Lopi Northfield GSR2 Deluxe Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Northfield GSR2
Deluxe
Owner’s Manual
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement de bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
Testé et listé par
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
Poêle à gaz encastrable
Gaz naturel ou propane
Résidentiel ou MobileHome
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2022, T.I. $10.00 4/20/2023 100-01442-FR
2 Introduction
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d’un poêle Lopi Northfield GSR2.
En achetant un Northfield, vous avez rejoint le nombre croissant d'individus préoccupés dont la
sélection d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et une
esthétique. Le Northfield est l’un des meilleurs radiateurs au monde. Ce manuel explique l'installation, le
fonctionnement et la maintenance de ce poêle. Veuillez-vous familiariser avec le manuel du propriétaire
avant d'utiliser votre appareil de chauffage et conservez-le pour référence ultérieure. Vous y trouverez
des conseils et des suggestions utiles qui faciliteront l’utilisation et l’entretien de votre nouveau poêle.
Nous offrons un soutien et des conseils continus pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
appareil de chauffage.
Une information important
Aucun autre poêle Northfield n’a le même numéro de
série que le vôtre. Le numéro de série est inscrit sur la
plaque signalétique chaînée à la soupape de
commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire si vous avez
besoin d'un service quelconque.
Modèle: Lopi Northfield GSR2
Numéro de série:
date d'achat:
Acheté de:
Enregistrez votre garantie en ligne à:
traviswarranty.com
Sauvegarder votre facture.
Pour bénéficier de la couverture de garantie
complète, vous devez présenter une preuve
de la date d'achat de votre appareil de
chauffage.
Nous vous suggérons de joindre l’acte de
vente à cette page afin que vous disposiez
de toutes les informations dont vous avez
besoin au même endroit en cas de besoin de
service ou d’information.
Détails de la liste
Cet appareil a été répertorié par Intertek selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette d'inscription est
apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
Approbation IAS (ICBO)
Cet appareil a été répertorié par Intertek Test Labs, un laboratoire reconnu par l'IAS.
Approbation du Massachusetts
Ce manuel a été soumis au Massachusetts Board of State, examinateurs de plombiers et d'ajusteurs de
gaz
Institut national de la cheminée
Table des matières 3
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Introduction .............................................................. 2
Une information important ...................................... 2
Détails de la liste ...................................................... 2
Approbation IAS (ICBO) ........................................ 2
Caractéristiques: ................................................. 8
Options d'installation: ........................................ 8
Spécifications de chauffage .................................... 8
Dimensions et poids ................................................ 8
Spécifications électriques ....................................... 8
Carburant .................................................................. 8
Liste de colisage .................................................... 10
Articles supplémentaires requis ........................... 10
Aperçu de l'installation .......................................... 10
Dégagements de poêle .......................................... 11
Conditions requises pour la maison mobile ........ 11
Modification du haut vers l'arrière ........................ 12
Modification de l’évent arrière (suite) ................... 13
Exigences de placement de chauffage ................ 14
Exigences de protection du sol ............................ 14
Recommandations pour les revêtements de sol en
vinyle ....................................................................... 15
Exigences électriques ........................................... 16
Installation de conduite de gaz ............................. 16
Pression d'entrée de gaz .................................... 16
Exigences de ventilation ....................................... 17
Considérations d'altitude ..................................... 17
Casquettes approuvées ...................................... 17
Évent approuvé ................................................... 18
Installation de ventilation ..................................... 18
Configurations d'évent approuvées ..................... 19
Vue d'ensemble .................................................. 19
Limiteur d'admission ........................................... 19
Plaques d'amortisseur d'admission ..................... 19
Réducteur d'échappement .................................. 20
Plaque d'extension de limiteur d'échappement ... 20
Diffuseur.............................................................. 20
Configurations de ventilation arrière avec
terminaison horizontale et sans élévation ........... 21
Configurations de ventilation arrière avec
terminaison horizontale et 1 ’ Augmenter ............ 22
Configurations de ventilation arrière avec
terminaison verticale ............................................. 23
Configuration de l'évent arrière Ventilé dans le
poêle avec adaptateur co-linéaire ......................... 24
Configuration d'évent supérieur avec terminaison
verticale .................................................................. 25
Configuration d'évent supérieur avec terminaison
horizontale .............................................................. 26
Exigences de terminaison d'évacuation (see
illustration below) .................................................. 27
Kit de conversion de cheminée de classe A
(configuration de ventilation supérieure
uniquement)............................................................ 28
Conversions de cheminée de maçonnerie
intérieure (configuration de ventilation supérieure
uniquement)............................................................ 29
Étapes pour finaliser l'installation ........................ 30
Réglage de l'obturateur d'air ............................... 31
Enlèvement du visage et du verre ........................ 32
Installation du journal ............................................ 34
Avant que tu commences ...................................... 38
Configuration à distance ....................................... 39
Emplacement des contrôles.................................. 40
Opération directe ................................................... 40
Démarrage du poêle pour la première fois .......... 41
Pilote intermittent / continu ................................... 41
Fonctionnement à distance ................................... 42
Thermostat à commande manuelle / Thermostat
standard .................................................................. 43
Commandes de mode (Flamme, ventilateur,
lumière, commande de confort) ............................ 44
Contrôles de mode - suite ..................................... 45
Affichage Fahrenheit ou Celsius .......................... 45
Indicateur de batterie faible................................... 46
Remplacement de la batterie................................. 46
Des pannes de courant .......................................... 46
Caractéristiques des enfants ................................ 47
Sons de fonctionnement normal .......................... 47
Odeurs de fonctionnement normal ....................... 47
Maintenir l'apparence de votre poêle ................... 48
Remplacement de la lumière d'appoint ................ 48
Procédure de service annuel ................................ 49
Liste de pièces de rechange ................................. 50
Schéma de câblage ................................................ 51
Etiquette de sécurité ........................................... 52
CONDITIONS ET EXCLUSIONS ............................. 53
SI UN SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE:53
Instructions de conversion LP .............................. 55
Indice ....................................................................... 58
4
Précautions de sécurité
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Avertissements de sécurité :
Précautions de sécurité
5
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
6
Précautions de sécurité
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des
blessures corporelles ou même la mort.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité
d’explosion.
Cet appareil doit obligatoirement être installé conformément aux codes locaux, s’ils existent ; en leur
absence, aux U.-E.A., respecter ANSI Z223.1 et NFPA 54(88).
Installer l’appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC,
Véhicules de camping, ou la norme 24 CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety
Standard. Si ces normes ne sont pas pertinentes, utilisez la norme ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA
501A, Manufactured Home Installations Standard, ou ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for
Recreational Vehicles.
Tous les gaz de combustion doivent obligatoirement être évacués à l’extérieur de la structure
habitable. L’air nécessaire à la combustion proviendra de l’extérieur de la structure habitable. Il est
interdit de raccorder l’évacuation à un conduit de fumée desservant un appareil séparé brûlant du
combustible solide.
Prévenir votre compagnie d’assurance avant de raccorder ce foyer.
L’appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation, et au moins une fois par an par un
technicien d’entretien qualifié. Des nettoyages plus fréquents pourront être nécessaires en raison de
poussières excessives provenant de tapis, moquettes, literie, etc.
Il est obligatoire de respecter strictement les instructions du présent manuel. Ne pas utiliser de
méthodes ni de compromis improvisés pendant l’installation. Une mauvaise installation annulera la
garantie et le répertoriage de sécurité.
L’emploi de combustible incorrect annule la garantie et le répertoriage de sécurité, et risque de
causer un risque d’accident extrême. En cas de question sur le type de combustible à utiliser,
interroger un revendeur.
Prendre contact avec les responsables locaux de construction pour obtenir un permis ou des
informations au sujet des restrictions à l’installation ou des exigences d’inspections chez vous.
Si la flamme présente de la fumée, devient orange ou si elle s’allonge considérablement, arrêter le
fonctionnement de l’appareil de chauffage. Appeler votre revendeur et prendre un rendez-vous
d’entretien.
Il est impératif que les compartiments de commandes, les filtres ou les conduits d’air de chauffage de
l’appareil soient maintenus propres et sans obstructions. En effet, ces zones fournissent l’air
nécessaire à la sécurité de fonctionnement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil de chauffage s’il ne fonctionne pas correctement, pour quelque
raison que ce soit, ou si un doute existe. Appeler votre revendeur pour obtenir une explication
complète de votre appareil de chauffage et ce qu’il faut en attendre.
Ne pas entreposer d’essence ni autre liquides inflammables à proximité de cet appareil.
Ne pas faire fonctionner si une partie quelconque de cet appareil de chauffage a été submergée sous
l’eau ou en cas de corrosion quelle qu'elle soit. Appeler immédiatement un technicien d’entretien
qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer les pièces du système de commande, ainsi que
les éventuelles commandes de gaz, ayant été sous l’eau.
Précautions de sécurité 7
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Ne pas mettre de vêtements ni d’autre objets inflammables sur l’appareil, ni à proximité. Cet appareil
de chauffage étant commandé par un thermostat, il se peut qu’il se mettre en fonctionnement et
enflamme les objets éventuellement placés dessus ou à proximité.
Pour allumer l’appareil, utiliser l’allume-gaz intégré. Ne pas utiliser d’allumettes ni d’autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer, modifier ni substituer aucune pièce de l’appareil de chauffage, sauf
instructions données au présent manuel. Toutes les autres interventions doivent obligatoirement être
effectuées par un technicien formé. Ne pas modifier ni remplacer les orifices.
La fenêtre ne doit être ouverte que pour effectuer une intervention d’entretien.
Avertissements de sécurité (suite) :
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de
surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne
s’enflamment.
L'appareil, une fois installé, doit être électriquement fondu selon des codes locaux ou, en l'absence
des codes locaux, avec le code électrique national, ANSI/NFPA 70, ou le code électrique canadien,
CSA C22.1.
Toutes les grilles ou dispositif protecteur retiré pour les besoins de l’entretien doivent obligatoirement
être remis en place avant de remettre l’appareil de chauffage en fonctionnement.
Laisser refroidir l’appareil de chauffage avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage.
Faire fonctionner l’appareil de chauffage conformément aux instructions du présent manuel.
Si les brûleurs principaux ne s’allument pas correctement, fermer le gaz et appeler votre revendeur
pour réparation.
Cet appareil n’est pas destiné à du combustible solide.
Ne rien mettre dans le foyer (sauf l’objet d’art en option).
Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et d’entretien
importantes dont vous aurez besoin dans l’avenir. Toujours suivre les instructions du présent
manuel.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la haute température de la surface, et
se tenir à l’écart pour éviter toute brûlure ou inflammation des vêtements. Ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants sur les dangers d’un appareil
de chauffage à haute température. Les jeunes enfants doivent être surveillés pendant qu’ils se
trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage.
Les tout-petits, les jeunes enfants et les autres risquent des brûlures accidentelles par contact. Une
barrière physiques est recommandée si des personnes à risque se trouvent dans la maison. Pour
réduire l’accès à un foyer ou un poêle, installer une porte de sécurité réglable afin de maintenir les
tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque hors de la pièce et à l’écart des
surfaces chaudes.
En raison de la température élevée, l’appareil de chauffage doit être placé en dehors des zones de
passage, et à l’écart des meubles et des tentures.
Apprenez à tous les personnes vivant à la maison comment fermer la gaz au niveau de l’appareil et
au niveau de la vanne d’arrêt principale. La vanne d’arrêt principale de gaz se trouve en général près
du compteur de gaz ou du réservoir de propane, et il faut une clef pour la fermer.
Travis Industries, Inc. n’accorde aucune garantie, implicite ou explicite, relative à l’installation
ou à l’entretien de votre appareil de chauffage, et n’assume aucune responsabilité pour
d’éventuels préjudice(s) indirect(s).
Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7
066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en
instanc
e
.
8 Caractéristiques
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Caractéristiques:
- Ember Fyre ™ Burner pour le look "Fire Wood
- Fonctionne pendant les pannes de courant (système de batterie
de secours)
- Haute efficacité
- Télécommande avec thermostat
- Comprend une plaque de cheminée décorative
- Comprend un ventilateur de haute technologie pour la distribution
de chaleur
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Puissance calorifique variable
- Lumière d'accent
Options d'installation:
- Poêle Autonome
- Évent horizontal ou vertical
- Résidentiel ou maison mobile
- Position droite ou en coin
- Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* ...............................500 to 850
Entrée maximale (en BTU)) ............................................................................22,000
La capacité de chauffage varie en fonction du plan de la maison, du degré d’isolation et de la température extérieure.
Dimensions et poids
Spécifications électriques
Tarif Electrique ............................................................... 120 Volts, 1.5 Amps, 60 Hz (180 watt)
Carburant
Cet appareil de chauffage est expédié en configuration au gaz naturel (GN) mais peut être converti
en propane (LP) à l'aide du kit de conversion au propane inclus. L'autocollant au-dessus de la
soupape de commande de gaz vérifiera que le carburant est correct.
NOTE:
Measure side, corner, and back
clearances from the stove top.
26-1/4"
667mm
The flue collar protrudes 1"
(25mm) above the stove top
11-5/8"
296mm
21-1/4"
540mm
The flue collar protrudes 3-1/2"
(89mm) behind the stove top
14-7/8"
378mm
16-1/4"
413mm
Weight 130 Lbs. (59 Kg)
20-1/2"
521mm
Le collet du conduit dépasse de 3-1/2"
(89 mm) derrière le dessus du poêle Le collet du conduit
dépasse de 1" (26 mm)
au-dessus du dessus
du poêle
REMARQUE : Mesurez les
dégagements latéraux, d'angle
et arrière à partir du dessus du
poêle.
Poids
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 9
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Avertissements d'installation
! Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles voire la mort.
! Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié ayant suivi un programme
de formation pour l'installation d'appareils à gaz à ventilation directe.
! Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant; sinon, aux
États-Unis, suivre ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivre B-149.
! Dans les maisons préfabriquées ou les maisons mobiles, il faut respecter: Aux États-Unis, la
construction et la sécurité des maisons préfabriquées, titre 24 CFR, partie 3280; Au Canada, CSA
Z240.4 et véhicules de loisir et habitations mobiles à essence. Cet appareil ne peut être installé
dans un logement préfabriqué que lorsque la maison est située sur le site.
! Ce poêle est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
! Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre.
L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure d'habitation.
! Prévenez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce poêle.
! Les exigences énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les exigences doivent
être satisfaites simultanément. L'ordre d'installation n'est pas rigide - l'installateur qualifié doit
suivre la procédure la mieux adaptée à l'installation.
10 Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Liste de colisage
• Télécommande
• Kit de conversion au propane
• Ensemble de journaux
• Couvercle de cheminée à évent arrière
• Plaques d'amortisseur d'admission (2)
• Plaque d'extension de limiteur d'échappement
Articles supplémentaires requis
Évent (voir «Exigences d’évacuation» pour plus de détails)
Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt,
conduite, etc.)
Les unités LP nécessitent un moteur pas à pas GSR
(4-pack = 94400999, simple = 250-01463)
Aperçu de l'installation
See "Vent
Requirements"
See "Floor
Protection
Requirements"
See "Gas Line
Installation"
See
"Clearances"
Voir « Exigences de
ventilation »
Voir "Dégagements"
Voir "Installation de
la conduite de gaz"
Voir « Exigences
relatives à la
protection du sol »
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 11
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Conseils d'installation
En cas de conversion au format LP, convertissez l'appareil avant l'installation.
Installez les journaux en dernier - ils sont fragiles.
Lorsque vous déterminez l'emplacement du poêle, localisez les poteaux muraux (pour les pénétrations
horizontales) et les fermes de plafond (pour les pénétrations verticales). Vous voudrez peut-être ajuster
légèrement la position du poêle pour vous assurer que l'évent ne croise pas un membre de la charpente.
La première fois que vous démarrez cet appareil de chauffage, des vapeurs et de la fumée provenant du
durcissement de la peinture et de la combustion de l'acier par l'huile peuvent se former. C'est normal. Nous
vous recommandons d'ouvrir.
Dégagements de poêle
REMARQUE: Si vous utilisez la configuration de ventilation arrière, vous
aurez besoin d'environ 8 1/2 pouces à l'arrière du poêle pour l'adaptateur
de ventilation et la cosse. Voir page 18 pour plus de détails.
Conditions requises pour la maison mobile
Lorsque le poêle est installé dans une maison mobile, il doit être boulonné au sol et l'appareil mis à la
terre (utilisez le ventilateur en option avec un circuit de mise à la terre ou une autre méthode de mise à
la terre appropriée - ANSI / NFPA 70 ou CSA C22.1 en cours).
3-1/2" Min.
89mm
Straight Installations Corner Installations
With this clearance, the vent is
centered 10-3/4" (273mm)
from the wall.
With this clearance the top vent is
centered 8-3/8" (213mm) from the
back wall, 14-1/4" (362mm) from
the side wall.
5" Min.
127mm
(See note above
regarding rear vent
configurations)
1" Min.
25mm
45°
Installations droites Installations en coin
Avec ce dégagement, l'évent
supérieur est centré à 8-3/8"
(213 mm) du mur arrière et à 14-
1/4" (362 mm) du mur latéral.
5" Min. (127mm) (voir
la note ci-dessus
concernant les
configurations de
ventilation arrière)
Avec ce dégagement,
l'évent est centré à 10-3/4"
(273 mm) du mur.
12 Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Modification du haut vers l'arrière
REMARQUE: Si vous utilisez la configuration de ventilation arrière,
assurez-vous de revoir la configuration de ventilation avant de.
Retirez le dessus du poêle en fonte et le couvercle de la cheminée pour accéder aux composants de l’évent
Remove the outer flue
assembly, cover plate, and
gaskets. Place the screws
and components aside (for
all subsequent steps).
NOTE: Use a magnetic-tipped
nutdriver on these screws - take
care to prevent the screws from
falling into the intake channel.
Remove the
diffuser.
Before (Stock - Position # 1)
After (Position # 2)
DIFFUSER SIDE VIEW
Bend the round portion of the
diffuser so it is bent (position # 2).
Replace the
diffuser.
ADJUSTING THE DIFFUSER ON THE INNER FLUE ASSEMBLY
Rear vent configurations with no rise require the
diffuser to be bent to the # 2 position. It is easiest
to adjust this component with the inner flue
removed. See the directions below.
Bottom of inner
flue assembly
a
b
c
Remove the inner flue
assembly and exhaust cover
plate.
Inner Flue
Assembly
Exhaust Cover Plate
Retirez le conduit de
fumée extérieur, la
plaque de protection
et les joints. Mettez
les vis et les
composants de côté
(pour toutes les
étapes suivantes).
REMARQUE : Utilisez un
tournevis à douille magnétique sur
ces vis - veillez à ce que les vis ne
tombent pas dans le canal
d'admission.
Retirez l'ensemble de conduit
de fumée intérieur et la plaque
de couverture d'évacuation.
Ensemble de conduit
de fumée intérieur
Plaque de couverture
d'échappement
RÉGLAGE DU DIFFUSEUR SUR L'ENSEMBLE DE CHEMINÉE INTÉRIEUR
Les configurations d'évent arrière sans élévation
nécessitent que le diffuseur soit plié à la position
#2. Il est plus facile de régler ce composant avec
le conduit de fumée intérieur retiré. Voir les
instructions ci-dessous.
Pliez la partie ronde du diffuseur pour
qu'elle soit courbée (position #2).
Bas du conduit de
fumée intérieur
Retirer le
diffuseur Remplacez le
diffuseur.
VUE LATÉRALE DU DIFFUSEUR
A
vant (stock - position #1)
A
près (position #2)
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 13
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Modification de l’évent arrière (suite)
Install the inner flue
assembly and exhaust cover
plate. Make sure the
attached gaskets are in
place and form an air-tight
seal.
NOTE: Install the flue
assembly with the diffuser
to the bottom.
Install the outer flue
assembly, cover plate, and
gaskets. Make sure the
gaskets are correctly
positioned and form an air-
tight seal.
The flue cover with a cutout may be discarded. Use the
flue cover designed for rear vent applications.
Installez l'ensemble de conduit
de fumée intérieur et la plaque
de couverture d'évacuation.
A
ssurez-vous que les joints joints
sont en place et forment un joint
étanche à l'air.
REMARQUE : Installez le
conduit de fumée avec le
diffuseur vers le bas
Installez le conduit de fumée
extérieur, la plaque de
recouvrement et les joints.
A
ssurez-vous que les joints
sont correctement positionnés
et forment un joint étanche à
l'air.
Le couvercle de cheminée avec une découpe peut être jeté.
Utilisez le couvercle de cheminée conçu pour les applications
de ventilation arrière.
14 Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Exigences de placement de chauffage
• Le chauffage doit être installé sur une surface plane capable de supporter le chauffage et la ventilation
• En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et
des rideaux.
• Lorsqu'il est placé dans un endroit où la hauteur du sol au plafond est inférieure à 7 pieds, l'installation est
considérée comme une alcôve et doit répondre aux exigences suivantes:
- La hauteur du sol au plafond de l'alcôve doit être d'au moins 38-1/8” (968mm)
- La profondeur de l’alcôve ne doit pas dépasser 610 mm (24 po) avant que le plafond ne repasse à 2134
mm (7’)
- La largeur de l'alcôve doit être d'au moins 28-1/4” (718mm)
• Le radiateur ne doit pas être placé de manière à ce que les orifices de ventilation situés sous ou au-dessus
de la porte, sur les côtés du radiateur ou à l'arrière du radiateur puissent se boucher.
• Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. S'il vous plaît être conscient de la
grande quantité de chaleur que cet appareil produit lors de la.
