dejen que los ingredientes calientes se enfríen
antes de picarlos o de verterlos en el
recipiente (Temperatura máxima :
80cC/175cF).
ESPAÑOL 13
Cómo usar el aparato
Batidora de Varilla
La Batidora de Varilla es adecuada para :
- Batir fluídos, por ejemplo, productos lácteos,
salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas,
batidos.
- Mezclar ingredientes blandos como, por
ejemplo, pasta para tartas o mayonesa.
- Hacer puré de ingredientes cocidos, por
ejemplo,comida para bebés.
C
1 Sumerjan completamente el protector de
la cuchilla en los ingredientes.
2 Pongan en marcha el aparato y batan los
ingredientes moviendo el aparato
lentamente hacia arriba, hacia abajo y en
círculos.
C
3 Pueden usar el accesorio filtro para
obtener salsas o zumos batidos de forma
extra fina (Solo en el modelo HR1354).
Batidora Picadora (Modelos HR1351 y
HR1354)
El accesorio Picador puede usarse para picar
ingredientes tales como frutos secos, carne,
cebolla, queso duro, frutas secas, chocolate,
ajos, hierbas, pan seco, etc.
ESPAÑOL14
ESPAÑOL 15
1 Si los ingredientes se pegan a las paredes
del vaso, quítenlos añadiendo líquido o
usando una espátula.
C
Asegúrense de que la unidad de acoplamiento
haya sido adecuadamente fijada en el
recipiente picador
C
2 Corten los ingredientes grandes a trozos
de unos 2 cm.
Accesorio Batidor (Solo en el modelo
HR1354)
C
Pueden usar el accesorio batidor para batir
nata, claras de huevo, postres, etc.
C
1 Para obtener un buen resultado en el
agitado, usen un recipiente más ancho.
C
2 Para evitar salpicaduras, inserten el
Agitador en el recipiente, pongan en
marcha el aparato y batan los ingredientes
moviendo el aparato lentamente en
círculos.
Limpieza
1 Limpien el recipiente, la tapa, el filtro, el
recipiente picador, la unidad de cuchillas y
el agitador en el lavavajillas o en agua
caliente jabonosa.
Antes de limpiar la Picadora, les recomendamos
quitar la arandela de goma.
2 La unidad de cuchillas y el agitador de la
Batidora de Varilla también puede limpiarse
sumergiendo el protector de la cuchilla y
el agitador en agua caliente jabonosa y
dejando que el aparato funcione durante
algún tiempo.
3 Limpien la unidad motora, la unidad
acopladora de la Picadora (Tipos HR1351
y HR1354) y la unidad acopladora del
Agitador (Tipo HR1354) con un paño
húmedo. ¡ No sumerjan esas piezas en
agua !
ESPAÑOL16
ESPAÑOL 17
Tiempo
(seg.)
90
Cantidad en el
Filtro (g)
200
Tiempo
(seg.)
90
120
Cantidad en el
Agitador (g)
250
4 huevos
Ingredientes
Nata
Claras de
huevo
Zumos (Por
ejemplo, de
tomate, de
frutas)
Tiempo
(seg.)
10
30
20
60
60
60
Cantidad para
la Picadora (g)
50 - 100
50 - 150
10 - 20
50 - 200
50 - 150
50 - 100
Tiempo
(seg.)
60
60
60
60
Cantidad para
la Batidora de
Varilla (g)
100 - 200
100 - 400
100 - 500
100 - 1000
Ingredientes
Cebollas y
huevos
Carne y
pescado
Hierbas
Frutas y
verduras
Comida para
bebés, sopas y
salsas
Queso y
frutos secos
Pastas
culinarias
Batidos y
bebidas
mezcladas
Cantidades y tiempos de preparación
Si necesitan servicio, información o tienen algún problema, cansulten
el folleto de la Garantía Mundial.
Penting
Alat ini cuma untuk penggunaan di rumah.
C
Memasang alat dengan betul sebelum
memasang palamnya di soket dinding.
Mencabut palam alat dengan segera setelah
penggunaan, iaitu sebelum batang dibuka.
Jangan pegang mata yang TAJAM itu,
terutamanya kalau alat dipasang.
Jangan merendam unit motor dalam air.
Jaga supaya alat di luar jangkauan anak-anak.
Jangan melebihi kuantiti dan masa penyediaan
yang ditunjukkan di jadual.
Jika wayar utama rosak, ia mesti digantikan
oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh
Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan
bagi mengelakkan bahaya.
Kalau mata tersekat, MENCABUT ALAT
dahulu, sebelum mengeluarkan bahan yang
menyekat mata itu.
C
Bahan panas harus dingin dahulu, sebelum itu
dapat dipotong atau dituang ke dalam bikar
(suhu maks. 80cC/175cF).
Penggunaan alat
Pengisar batang
Pengisar batang dapat digunakan untuk:
- Mengadun cecair, mis. hasil tenusu, sos, jus buah-
buahan, sup, minuman campur, minuman
bancuhan.
BAHASA MELAYU18
- Mencampurkan bahan lembut, mis. tepung
sadur penkek atau mayones.
- Memurikan bahan yang telah dimasak, mis.
untuk menyediakan makanan bayi.
C
1 Merendam adang mata dalam bahan sama
sekali.
2 Menghidupkan alat dan mengadun bahan
dengan menggerakkan alat perlahan-lahan
ke atas ke bawah dan secara bulatan.
C
3 Aksesori turas dapat digunakan untuk
memperoleh sos atau jus yang diadun lebih
halus daripada biasa (cuma HR1354).
Pemotong (jenis HR1351, HR1354)
Alat tambahan pemotong dapat digunakan
untuk memotong bahan seperti kekeras,
daging, bawang, keju keras, buah-buahan kering,
coklat, bawang putih, herba, roti kering, dll.
1 Kalau bahan melekat pada dinding bikar
pemotong, melepaskannya dengan
memasukkan cecair atau dengan
menggunakan sudip.
C
Jaga supaya unit gandingan dipasang dengan
betul di atas bikar pemotong.
C
2 Bahan yang besar harus dipotong menjadi
potongan sebesar kira-kira 2 cm/1 inci
sebelum bahan itu dapat diproses.
BAHASA MELAYU 19
Pemukul (cuma jenis HR1354)
C
Alat tambahan pemukul dapat digunakan
untuk memutar krim, putih telur, desert, dll.
C
1 Untuk memperoleh hasil memutar yang
baik, silakan menggunakan mangkuk yang
lebih luas.
C
2 Untuk mengelakkan percikan, memasukkan
pemukul ke dalam mangkuk, menghidupkan
alat dan memutar bahan dengan
menggerakkan alat perlahan-lahan secara
bulatan.
Pembersihan
1 Membersihkan bikar, tudung, turas, bikar
pemotong, unit mata dan pemukul di mesin
basuh pinggan mangkuk atau dengan air
bersabun yang panas.
Lebih baik untuk menanggalkan cecincin getah
dari pemotong sebelum pembersihan.
2 Unit mata dan pemukul pengisar batang
juga dapat dibersihkan dengan merendam
adang mata atau pemukul dalam air
bersabun yang panas dan membiarkan alat
berjalan sebentar.
BAHASA MELAYU20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips HR1351/70 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues