Philips GC7620/30 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600 series
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 1 31/03/15 10:32
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 2 31/03/15 10:32
1
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 3 31/03/15 10:32
- ANTI-CALC: Important information
- ANTI-KALK: Wichtige Informationen:
- Cartouche anticalcaire : Informations importantes :
- ANTICALCARE: informazioni importanti
- ANTIKALK: belangrijke informatie:
-
Replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC replacement
light ashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop
working to prevent damaging itself. You could either replace the cartridge
or use demineralised water with exhausted cartridge.
- Ersetzen Sie die ANTI-KALK-Kartuschen, wenn die Anzeige zum Austausch
der ANTI-KALK-Kartusche blinkt und das Gerät einen Piepton ausgibt.
Wenn Sie sie nicht ersetzen, hört das Produkt auf zu arbeiten, um ein
Beschädigen zu verhindern. Sie können entweder die Kartusche auswechseln
oder demineralisiertes Wasser für die aufgebrauchte Kartusche verwenden.
- Remplacez la cartouche anticalcaire lorsque le voyant de
remplacement clignote et que l’appareil émet des bips sonores. Si vous
ne remplacez pas la cartouche, la appareil cessera de fonctionner pour
éviter d’être endommagée. Vous pouvez soit remplacer la cartouche,
soit utiliser de l’eau déminéralisée en conservant la cartouche usagée.
- Quando la spia di sostituzione lampeggia e l’apparecchio emette un
segnale acustico, è necessario sostituire la cartuccia anticalcare. In caso
contrario, l’apparecchio smetterà di funzionare per prevenire danni.
Potete sostituire completamente la cartuccia oppure utilizzare acqua
demineralizzata con la cartuccia esaurita.
- Vervang de antikalkpatroon wanneer het ‘antikalkpatroon vervangen’-
lampje knippert en het apparaat piept. Als u dit niet doet, zal het
product stoppen om te voorkomen dat het beschadigd raakt. U kunt
de patroon vervangen of gedemineraliseerd water gebruiken als de
patroon leeg is.
- To purchase more ANTI-CALC cartridges, go to your local Philips
dealer or search for GC002 or GC004 in the online shop at
www.philips.com/shop.
- Um weitere ANTI-KALK-Kartuschen zu kaufen, gehen Sie zu Ihrem
Philips Händler, oder suchen Sie im Online-Shop unter
www.philips.com/shop nach GC002 oder GC004.
- Pour acheter des cartouches anticalcaire supplémentaires, rendez-vous
chez votre revendeur Philips ou effectuez une recherche avec les codes
GC002 ou GC004 dans la Boutique en ligne à l’adresse
www.philips.com/shop.
- Per acquistare le cartucce ANTICALCARE, rivolgetevi al rivenditore
Philips di zona oppure cercate il modello GC002 o GC004 nell’Online
Shop all’indirizzo www.philips.com/shop.
- Als u antikalkpatronen wilt kopen, gaat u naar uw plaatselijke Philips-dealer of
zoek GC002 of GC004 in de Online Shop op www.philips.com/shop.
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 4 31/03/15 10:32
GC7600 series
ENGLISH 6
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 22
ITALIANO 30
NEDERLANDS 38
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 5 31/03/15 10:32
6
General description (Fig. 4)
1 ANTI-CALC cartridge
2 ANTI-CALC cartridge compartment
3 ANTI-CALC cartridge compartment lid
4 Carry lock release button (specic types only)
5 Filling funnel lid
6 Water tank with water level indicator
7 Iron platform
8 Supply hose
9 Mains cord with plug
10 ANTI-CALC cartridge replacement light
11 On/off button with power-on light
12 ECO button with light
13 Soleplate
14 ’Iron ready’ light
15 Steam trigger/steam boost button
Important
Read the separate important information leaet and the user manual carefully
before you use the appliance. Save both documents for future reference.