Exigences de protection du sol
Lorsque le poêle est installé directement sur
une moquette ou tout autre matériau
combustible autre qu'un sol en bois ou un sol
en bois stratifié haute pression, il doit être
installé sur un panneau de protection du bois
incombustible ou couvrant toute la largeur et
la profondeur de l'appareil de chauffage (
minimum 21-1 / 4 "de large sur 15-7 / 8" de
profondeur).
Make sure these rubber tipped
bolts on each leg contact the floor
(they dampen any noise that may
transmit through the hearth). Do
not adjust with weight on the legs,
the rubber tips may tear.
Assurez-vous que ces boulons
à embout en caoutchouc sur
chaque pied touchent le sol
(ils atténuent tout bruit
pouvant se transmettre à
travers le foyer). Ne pas
ajuster avec du poids sur les
j
ambes, les embouts en
caoutchouc peuvent se
déchirer.
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
15
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Recommandations pour les revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et
d'autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température. Si
vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, nous vous recommandons d'installer le poêle en suivant les directives ci-dessous.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la chaleur du foyer peut provoquer une décoloration, un gauchissement ou
d'autres impacts négatifs.
NOTE: Si vous utilisez l'une des options d'âtre, assurez-vous de maintenir l'écart recommandé par le fabricant entre le plancher et
l'âtre. Sceller l'espace avec un mastic flexible pour permettre l'expansion et la contraction du revêtement de sol.
Installez le poêle au niveau du sol avec un âtre
affleurant de 18 po (915 mm) de profondeur
(combustible ou incombustible) s'étendant devant la
surface vitrée. La largeur minimale de l'âtre est égale à
la largeur du poêle plus 12” (305mm) de chaque côté.
Élevez le foyer de 18 po (458 mm)
au-dessus du plancher de vinyle
et aucun foyer n'est requis. Le
revêtement de sol en vinyle peut
être installé jusqu'au mur.
Déterminez la hauteur à laquelle le
foyer reposera au-dessus du
plancher fini et utilisez le tableau à
droite pour déterminer la profondeur
d'âtre minimale recommandée.
16
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Exigences électriques
Branchez le poêle dans une prise mise à la terre fournissant au moins 1,5 ampère (120 volts, 60 Hz,
180 watts).
Installation de conduite de gaz
• La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci-dessous. En
l'absence de codes locaux, suivez la norme ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en Australie.
! Le réchauffeur et la vanne de contrôle du gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout
test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,45 kPA). Pour des pressions
inférieures à 1/2 psig (3,45 kPA), isolez la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel.
• Cet appareil de chauffage est conçu pour le gaz naturel mais peut être converti au propane. Vérifiez l’autocollant au-
dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant utilisé est correct (voir page 4).
• Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz avant et après le démarrage de l'appareil de
chauffage.
• L’emplacement de l’entrée de gaz est indiqué ci-dessous
• Un robinet d’arrêt manuel est requis pour l’installation (il doit être situé à moins de 3 ’de l’appareil de chauffage).
Les robinets à gaz à poignée en T sont obligatoires dans le Massachusetts conformément au code 248CMR.
• Ce poêle est livré avec une conduite de gaz flexible de 16 ”de long et 3/8" de diamètre, reliée à un coude de la soupape de
commande de gaz (voir l'illustration ci-dessous pour connaître l'emplacement). Le flex accepte un raccord évasé de 3/8”.
Pression d'entrée de gaz
Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur
Gaz naturel
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le
régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez
le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
6-1/4"
159mm
5-3/4"
146mm
7"
178mm
Centerline
Port de sortie
Port d'entrée
Entrée de gaz
Instructions pour connecter une jauge de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) possède deux ports de test pour
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et la pression de sortie (collecteur).
Desserrez la vis en laiton sur le port de test Eighter et placez un tube en
caoutchouc ou en plastique de 5/16" de diamètre intérieur sur le port de test
conique. Connectez le tube à la jauge de test.
A
VERTISSEMENT : La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz.
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 17
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Exigences de ventilation
L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent
jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à
gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation.
En plus des exigences répertoriées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent.
Lorsque l’évent passe à travers un mur, un coupe-feu mural est requis. Lorsque l'évent traverse un plafond, une boîte
de support ou un coupe-feu est nécessaire. Lorsque l'évent traverse le toit, un solin de toit et un collet de solin sont
nécessaires. Suivez les instructions fournies avec l’évent pour installer ces éléments. REMARQUE: Les cosses
murales peuvent avoir des dimensions différentes de celles requises par cet appareil de chauffage.