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Before rst use - Placing the ANTI-CALC cartridge
Note: The appliance does not produce steam if the ANT-CALC cartridge is not
in place.
1 Pressthecarrylockreleasebutton(specictypesonly)andremove
the iron from the iron platform.
2 Open the ANTI-CALC cartridge compartment.
ENGLISH
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 6 31/03/15 10:32
3 TaketheANTI-CALCcartridgeoutofitspackage(1)andpullthe
rubbercapfromitsbottom(2).PlacetheANTI-CALCcartridgein
thecompartmentandpressitdownuntilitlocksintoplace(3).
Then close the ANTI-CALC cartridge compartment lid.
Note: Some water droplets may fall out of the ANTI-CALC cartridge when you
place it into the compartment. This is normal and the water is harmless.
Preparing for use
Filling the water tank
- Fill the water tank before every use or when the water level in the
water tank drops below the minimum level. You can rell the water
tank at any time during use.
- Make sure you only use one of the 3 types of water mentioned below
to ll the water tank:
1 Tap water
The ANTI-CALC cartridge lters scale particles from tap water. The scale
content in the ltered water is regularly monitored by an electronic sensor.
This sensor informs you when the cartridge needs to be replaced.
2 Demineralised water
You can safely use demineralised water in your steam generator. Make sure
that the ANTI-CALC cartridge is always in place, as the cartridge serves as
a link between the water tank and the iron. When you use demineralised
water, the ANTI-CALC cartridge is not used and therefore replacement of
the cartridge is not necessary.
3 Descaled water from the IronCare
The IronCare removes scale from tap water to ensure optimum performance
for your iron. For more information, go to www.philips.com/ironcare.
Caution: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer,
vinegar,starch,descalingagents,ironingaids,chemicallydescaledwater
or other chemicals as they may cause water to splutter from the
soleplate, brown stains or damage to your appliance.
1 Openthellingfunnellid.
ENGLISH 7
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 7 31/03/15 10:32
2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication.
Thenclosellingfunnellid(‘click’).
Using the appliance
OptimalTemp technology
Do not iron non-ironable fabrics.
This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables
you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron
temperature.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose and rayon.
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic
fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and
polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
Ironing
1 Placethesteamgeneratoronastableandevensurface.
In order to ensure a safe ironing we recommend to always place the base
on the ironing board.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(seesection‘Fillingthewatertank’inchapter‘Preparingforuse’).
3 Plug in the appliance and press the on/off button. Wait for approx.
2minutesuntilthe‘ironready’lightstopsashing.
ENGLISH8
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 8 31/03/15 10:32
4 Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam
triggerpressedcontinuouslywhenyoumovetheironoverthefabric.
Note: When you use the appliance for the rst time or after replacement of
the ANTI-CALC cartridge, it may take 10 seconds for steam to come out of the
appliance.
Note: The pump is activated each time you press the steam trigger. It produces
subtle rattling sound, which is normal. When there is no water in the water
tank, the pump sound is louder. Fill up the water tank with water when the
water level drops below the minimum level.
Steam boost function
- Use the steam boost function to remove stubborn creases.
Press the steam trigger twice quickly.
Vertical steam ironing
Hotsteamisemittedfromtheiron.Neverattempttoremovecreases
from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your
orsomeoneelse’shand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from
hanging fabrics.
1 Holdtheironinverticalposition,pressthesteamtriggerandtouch
the garment lightly with the soleplate.
Putting down the iron during ironing
- During ironing, you can place the iron either on the iron platform
or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTemp
technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.
ENGLISH 9
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 9 31/03/15 10:32
Energy saving
ECO mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy
without compromising on the ironing result.
1 ToactivatetheECOmode,presstheECObutton.ThegreenECO
light goes on.
2 TodeactivatetheECOmode,presstheECObuttonagain.
ThegreenECOlightgoesout.
For the best results on tough fabrics, you can use the TURBO mode.
1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns
white.
2 TodeactivatetheTURBOmode,pressandholdtheon/offbuttonfor
2 seconds again until the light turns blue.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has
not been used for 5 minutes, to save energy.
IMPORTANT: Replacing the ANTI-CALC cartridge
ANTI-CALC replacement light
ItisveryimportantthatyoureplacetheANTI-CALCcartridgewhen
theANTI-CALCcartridgereplacementlightstartsashingandthe
appliance starts beeping.
Note: The cartridge lasts 1-3 months on average, but this depends on the
hardness of the water you use and on how many hours you iron.
- The ANTI-CALC replacement light starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that the ANTI-CALC cartridge needs to be
replaced.
- You can still continue steam ironing for 15-30 min. (depending on
the hardness of the water used) when the ANTI-CALC replacement
light ashes and the appliance beeps. However, the steam output will
diminish and ultimately the steam generator stops producing steam to
prevent scale build-up that would permanently damage your appliance.
- To let the appliance produce steam again, you have to replace the
ANTI-CALC cartridge. If you do not want to replace the ANTI-CALC
cartridge, you have to use demineralised water or descaled water from
the IronCare. In that case, you need to leave the exhausted cartridge in
the compartment.
ENGLISH10
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 10 31/03/15 10:32
Replacing the ANTI-CALC cartridge
1 Switch off the appliance and let it cool down.
2 Followthestepsinchapter‘Beforerstuse-Placing
theANTI-CALCcartridge’.
Cleaning
To properly maintain your appliance, clean it regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth.
2 Toeasilyandeffectivelyremovestains,letthesoleplateheatup
andmovetheironoveramoistcloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
1 Switch off the steam generator and unplug it.
2 Pour the water out of the water tank into the sink.
3 Fold the supply hose.
4 Wind the supply hose inside the supply hose storage compartment
and secure it inside the storage hook.
5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
6 Specictypesonly:Youcancarrytheappliancewithonehandby
the handle of the iron when the iron is locked on the iron platform.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH 11
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 11 31/03/15 10:32
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not produce
any steam.
There is not enough water
in the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN indication.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
It may take up to 30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the
steam trigger.
Press the steam trigger and keep it pressed when
you iron.
You have just installed a
new ANTI-CALC cartridge.
Press and hold the steam trigger for 10 seconds until
steam comes out.
The ANTI-CALC cartridge
is not placed properly.
Press down the ANTI-CALC cartridge until it locks
into position.
The appliance
beeps and less or
no steam comes
out of the iron
when I press the
steam trigger.
You have to replace the
ANTI-CALC cartridge.
Replace the ANTI-CALC cartridge (see chapter
‘IMPORTANT: Replacing the ANTI-CALC cartridge’).
You can also use demineralised water or descaled
water from the IronCare. In that case, you need to
leave the exhausted cartridge in the compartment.
The ‘ANTI-
CALC cartridge
replacement’ light
keeps ashing.
You have to replace the
ANTI-CALC cartridge.
Replace the ANTI-CALC cartridge (see chapter
‘IMPORTANT: Replacing the ANTI-CALC cartridge’).
You can also use demineralised water or descaled
water from the IronCare. In that case, you need to
leave the exhausted cartridge in the compartment.
The appliance
produces a loud
pumping sound
(subtle pumping
sound is normal).
You have just installed a
new ANTI-CALC cartridge.
Continue to press the steam trigger until the
pumping sound stops and steam comes out of the
soleplate.
The water tank is empty. Rell the water tank with water and press the steam
trigger until the pumping sound stops and steam
comes out of the soleplate.
The ANTI-CALC cartridge
is not in place.
Place the ANTI-CALC cartridge (see chapter ‘Before
rst use - Placing the ANTI-CALC cartridge’).
The ANTI-CALC cartridge
is damaged or shows cracks
or hairline cracks.
Inspect the ANTI-CALC cartridge thoroughly. If you
see any sign of damage or cracks, no matter how
small, replace the ANTI-CALC cartridge with a new
one.
The appliance has
switched off.
The safety auto-off function
is activated automatically
when the steam generator
has not been used for
more than 5 minutes.
Press the on/off button to reactivate the steam
generator.
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
Perfect Care is safe on all garments. The shine or
imprint is not permanent and will disappear when
you wash the garment. Avoid ironing over seams or
folds or you can place a cotton cloth over the area
to be ironed to avoid imprints.
ENGLISH12
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 12 31/03/15 10:32
Problem Possible cause Solution
The ironing board
cover becomes
wet or water
droplets come out
of the soleplate.
Steam has condensed on
the ironing board cover
after a long ironing session.
Replace the ironing board cover if the foam material
has worn out. You can also add an extra layer of felt
material under the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
You may have an ironing
board that is not designed
to cope with the high
steam rate of the steam
generator.
Put an extra layer of felt material under the ironing
board cover to prevent condensation on the ironing
board.
There is too much
steam coming out
of the iron.
The default setting of the
iron is the OptimalTemp
setting. In this setting the
iron provides a high steam
output.
Activate the ECO mode to iron with a lower steam
output. See section ‘Energy saving’ in this user manual.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for
the ironing of wool only products provided that the garments are ironed
according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this iron. R1303. In United Kingdom, Eire, HongKong and
India, the Woolmark trademark is a Certication trademark.
ENGLISH 13
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 13 31/03/15 10:32
Allgemeine Beschreibung (Abb. 4)
1 ANTI-KALK-Kartusche
2 Aufbewahrungsfach für ANTI-KALK-Kartuschen
3 Deckel für Aufbewahrungsfach für ANTI-KALK-Kartuschen
4 Entriegelungstaste für Transportverriegelung (nur bei bestimmten Typen)
5 Einfülltrichterdeckel
6 Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige
7 Bügeleisen-Abstelläche
8 Verbindungsschlauch
9 Netzkabel mit Stecker
10 Anzeige zum Austausch der ANTI-KALK-Kartusche
11 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige
12 ECO-Taste mit Anzeige
13 Bügelsohle
14 Bereitschaftsanzeige
15 Dampfauslöser/Dampfstoß-Taste
Wichtig
Lesen Sie das beiliegende Merkblatt mit wichtigen Informationen und
die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch.
Bewahren Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf.
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Vor dem ersten Gebrauch – Die ANTI-KALK-Kartusche einsetzen
Hinweis: Das Gerät produziert keinen Dampf, wenn die ANTI-KALK-Kartusche
nicht richtig eingesetzt ist.
1 DrückenSiedieEntriegelungstastefürdieTransportverriegelung
(nurbestimmteGerätetypen),undnehmenSiedasBügeleisenvon
derAbstelläche.
2 Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach für ANTI-KALK-Kartuschen.
14 DEUTSCH
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 14 31/03/15 10:32
15DEUTSCH
3 NehmenSiedieANTI-KALK-KartuscheausderVerpackung(1),
undziehenSiedieGummikappevomBodenab(2).SetzenSiedie
ANTI-KALK-Kartusche in das Fach ein, und drücken Sie sie nach
unten,bissieeinrastet(3).SchließenSiedanndenDeckeldes
ANTI-KALK-Kartuschen-Fachs.
Hinweis: Wenn Sie die ANTI-KALK-Kartusche in das Fach einsetzen, können
einige Wassertropfen aus der Kartusche austreten. Dies ist normal, und das
Wasser ist unschädlich.
Für den Gebrauch vorbereiten
Den Wassertank füllen
- Füllen Sie den Wasserbehälter vor jedem Gebrauch, oder wenn
der Wasserstand im Wasserbehälter unter die Mindesthöhe fällt,
mit Wasser. Sie können den Wasserbehälter jederzeit während des
Gebrauchs nachfüllen.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie nur eine der drei unten aufgeführten
Wasserarten verwenden, um den Wasserbehälter zu füllen:
1 Leitungswasser
Die ANTI-KALK-Kartusche ltert Kalkpartikeln aus dem Leitungswasser.