L’évent doit conserver le dégagement requis de 1 "vis-à-vis des matériaux combustibles pour éviter un incendie. Ne
remplissez pas les espaces aériens d’isolant.
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un
autre appareil de chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du
restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des
paramètres d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air inappropriés dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des
bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides,
des terminaisons d'aération restrictives ou l'influence de systèmes.
Considérations
d'altitude
Le fait de ne pas régler
correctement l'obturateur d'air
peut entraîner une combustion
incorrecte, ce qui peut créer un
risque pour la sécurité.
Consultez votre revendeur ou
votre installateur si vous
suspectez un obturateur d’air
mal réglé.
Cet appareil de chauffage a
été testé à des altitudes allant
du niveau de la mer à 1 800 m
(6 000 pieds). Lors de ces
tests, nous avons constaté que
le chauffage, avec son orifice
standard, fonctionne
correctement avec juste un
réglage du volet.
Casquettes
approuvées
Toujours utiliser le chapeau de
vent fort (le bouchon de
bougeoir n'est pas approuvé
pour ce poêle).
Use a firestop whenever
passing through a ceiling
Vertical Termination
NOTE: always use the "high-
wind" version (if applicable)
Use a roof flashing and storm collar
whenever passing through the roof
Use a support box
on exposed vent
Vertical Vent
Requirements
Use a thimble when
passing through a wall
Horizontal Termination
Maintain a minimum 1"(25mm)
clearance from vent to any combustible.
Minimum
Framing for wall
thimble
Horizontal Vent
Requirements
Maintain a minimum 1"(25mm)
clearance from vent to any
combustible
Terminaison verticale
REMARQUE : utilisez toujours
la version « grand vent » (le
cas échéant)
Utilisez un solin de toit et un collier
tempête chaque fois que vous
traversez le toit
Utilisez un coupe-feu
chaque fois que vous
traversez un plafond
Exigences de
ventilation verticale
Exigences de
ventilation verticale
Maintenez un dégagement
minimum de 1" (26 mm) entre
l'évent et tout combustible
Utilisez une boîte de
support sur l'évent exposé
Utilisez un dé à coudre
pour traverser un mur
Encadrement minimum
pour coupe-feu mural
Maintenez un dégagement minimum
de 1" (26mm) entre l'évent et tout
combustible
Terminaison horizontale
Exigences de ventilation
horizontale
18 Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Évent approuvé
Utilisez le Simpson Dura-Vent Direct-Vent Pro (ou GS) *.
* Un autre évent peut être approuvé avec ce poêle. Consultez le fabricant de la ventilation pour plus de détails.
Le diamètre de l'évent est déterminé par la configuration de l'évent. Les configurations de ventilation arrière sans
élévation utilisent un ventilateur de 8” (203 mm) de diamètre, toutes les autres configurations utilisent 6-5/8”
(168mm).
Les instructions d’installation pour Simpson Dura-Vent sont disponibles sur www.duravent.com
Installation de ventilation
Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les
sections se verrouillent en place.
• Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer
ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez.
• Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé au raccordement de la section de
démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou du Mill-Pac®).
• Si un démontage est nécessaire, vérifiez, au moment du remontage, si l'évent crée un ajustement
serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections
touchées.
• Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4" tous les 12" de course
• Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple:
ruban de plomberie)
Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 19
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Configurations d'évent approuvées
Vue d'ensemble
Cet appareil comporte plusieurs composants permettant de contrôler le débit d'air d'admission et de gaz
d'échappement. Selon la configuration de l'évent, vous devrez peut-être régler le restricteur d'admission,
le restricteur d'échappement, le diffuseur et / ou installer les amortisseurs d'admission et la plaque
d'extension. Reportez-vous à la configuration de l'évent déterminer les réglages corrects du restricteur,
du registre, de la rallonge et du diffuseur.
Limiteur d'admission
REMARQUE: Se reporter à la configuration de l’évent (pages 18 à 23) pour déterminer la position correcte du
restricteur.
Plaques d'amortisseur d'admission
REMARQUE: Consultez la configuration de l’évent (pages 18 à 23) pour déterminer si ces plaques doivent être
installées.
Deux plaques d’amortisseur d’admission sont incluses dans le pack du propriétaire Ils sont installés derrière
le brûleur dans certaines configurations de ventilation. Voir page 51 pour plus de détails sur le retrait du
brûleur.