Der Kalk im gelterten Wasser wird regelmäßig von einem elektronischen
Sensor überwacht. Dieser Sensor informiert Sie, wenn die Kartusche
ersetzt werden muss.
2 Demineralisiertes Wasser
Sie können demineralisiertes Wasser sicher in Ihrer Dampfeinheit
verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die ANTI-KALK-Kartusche immer
richtig eingesetzt ist, da die Kartusche als Verbindung zwischen dem
Wasserbehälter und dem Bügeleisen dient. Wenn Sie demineralisiertes
Wasser verwenden, wird die ANTI-KALK-Kartusche nicht verwendet
und daher ist eine Ersetzung der Kartusche nicht notwendig.
3 Entkalktes Wasser vom IronCare
Das IronCare entfernt Kalk aus dem Leitungswasser, um eine optimale
Leistung für Ihr Bügeleisens sicherzustellen. Weitere Informationen nden
Sie unter www.philips.com/ironcare.
Achtung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem
Wäschetrockner,Essig,Wäschesteife,Entkalkungsmittel,Bügelzusätze,
chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zum
AustretenvonWasserausderBügelsohle,braunenFleckenoder
Schäden am Gerät führen kann.
1 ÖffnenSiedenEinfülltrichterdeckel.
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 15 31/03/15 10:32
16
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit
Leitungswasser.SchließenSiedannEinfülltrichterdeckel,biserhörbar
einrastet.
Das Gerät benutzen
Optimal TEMP-Technologie
BügelnSiekeineStoffe,dienichtzumBügelngeeignetsind.
Dieses Gerät ist mit Optimal TEMP-Technologie ausgestattet, sodass Sie alle
bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln können.
- Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle,
Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
- Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht. Zu diesen Stoffen
gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan,
Lycra-Mischgewebe und Polyolene (z. B. Polypropylen),
aber auch Kleidungsstücke mit Aufdruck.
Bügeln
1 StellenSiedieDampfeinheitaufeinestabileundebeneUnterlage.
Für ein sicheres Bügeln empfehlen wir, den Aufheizsockel immer auf das
Bügelbrett zu stellen.
2 Vergewissern Sie sich, dass sich genug Wasser im Wasserbehälter
bendet(Abschnitt“DenWasserbehälterfüllen”imKapitel“Fürden
Gebrauchvorbereiten”).
3 SchließenSiedasGerätan,unddrückenSiedenEin-/Ausschalter.
WartenSieca.2Minuten,bisdieBereitschaftsanzeigeaufhörtzu
blinken.
DEUTSCH
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 16 31/03/15 10:32
17
4 HaltenSiedenDampfauslösergedrückt,ummitdemBügelnzu
beginnen.HaltenSiedenDampfauslöserdauerhaftgedrückt,
währendSiedasBügeleisenüberdenStoffbewegen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach dem Austausch der
ANTI-KALK-Kartusche verwenden, kann es 10 Sekunden dauern, bis Dampf
aus dem Gerät austritt.
Hinweis: Die Pumpe wird jedes Mal aktiviert, wenn Sie den Dampfauslöser
drücken. Sie erzeugt ein leises, klapperndes Geräusch her. Das ist normal.
Wenn sich kein Wasser mehr im Wasserbehälter bendet, wird der Pumpenton
lauter. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, wenn der Wasserfüllstand
unter die Mindesthöhe fällt.
Dampfstoß-Funktion
- Verwenden Sie die Dampfstoß-Funktion, um hartnäckige Falten zu
entfernen. Drücken Sie zweimal schnell den Dampfauslöser.
Vertikales Dampfbügeln
AusdemBügeleisentrittheißerDampfaus.VersuchenSienicht,
FaltenauseinemKleidungsstückzuentfernen,dassichamKörper
bendet.VerwendenSieDampfnichtinderNäheIhrerHändeoder
der Hände einer anderen Person.
Sie können das Dampfbügeleisen in senkrechter Position verwenden,
um Falten aus hängenden Kleidungsstücken zu entfernen.
1 HaltenSiedasBügeleiseninsenkrechterPosition,drückenSieden
DampfauslöserundberührenSiedasKleidungsstückvorsichtigmit
derBügelsohle.
Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
- Während des Bügelns können Sie das Bügeleisen entweder auf der
Abstelläche oder horizontal auf dem Bügelbrett positionieren.
Dank der OptimalTemp-Technologie wird der Bügelbrettbezug
von der Bügelsohle nicht beschädigt.
DEUTSCH 17
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 17 31/03/15 10:32
18
Energiespareinstellung
ECO-Modus (Ökomodus)
Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge)
können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen.
1 UmdenECO-Moduszuaktivieren,drückenSiedieECO-Taste.
DiegrüneECO-Anzeigeleuchtetauf.
2 UmdenECO-Moduszudeaktivieren,drückenSiedieECO-Taste
erneut.DiegrüneECO-Anzeigeerlischt.
Für optimale Ergebnisse bei schwierigen Stoffen können Sie den TURBO-
Modus verwenden.
1 HaltenSiedenEin-/Ausschalter2Sekundenlanggedrückt,bisdie
Anzeigeweißleuchtet.
2 UmdenTURBO-Moduszudeaktivieren,haltenSiedenEin-/
Ausschalter erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau
leuchtet.
Abschaltautomatik (nur bestimmte Gerätetypen)
Die Abschaltautomatik sorgt dafür, dass sich das Gerät abschaltet, wenn es
5 Minuten nicht verwendet worden ist, um Energie zu sparen.
WICHTIG: Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen
Anzeige zum Austausch der ANTI-KALK-Kartusche
Esistsehrwichtig,dassSiedieANTI-KALK-Kartuscheersetzen,
wenn die Anzeige zum Austausch der ANTI-KALK-Kartusche zu blinken
beginntunddasGerätSignaltöneausgibt.
Hinweis: Die Kartusche hält durchschnittlich 1 bis 3 Monate, dies hängt aber
von der Härte des Wassers ab, das Sie verwenden, sowie davon, wie viele
Stunden Sie bügeln.
- Die Anzeige zum Austausch der ANTI-KALK-Kartusche beginnt zu
blinken, und das Gerät gibt einen Piepton aus, um anzuzeigen, dass die
ANTI-KALK-Kartusche ausgetauscht werden muss.
- Sie können noch weitere 15 bis 30 Minuten dampfbügeln (abhängig
von der Härte des verwendeten Wassers), wenn die Anzeige zum
Austausch der ANTI-KALK-Kartusche blinkt und das Gerät Signaltöne
ausgibt. Die Dampeistung wird jedoch geringer, und schließlich gibt
die Dampfeinheit keinen Dampf mehr aus, um Kalkablagerungen zu
verhindern, die Ihr Gerät dauerhaft schädigen könnten.
- Damit das Gerät wieder Dampf produziert, müssen Sie die ANTI-
KALK-Kartusche ersetzen. Wenn Sie die ANTI-KALK-Kartusche
nicht ersetzen möchten, müssen Sie demineralisiertes Wasser oder
entkalktes Wasser vom IronCare verwenden. In diesem Fall müssen Sie
die aufgebrauchte Kartusche im Aufbewahrungsfach lassen.
DEUTSCH18
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 18 31/03/15 10:32
19
Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen
1 Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es abkühlen.
2 FolgenSiedenSchritteninKapitel“VordemerstenGebrauch–
DieANTI-KALK-Kartuscheeinsetzen”.
Pege
Zu einer ordnungsgemäßen Wartung Ihres Gerät gehört auch, es
regelmäßig zu reinigen.
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
2 UmFleckeneinfachundeffektivzuentfernen,lassenSiedie
Bügelsohleaufheizen,undfahrenSiemitdemBügeleisenüberein
feuchtes Tuch.
Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine ausgezeichnete
Gleitfähigkeit sicherzustellen.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie die Dampfeinheit aus, und ziehen Sie den Stecker heraus.
2 GießenSiedasWasserausdemWasserbehälterinsWaschbecken.
3 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch auf.
4 Wickeln Sie den Verbindungsschlauch im Fach für die
Schlauchaufbewahrung auf, und befestigen Sie ihn an der
Aufwicklungsvorrichtung.
5 Wickeln Sie das Netzkabel auf, und befestigen Sie es mit dem
Klettverschluss-Streifen.
6 NurbestimmteGerätetypen:SiekönnendasGerätmiteiner
HandamGriffdesBügeleisenstragen,wenndasBügeleisenaufder
Abstellächebefestigtist.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
DEUTSCH 19
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 19 31/03/15 10:32
20
Problem MöglicheUrsache Lösung
Das Bügeleisen
erzeugt keinen
Dampf.
Der Wasserbehälter ist
leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis über die MIN-
Anzeige. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt,
bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern,
bis Dampf austritt.
Sie haben den
Dampfauslöser nicht
heruntergedrückt.
Halten Sie den Dampfauslöser während des
Dampfbügelns gedrückt.
Sie haben soeben eine
neue ANTI-KALK-
Kartusche eingesetzt.
Halten Sie den Dampfauslöser 10 Sekunden lang
gedrückt, bis Dampf austritt.
Die ANTI-KALK-
Kartusche ist nicht
ordnungsgemäß
eingesetzt.
Drücken Sie die ANTI-KALK-Kartusche hinunter,
bis sie einrastet.
Das Gerät gibt
einen Piepton
aus, und es tritt
weniger oder
kein Dampf aus
dem Bügeleisen
aus, wenn ich den
Dampfauslöser
drücke.
Sie müssen die ANTI-
KALK-Kartusche
ersetzen.
Ersetzen Sie die ANTI-KALK-Kartusche (siehe Kapitel
“WICHTIG: Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen”).
Sie können auch demineralisiertes oder entkalktes
Wasser vom IronCare verwenden. In diesem
Fall müssen Sie die aufgebrauchte Kartusche im
Aufbewahrungsfach lassen.
Die Anzeige zum
Austausch der
ANTI-KALK-
Kartusche blinkt
weiterhin.
Sie müssen die ANTI-
KALK-Kartusche
ersetzen.
Ersetzen Sie die ANTI-KALK-Kartusche (siehe Kapitel
“WICHTIG: Die ANTI-KALK-Kartusche ersetzen”).
Sie können auch demineralisiertes oder entkalktes
Wasser vom IronCare verwenden. In diesem
Fall müssen Sie die aufgebrauchte Kartusche im
Aufbewahrungsfach lassen.
Das Gerät
erzeugt ein lautes
Pumpgeräusch
(ein leises
Pumpgeräusch ist
normal).
Sie haben soeben eine
neue ANTI-KALK-
Kartusche eingesetzt.
Drücken Sie weiterhin den Dampfauslöser, bis das
Pumpgeräusch aufhört und Dampf aus der Bügelsohle
austritt.
Der Wasserbehälter ist
leer.
Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser auf, und
drücken Sie den Dampfauslöser, bis das Pumpgeräusch
aufhört und Dampf aus der Bügelsohle austritt.
Die ANTI-KALK-
Kartusche ist nicht
eingesetzt.
Setzen Sie die ANTI-KALK-Kartusche ein (siehe
Kapitel “Vor dem ersten Gebrauch – Die ANTI-KALK-
Kartusche einsetzen”).
DEUTSCH20
4239_000_8621_4_DFU-Luxury_A5_v5.indd 20 31/03/15 10:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips GC7620/30 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à