To Adjust the Restrictor:
1
2
3
4
5
NOTE:
Position #1 is the fully open position
Determine a restrictor position (see the charts under
"Approved Vent Configurations")
Remove the screw.
Rotate the adjustment plate counter-clockwise until the
correct index hole is over the screw hole.
Insert the screw into the correct index hole and tighten.
Use touch-up paint to conceal any exposed steel near the
restrictor.
This restrictor is in
Position #5.
Rotate the adjustment
plate to change the
restrictor position.
2
3
4
5
6
1
Index Holes
Pivot Point
Adjustment
Plate
Screw
Remove the four screws above
the air inlets inside the firebox.
Attach the damper plates to the back wall of
the firebox with the screws removed earlier.
Intake Damper Plates (2)
(found in the owner's pack)
Tournez la plaque de
réglage pour changer la
position du restricteur.
Plaque de réglage Point de pivot
Index Trous
Vis
REMARQUE:
La position #1 est la position complètement ouverte
Pour ajuster le restricteur :
1 - Déterminez la position du restricteur (voir les tableaux sous « Configurations d'évent
approuvées »
2 - Retirer la vis.
3 - Tournez la plaque de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le bon trou d'indexation se trouve au-dessus du trou de vis.
4 - Insérez la vis dans le bon trou d'indexation et serrez.
5 - Utilisez de la peinture de retouche pour dissimuler tout l'acier exposé près du restricteur.
Ce restricteur est
en position #5
Retirez les quatre vis au-dessus des
entrées d'air à l'intérieur du foyer.
Fixez les plaques du registre à la paroi arrière de la
chambre de combustion avec les vis retirées plus tôt.
Plaques d'amortisseur d'admission (2)
(trouvé dans le pack du propriétaire)
20 Installation (pour les installateurs qualifiés uniquement)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1442-FR Northfield GSR2
Réducteur d'échappement
REMARQUE: Se reporter à la configuration de l’évent (pages 18 à 23) pour déterminer la position correcte du
restricteur.
Plaque d'extension de limiteur d'échappement
REMARQUE: Se reporter à la configuration de l’évent (pages 18 à 23) pour déterminer si la rallonge doit être
installée.
Diffuseur
REMARQUE: Reportez-vous à la configuration de l’évent (pages 18 à 23) pour déterminer si le diffuseur doit être
ajusté.
Le meilleur accès au diffuseur lors de la conversion de l'appareil en ventilation arrière.
Loosen these two screws
on the exhaust restrictor.
Slide the restrictor to the correct
restrictor position (see the illustration
below). The screw location indicates
restrictor position. In this example, the
restrictor is set in position # 3. Tighten
the screws to secure the restrictor.
(closed) # 5
# 4
# 3
# 2
(open - stock position) # 1
Back Wall of Firebox
Firebox Roof
Exhaust Restrictor Extender Plate
(found in the owner's pack)
Remove these two screws
on the exhaust restrictor.
Back Wall of Firebox
Firebox Roof
Use the screws to attach
the extender to the
exhaust restrictor.
Remove the
diffuser.
Before (Stock - Position # 1)
After (Position # 2)
DIFFUSER SIDE VIEW
Bend the round portion of the
diffuser so it is bent (position # 2).
Replace the
diffuser.
The diffuser is found on the inner flue assembly
(see Top to Rear Vent Configuration for details).
Bottom of inner
flue assembly
a
b
c
Desserrez ces deux vis sur le
restricteur d'échappement
Faites glisser le restricteur
dans la position correcte du
restricteur (voir l'illustration ci-
dessous). L'emplacement de
la vis indique la position du
restricteur. Dans cet exemple,
le restricteur est placé en
position #3. Serrez les vis
pour fixer le restricteur.
Retirez ces deux vis sur le
restricteur d'échappement.
Utilisez les vis pour fixer la
rallonge au restricteur
d'échappement
Plaque d'extension de
restricteur d'échappement
Le diffuseur se trouve sur le conduit de fumée
intérieur (voir Configuration de l'évent du haut vers
l'arrière
p
our
p
lus de détails
)
.
Pliez la partie ronde du diffuseur pour qu'elle soit
courbée (position #2).
Bas du conduit de
fumée intérieur
Retirer le diffuseur Remplacer le
diffuseur
VUE LATÉRALE DU DIFFUSEUR
A
vant (stock - position #1)
A
près (position #2)
(
fermé
)
(ouvert - position de stock)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Lopi Northfield GSR2 Deluxe Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire