Bauknecht BIR6 MP8TS3 PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes d'installation, utilisation et sécurité
www.bauknecht.eu/register
2
FRANÇAIS.........................................3
FR
3
FRANÇAIS
CONSIGNES D'INSTALLATION,
D'UTILISATION et DE SÉCURITÉ
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT.
Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d'enregistrer
votre appareil sur www.bauknecht.eu/register
Index
Consignes de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ ...................................................................................4
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ................................................6
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........................................................................6
DESCRIPTION DU PRODUIT ...............................................................................7
PANNEAU DE COMMANDES ................................................................................8
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN ..................................................................................8
ACCESSOIRES ..............................................................................................9
INSÉRER LA GRILLE MÉTALLIQUE ET LES AUTRES ACCESSOIRES ..............................................9
ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE ..........................................................10
INSTALLER LES GRILLES COULISSANTES ....................................................................11
FONCTIONS ...............................................................................................12
COMMENT UTILISER LE FOUR ............................................................................14
UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS ..............................................................14
UTILISATION QUOTIDIENNE ...............................................................................15
UTILISATION QUOTIDIENNE ...............................................................................20
TABLEAUX DE CUISSON ...................................................................................21
RECETTES TESTÉES ........................................................................................24
NETTOYAGE .............................................................................................25
NETTOYER LE COMPARTIMENT DE CUISSON AVEC LE CYCLE NETTOYAGE PYRO ........................26
ENTRETIEN ...............................................................................................27
DÉMONTAGE DE LA PORTE ................................................................................27
REPLACER LA PORTE ......................................................................................28
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ...........................................................................29
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................................30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................................................................32
SERVICE APRÈS-VENTE ....................................................................................32
Consignes d'utilisation et entretien
Consignes d'installation ..................................................................................33
4
IMPORTANT  À LIRE ET À
RESPECTER
Avant dutiliser lappareil, lire
attentivement les consignes de
curité.
Gardez-les à portée de la main
pour référence ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil
en question contiennent des
consignes de sécurité
importantes qui doivent être
observées en tout temps.
Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes
de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, ou d'un
mauvais réglage des
commandes.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ
Les enfants en bas âge (0-3 ans)
et les jeunes enfants (3-8 ans)
doivent être tenus à l'écart de
l'appareil sauf s'ils se trouvent
sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne
possédant ni l'expérience ni les
connaissances requises, peuvent
utiliser cet appareil seulement
s'ils sont supervisés, ou si une
personne responsable leur a
expliqué l'utilisation sécuritaire
et les dangers potentiels de
l'appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être exécutés par
des enfants sans surveillance.
MISE EN GARDE : L'appareil,
ainsi que ses parties accessibles,
peuvent atteindre une
température élevée lors de
l'utilisation ; gardez les enfants
de moins de 8 ans à l’écart à
moins qu’ils ne soient
continuellement surveillés.
AVERTISSEMENT : Évitez tout
contact avec les éléments
chauants ou la surface
intérieurs, vous pourriez vous
brûler.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant le séchage
des aliments.
Si une sonde peut être utilisée
avec lappareil, utilisez
uniquement la sonde de
température recommandée
pour ce four.
Ne touchez pas le four pendant
le nettoyage par pyrolyse.
Éloignez les enfants du four
durant le nettoyage par pyrolyse
(jusqu'à ce que la pièce soit bien
aérée).
Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de
l’appareil jusqu’à ce que toutes
les composantes soient
complètement refroidies.
Les débordements importants
dans la cavité doivent être
nettoyés avant de lancer le cycle
de nettoyage.
Lorsqu'elles atteignent une
température trop élevée, les
huiles et les matières grasses
peuvent s'enammer facilement.
Soyez toujours vigilant lorsque
vous faites la cuisson avec des
aliments riches en matière
grasse, de l’huile, ou lorsque
vous ajoutez de l’alcool (p. ex.
rhum, cognac, vin), un incendie
pourrait se déclarer.
Munissez-vous de gants pour
retirer les plats et les accessoires
du four. Veillez à ne pas toucher
les éléments chauants.
À la n de la cuisson, prenez
garde en ouvrant la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur
s'évacuer progressivement de
l'appareil avant d'y accéder.
Évitez d’obstruer les évents d’air
chaud à l’avant du four.
Durant et après le nettoyage par
pyrolyse, les animaux doivent
être tenus à l'écart de l'endroit
où se trouve l'appareil.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE : Cet appareil
n’est pas conçu pour être utilisé
avec une minuterie ou un
système de contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique, et non à
une utilisation professionnelle.
N'utilisez pas l'appareil en
extérieur.
N'entreposez pas de substances
explosives ou inammables
comme des aérosols, et ne
placez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres matériaux
inammables dans ou près de
l'appareil : un incendie risquerait
de se produire en cas de mise en
marche accidentelle de
l'appareil.
Aucune autre utilisation n'est
autorisée (p. ex. pour chauer
des pièces).
INSTALLATION
L'appareil doit être manipulé et
installé par au moins deux
personnes. Utilisez des gants de
protection pour le déballage et
l'installation de l'appareil.
L'installation et les réparations
doivent être eectuées par un
technicien qualié,
conformément aux directives du
fabricant et à la réglementation
de sécurité locale. Ne procédez à
aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur
l'appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le
guide d'utilisation.
Les enfants ne doivent pas
eectuer d'opérations
d'installation. Gardez les enfants
à l’écart lors de l’installation.
Gardez le matériel d'emballage
(sacs en plastique, parties en
polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants pendant et
après l'installation.
Après avoir déballé l'appareil,
assurez-vous qu'il n'a pas été
endommagé pendant le
transport. En cas de problème,
contactez votre revendeur ou le
Service Après-Vente le plus
proche.
L'appareil ne doit pas être
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
5
branché à l'alimentation
électrique lors de l'installation.
Pendant l'installation, assurez-
vous que l'appareil
n'endommage pas le cordon
d'alimentation.
Allumez l’appareil uniquement
lorsque l’installation est
terminée.
Une fois l'installation terminée,
l'accès à la partie inférieure de
l'appareil doit être impossible.
Découpez le contour du meuble
avant d'y insérer lappareil, et
enlevez soigneusement les
copeaux et la sciure de bois.
N’obstruez pas l'espace
minimum entre le plan de travail
et la surface supérieure du
meuble.
Retirer le four de sa base en
mousse de polystyrène
uniquement au moment de
l'installation.
Ne pas installer l'appareil
derrière une porte décorative -
Risque d'incendie.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Pour que l'installation soit
conforme à la réglementation en
vigueur en matière de sécurité, un
interrupteur omnipolaire avec un
intervalle de contact minimum de
3 mm est requis, et la mise à la
terre de l'appareil est obligatoire.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, remplacez-le avec un
câble identique. Le câble électrique
ne doit être remplacé que par un
technicien qualié conformément
aux directives du fabricant et aux
normes de sécurité en vigueur.
Adressez-vous à un Service après-
vente agréé.
Il doit être possible de
débrancher lappareil de
l’alimentation électrique en
retirant la che de la prise de
courant si elle est accessible, ou
à l’aide d’un interrupteur
multipolaire en amont de la
prise de courant, conformément
aux normes de sécurité
électrique nationales.
La plaque signalétique se trouve
sur le rebord avant du four
(visible lorsque la porte est
ouverte).
Si le câble d'alimentation doit
être remplacé, contactez un
Service Après-vente autorisé.
Si la che n’est pas adaptée à la
prise de courant, contactez un
technicien qualié.
Une fois l'appareil installé dans
son meuble, le câble
d'alimentation doit être
susamment long pour le
brancher à l'alimentation
électrique principale. Ne tirez
pas sur le câble d'alimentation.
N'utilisez ni rallonge, ni
adaptateurs multiples.
N'utilisez en aucun cas cet
appareil si le cordon
d'alimentation ou la prise de
courant est endomma, si
l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé.
Éloignez le cordon des surfaces
chaudes.
Une fois l'installation terminée,
l'utilisateur ne devra plus
pouvoir accéder aux
composantes électriques.
Évitez de toucher l'appareil si
vous êtes mouillé, et ne l'utilisez
pas si vous êtes pieds nus.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’utilisez jamais un appareil de
nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : Pour éviter
toute décharge électrique,
assurez-vous que l'appareil est
éteint avant de remplacer
l'ampoule.
N'utilisez en aucun cas des
nettoyants abrasifs ou des
racloirs métalliques pour
nettoyer la vitre du four, car ils
risqueraient de rayer la surface
et de provoquer la rupture du
verre.
Enlevez tous les accessoires
avant de lancer le nettoyage par
pyrolyse (incluant les grilles
latérales).
Utilisez des gants de protection
pour le nettoyage et l’entretien.
Lappareil ne doit pas être
branché à l’alimentation
électrique lors de l’entretien.
Laissez refroidir l’appareil avant
de le nettoyer ou eectuer
l’entretien.
Si le four est installé sous une
table de cuisson, assurez-vous
que les brûleurs ou les plaques
chauantes sont éteints lors du
cycle d'auto-nettoyage
(pyrolyse).
6
Cet appareil a été conçu, construit et mis
sur le marché conformément aux normes
prévues dans les directives européennes
suivantes: LVD 2014/35/UE,
CEM 2014/30/UE et
Ro HS 2011/65/UE.
Ce four, qui est destiné à entrer en
contact avec des denrées alimentaires,
est conforme à la Réglementation
européenne n° 1935/2004.
Cet appareil respecte les exigences
d’écoconception du règlement
européen n° 65/2014, et n° 66/2014
conformément à la norme
européenne EN 60350-1.
ÉLIMINATION DES MARIAUX
D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont
entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage .
MISE AU REBUT DES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Lors de la mise au rebut de l'appareil,
rendez-le inutilisable en coupant le câble
électrique et en enlevant les portes et les
étagères (le cas échéant) de sorte que les
enfants ne puissent pas facilement
grimper à l'intérieur et s'y retrouver
piégés.
Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux réglementations locales en matière
d'élimination des déchets.
Pour toute information supplémentaire
sur le traitement, la récupération et le
recyclage des appareils électroménagers,
contactez le service municipal
compétent, le service de collecte des
déchets ménagers ou le revendeur de
l'appareil.
Cet appareil est certié conforme à la
Directive euroenne 2012/19/UE
relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
En s'assurant que l'appareil est mis au
rebut correctement, vous pouvez aider à
éviter d'éventuelles conséquences
négatives sur l'environnement et la san
humaine, qui pourraient autrement être
provoquées par une mise au rebut
inappropriée du présent appareil.
Le symbole sur le produit ou sur la
documentation qui l'accompagne
indique qu'il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte
spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À
L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Préchauez le four uniquement si
mentionné dans le tableau de cuisson ou
dans votre recette.
Utilisez des moules à pâtisserie foncés,
laqués, ou émaillés, car ils absorbent
mieux la chaleur.
Cycle standard (NETTOYAGE PYRO): ce
cycle de nettoyage est ecace lorsque le
four est très sale.
Cycle éconergétique (NETT. PYRO
EXPRESS/ÉCO)- (uniquement sur certains
modèles) : la consommation est réduite
d'environ 25% par rapport à un cycle
standard.
Il est recommandé d'activer ce cycle
régulièrement (après avoir cuisiné de la
viande 2 à 3fois de suite).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FR
7
DESCRIPTION
DU PRODUIT
Guide d'utilisation et d'entretien
Veuillez noter:
Pendant la cuisson, le ventilateur peut s'activer par intermittence pour réduire la consommation d'énergie.
À la n de la cuisson, après l'arrêt du four, le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant un certain temps.
Lorsque la porte du four est ouverte pendant la cuisson, les éléments chauants s'éteignent.
1. Panneau de commande
2. Ventilateur
3. Élément chauffant rond
(invisible)
4. Supports de grille
(le niveau est indiqué à l'avant du four)
5. Porte
6. Élément chauffant supérieur/
gril
7. Lampe
8. Raccordement de sonde à
viande
9. Plaque signalétique (ne pas
retirer)
10. Élément chauffant inférieur
(invisible)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN
1. Symbole de la fonction
sélectionnée
2. Fonction sélectionnée
3. Autres fonctions disponibles
4. Description de la fonction
sélectionnée
1. Curseur
(met en évidence le réglage
sélectionné)
2. Température/puissance gril
3. Préchauffage
4. Durée
5. L'heure à laquelle la fonction
sera terminée
6. Nom de la fonction
ÉCRAN MENU
ÉCRAN RÉGLAGES
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
4
Réglages
Fonctions spéciales
Traditionnel
Fonctions de cuisson manuelles
traditionnelles
PANNEAU DE COMMANDES
1. ON/OFF
Pour allumer ou éteindre le four.
2. MENU
Pour accéder rapidement au menu
principal.
3. PRÉFÉRÉS
Pour accéder aux 10 fonctions les
plus utilisées.
4.RETOUR
Pour retourner au menu précédent.
5. ÉCRAN
6. TOUCHES DE NAVIGATION
Pour naviguer à travers les menus,
déplacer le curseur, et changer les
réglages.
7. OK / SÉLECT
Pour sélectionner les fonctions et
confirmer les réglages.
8. BUT
Pour lancer la fonction qui a été
sélectionnée.
1 432 5 76 8
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
02:00
6
1
4
5
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
2
3
Non
FR
9
ACCESSOIRES
GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON GRILLES COULISSANTES
Elles sont utilisées pour
la cuisson des aliments
ou comme support pour
les lèchefrites, plaques de
cuisson, et autres récipients
résistants à la chaleur.
Utiliser comme plat de
cuisson pour la viande,
le poisson, les légumes,
la focaccia, etc., ou pour
recueillir les jus de cuisson
en la plaçant sous la grille
métallique.
Pour faire du pain et des
pâtisseries, mais aussi pour
cuire des rôtis, du poisson
en papillotes, etc.
Pour insérer ou enlever les
accessoires plus facilement.
SONDE À VIANDE
Pour mesurer la température
interne des aliments
pendant la cuisson.
Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté.
Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
1. Insérez la grille métallique horizontalement en la
glissant sur les supports de grille ; assurez-vous que le
té avec le bord relevé est placé vers le haut.
2. Les autres accessoires, comme la lèchefrite et
la plaque de cuisson, sont introduits de la même
manière que la grille.
INRER LA GRILLE MÉTALLIQUE ET LES AUTRES ACCESSOIRES
10
1. Deux vis de fixation peuvent être installées sur les
grilles latérales pour une plus grande stabilité.
2. Enlevez les vis des deux côtés à l'aide d'une pièce
de monnaie ou d'un outil.
3. Pour enlever les supports de grille, soulevez les
supports (1) et tirez délicatement la partie inférieure
de son appui (2) : les supports de grille peuvent
maintenant être enlevés.
2
1
4. Pour replacer les supports de grille, vous devez en
premier les replacer dans leur appui supérieur.
5. En les maintenant soulevés, glissez-les dans le
compartiment de cuisson.
6. Abaissez-les en place dans leur siège inférieur.
Réinstaller les vis de fixation.
ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE
FR
11
Veuillez noter: Les grilles coulissantes peuvent déjà être
installées sur les supports de grille : pour les enlever, tirez-les
vers l'extérieur en débloquant l'agrafe inférieure en premier.
1. Enlevez les supports de grille.
2. Retirez la protection en plastique des grilles
coulissantes.
3. Attachez l'agrafe supérieure de la grille coulissante
au support de grille et glissez-la aussi loin que
possible. (fig. A) ; Abaissez l'autre agrafe en place.
4. Pour fixer le guide, pressez la partie inférieure de
l'agrafe fermement sur le support de grille. Assurez-
vous que les grilles ne bougent pas.
5. Répétez ces étapes pour l'autre support de grille
du même niveau. Les grilles coulissantes peuvent être
installées au niveau de votre choix.
6. Replacez les supports de grille.
7. Placez les accessoires sur les supports de grille.
INSTALLER LES GRILLES COULISSANTES
12
TRADITIONNEL
TRADITIONNEL
Pour cuire tout type de plat sur une seule
grille. Utilisez le 3e niveau. Pour cuire les pizzas, les
tartes salées et les pâtisseries avec une farce liquide,
utilisez le 1er ou le 2e niveau. Il n'est pas nécessaire
de préchauffer le four.
GRIL
Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des
saucisses, faire gratiner des légumes et griller du
pain. Utilisez le 4e ou 5e niveau. Pour la cuisson de la
viande, nous vous conseillons d'utiliser une lèchefrite
pour recueillir les jus de cuisson : utilisez le 3e ou 4e
niveau et ajouter environ un demi-litre d'eau. Il n'est
pas nécessaire de préchauffer le four. Pendant la
cuisson, la porte du four doit rester fermée.
TURBO GRIL
Pour griller de gros morceaux de viande
(gigots, rôtis, poulets). Placez les aliments sur les
grilles du milieu. Nous vous conseillons d'utiliser une
lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson : utilisez
le 1er ou 2e niveau et ajouter environ un demi-
litre d'eau. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le
four. Pendant la cuisson, la porte du four doit rester
fermée. Le tournebroche (selon le modèle) peut être
utilisé avec cette fonction.
CHALEUR PULSÉE
Pour cuire simultanément différents aliments
sur plusieurs niveaux (maximum de trois) et
nécessitant la même température de cuisson (ex.
poisson, légumes, gâteaux). Cette fonction permet
de cuire différents aliments sans transmettre les
odeurs d'un aliment à l'autre. Utilisez le 3e niveau
pour les cuissons sur un seul gradin, le 1er et le 4e
pour les cuissons sur deux gradins, et le 1er, 3e et
5e pour les cuissons sur trois gradins. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer le four.
CONVECTION FORCÉE
Pour cuire sur un seul niveau des viandes
et des tartes (salées ou sucrées) contenant une
garniture liquide. Utilisez le 3e niveau. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer le four.
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Pour préchauffer le four rapidement. Pour
l'utilisation, reportez-vous au paragraphe spécifique.
FONCTIONS SPÉCIALES
DÉCONGÉLATION
Pour décongeler les aliments plus rapidement.
Placez les aliments sur la grille du milieu. Laissez
la nourriture dans son emballage pour empêcher
qu'elle se dessèche.
MAINTIEN AU CHAUD
Pour conserver les aliments cuits chauds et
croustillants (par exemple : viandes, fritures ou
flans). Placez les aliments sur la grille du milieu. Cette
fonction ne s'active pas si la température à l'intérieur
du four est supérieure à 65°C.
LEVAGE
Pour aider les pâtes sucrées ou salées à mieux
lever. Placez la pâte sur la 2e grille. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer le four. Pour préserver
la qualité de la fermentation, n'utilisez pas cette
fonction si le four à été utilisé et qui est encore
chaud.
PRATIQUE
La cuisson de plats préparés conservés
à température ambiante ou dans des meubles
réfrigérés (biscuits, mélanges de gâteaux liquides,
muffins, entrées et produits de pâtisserie). La
fonction cuit tous les aliments de manière rapide
et délicate ; elle peut également être utilisée
pour réchauffer les plats déjà cuisinés. Il n'est
pas nécessaire de préchauffer le four. Suivez les
instructions sur l'emballage des aliments.
CUISSON GROSSE PIÈCE
Pour cuire de gros morceaux de viande
(supérieurs à 2,5kg). Utilisez le 1er ou le 2e gradin
selon la taille du morceau de viande. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer le four. Nous vous
conseillons de tourner la viande durant la cuisson
pour obtenir un dorage uniforme des deux côtés. Il
est préférable d'arroser la viande de temps en temps
pour qu'elle ne sèche pas trop.
SURGELÉS
Lasagnes - pizza - strudel - frites - pain
Cette fonction sélectionne automatiquement
la meilleure température et le mode de cuisson
approprié pour cinq types de plats préparés surgelés
différents. Utilisez le 2e ou 3e niveau. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer le four.
Sélectionnez « Personnalisé » pour régler la
température pour d'autres types de produits.
FONCTIONS
FR
13
FONCTIONS SPÉCIALES
CUISSON LENTE
Pour cuire doucement la viande (à 90°C) et le
poisson (à 85°C). Cette fonction cuit les aliments
lentement pour les garder tendre et succulent. À
cause de la cuisson à basse température, les aliments
ne brunissent pas et le résultat est semblable à celui
d'une cuisson vapeur. Nous vous conseillons de saisir
les rôtis dans une plaque en premier pour dorer la
viande et aider à sceller ses jus naturels. Les temps de
cuisson varient entre deux heures pour un poisson
de 300 g et quatre à cinq heures pour un poisson de
3 kg, et de quatre heures pour un rôtis de viande de
1 kg à six ou sept heures pour un rôti de 3 kg. Pour la
viande, la durée est de 4 heures pour un rôti de 1 kg à
6 ou 7 heures pour un rôti de 3 kg. Pour de meilleurs
résultats, gardez la porte fermée durant la cuisson
pour éviter les pertes de chaleur ; utilisez la sonde à
viande (selon le modèle) ou un thermomètre régulier.
ÉCO CHALEUR PULSÉE *
Pour cuire les rôtis farcis et des coupes de
viande sur une seule grille. Cette fonction utilise une
ventilation intermittente et délicate pour prévenir
une trop grande déshydratation des aliments.
Lorsque vous utilisez cette fonction, le voyant ÉCO
reste éteint durant la cuisson, mais peut être rallumé
temporairement en appuyant sur . Pour utiliser
le cycle ÉCO et ainsi optimiser la consommation
d'énergie, la porte du four ne devrait pas être
ouverte avant la fin de la cuisson. Il est conseil
d'utiliser le 3e niveau. Il n'est pas nécessaire de
préchauffer le four.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Pour éliminer les éclaboussures qui se produisent
lors de la cuisson en utilisant un cycle à très haute
température (environ 500 °C). Il est possible de
sélectionner entre deux cycles de nettoyage
automatique: an cycle complet (NETTOYAGE PYRO)
et un cycle plus court (NETT. PYRO EXPRESS).
Nous suggérons d'utiliser le cycle complet
uniquement en cas de four très sale, et le cycle réduit
si l'on utilise la fonction à des intervalles réguliers.
RÉGLAGES
Pour changer les réglages du four (langue, heure, volume
du signal sonore, luminosité, mode Éco, puissance).
Veuillez noter: Lorsque le four est éteint mais le mode Éco
actif, la luminosité de l'écran est réduite pour économiser
de l'énergie. elle est automatiquement réactivée lorsque
vous appuyez sur une des touches, etc.
RECETTES AUTOMATIQUES
Pour être certain d'utiliser correctement cette
fonction, lisez et téléchargez notre livre de recette
sur notre site Web www.bauknecht.eu
Pour sélectionner une des 28 recettes préréglées. Le
four programme automatiquement la température,
la fonction et le temps de cuisson optimaux. Il est
important de suivre les conseils (pour la préparation,
les accessoires, et le niveau à utiliser) qui sont
mentionnés dans le livre de recette.
RECETTES SONDE À VIANDE
Cette fonction sélectionne automatiquement le
meilleur mode de cuisson pour différents types
de viande. Elle suggère une température optimale
pour le compartiment de cuisson et l'intérieur de la
nourriture selon le type de viande sélectionné. Ces
températures sont énumérées ci-dessous, dans le
tableau de cuisson correspondant. Cependant, il est
possible d'ajuster les deux températures, à l'intérieur
d'une plage déterminée, pour répondre à vos goûts.
Pour être certain de bien insérer et bien utiliser
la sonde, suivez les directives disponibles dans le
paragraphe pertinent.
Positionnez la viande sur la 3e grille, à l'aide d'un plat
de cuisson sur la grille ou la lèchefrite seule. Il n'est
pas nécessaire de préchauffer le four.
Pendant la cuisson, la porte du four peut être
ouverte pour vérifier la viande ou ajouter du
bouillon, mais prenez garde de ne pas déplacer la
sonde.
* Fonction utilisée comme référence pour la déclaration
d'ecacité énergétique conformément au Règlement (UE) n°
65/2014.
14
UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
COMMENT UTILISER
LE FOUR
1. SÉLECTIONNER LA LANGUE
Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous
allumez l'appareil pour la première fois : L'écran
affiche une liste de langues disponibles.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Appuyez ou pour surligner la langue désirée,
appuyez ensuite sur pour confirmer.
Veuillez noter: La langue peut aussi être changée plus tard à
partir du menu « Réglages ».
2. RÉGLER L'HEURE
Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler
l'heure : 12:00 clignote à l'écran.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Appuyez sur pour régler l'heure,
puis sur OK une fois
terminée
HH
MM
Utilisez ou pour régler l'heure, appuyez ensuite
sur pour confirmer.
Veuillez noter: Vous pourriez avoir à régler l'heure à la suite
d'une panne de courant prolongée.
3. RÉGLER LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE
Le four est programmé pour consommer un niveau
d'énergie électrique compatible avec un réseau
domestique supérieur à 3 kW : Si votre résidence
utilise un niveau d'énergie plus bas, vous devrez
diminuer la valeur.
Utilisez ou pour sélectionner le menu
« Réglages », appuyez sur , sélectionnez
« Puissance », et appuyez sur pour confirmer.
Più di 2,5 kW
Bassa
Alta
Bas
Elevé
Supérieure à 2,5 kW
Utilisez ou pour sélectionner « Bas » et appuyez
sur pour confirmer.
4. CHAUFFER LE FOUR
Les nouveaux fours peuvent dégager des odeurs
reliées aux opérations de traitement effectuées à la
manufacture.
Avant de cuire des aliments, nous vous conseillons de
chauffer le four à vide pour éliminer les odeurs.
Enlevez les cartons de protection ou les pellicules
transparentes du four, et enlevez les accessoires qui se
trouvent à l'intérieur.
Chauer le four à 200 °C pour environ une heure, de
préférence en utilisant une fonction avec circulation
d'air (p. ex. « Chaleur pulsée » ou « Convection forcée »).
Suivez les directives pour régler correctement la
fonction.
Veuillez notez : Nous vous conseillons d'aérer la pièce après
avoir utilisé l'appareil pour la première fois.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil
FR
15
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez sur la touche pour allumer le four : Lécran
affiche le menu principal et la liste des fonctions
disponibles.
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
Réglages
Fonctions spéciales
Traditionnel
Fonctions de cuisson manuelles traditionnelles
Appuyez sur ou pour naviguer dans le menu
principal et surligner la fonction que vous désirez
sélectionner.
Une fois que la fonction que vous désirez est
surlignée à l'écran, appuyez sur pour confirmer et
passer au menu de réglages (voir ci-dessous) ou à la
liste de fonctions.
Per riscaldare rapidamente il forno sen
Statico
Ventilato
Preriscaldamento rapido
Pour préchauer rapidement le four sans ali-
ments à l'intérieur
Convection forcée
Préchauage rapide
Traditionnel
appuyez sur ou pour naviguer à travers la
liste. Appuyez sur pour confirmer et passer au
menu Réglages : L'écran affiche les réglages de base
pour la fonction.
2. DÉBUT
Lorsque les valeurs pré-réglées correspondent à celles
désirées, appuyez sur la touche .
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
Statico
--:--
Traditionnel
TEMPÉRATURE TEMPS CUISSON
PRÉCHAUFFER
Non
Lorsqu'indiqué, placez les aliments dans le four ;
suivez les instructions dans le tableau de cuisson pour
les meilleurs résultats.
Inserire gli alimenti
e premere
Veuillez introduire les aliments et appuyez sur
Appuyez de nouveau sur pour lancer la cuisson.
Veuillez noter: si la fonction sélectionné demande un
préchauage, l'écran vous invite à placer les aliments dans
le four lorsque la phase de préchauage est terminée. Pour
arrêter la fonction à tout moment, appuyez sur la touche .
3. RÉGLER LA TEMPÉRATURE/ NIVEAU DU GRIL
Utilisez ou pour déplacer le curseur sur
TEMPÉRATURE ou NIVEAU DU GRIL, appuyez ensuite
sur : La valeur clignote.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Non
Utilisez ou pour changer les réglages, appuyez
ensuite sur pour confirmer.
Veuillez noter: Les réglages peuvent être changées durant la
cuisson en répétant les mêmes étapes.
4. PRÉCHAUFFAGE
Ce four peut cuire tout type d'aliments, avec ou sans
phase de préchauffage. Sélectionner
« Non » va réduire le temps de cuisson total (incluant
le préchauffage) et permettre une économie
d’énergie pouvant aller jusqu’à 25%.
Utilisez ou pour déplacer le curseur sur
PRÉCHAUFFER et appuyez sur pour confirmer.
Statico
PRERISC.
Si
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
--:--
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
TEMPS CUISSON
Oui
Changez les réglages en appuyant sur ou ,
appuyez ensuite sur pour confirmer.
Une fois le préchauffage complété, un signal sonore
indique que le four a atteint la température désirée.
Placez les aliments dans le four et lancez la cuisson.
Veuillez noter: Placer les aliments dans le four avant que le
préchauage soit terminé peut aecter la cuisson.
16
. PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Il est possible de préchauffer le four rapidement en
utilisant cette fonction.
Utilisez ou pour sélectionner la fonction à partir
du menu principal, appuyez ensuite sur pour
confirmer.
Premere per regolare
TEMPERATURA
200°C
Appuyez sur pour ajuster
TEMPÉRATURE
Si la température recommandée correspond à la
température désirée, appuyez sur , sinon, procédez
comme mentionné précédemment pour la changer.
TEMPÉRATURE INSÉRER
Préchauage rapide
Une fois le préchauffage complété, un signal sonore
indique que le four a atteint la température désirée :
Vous pouvez maintenant placer les aliments dans
le four et lancer la cuisson en appuyant sur : le
four va automatiquement sélectionner la fonction
Traditionnelle.
Si vous souhaitez choisir une fonction de cuisson
différente, appuyez sur et sélectionnez la
fonction désirée.
Veuillez noter: Placer les aliments dans le four avant que le
préchauage soit terminé peut aecter la cuisson.
5. RÉGLER LA DUE
Utilisez ou pour déplacer le curseur sur TEMPS
CUISSON et appuyez sur : « 00:00 » clignote à
l'écran.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
MM:SS
TEMPO FINE
--:--
00:00
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
MM:SS
HEURE DE FIN
Non
Utilisez ou pour changer la valeur : l'écran met
aussi à jour l'heure à laquelle la cuisson devrait être
complétée.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
01:00
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Non
Appuyez sur pour confirmer.
Veuillez noter: Vous pouvez changer l'heure que vous avez
réglé, même lorsque la cuisson est en cours, en répétant
les étapes précédentes. Vous pouvez aussi décider de ne
pas régler un temps de cuisson : Dans ce cas, vous devrez
éteindre le four manuellement une fois la cuisson terminée.
6. RÉGLER L’HEURE DE FIN DE CUISSON/DÉPART
DÉBUT
En changeant le temps de fin de cuisson, il est
possible de retarder le début de la cuisson et ainsi
programmer l'heure à laquelle elle va commencer.
Lorsque vous réglez la durée de la fonction, lécran
affiche l’heure à laquelle la cuisson devrait être
terminée.
Utilisez ou pour déplacer le curseur à l'HEURE
DE FIN et appuyez sur : L'heure clignote.
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
Statico
19:20
02:00
Traditionnel
TEMPÉRATURE
PRÉCHAUFFER
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Non
Utilisez ou pour sélectionner l'heure à laquelle la
cuisson doit se terminer et appuyez sur . Appuyez
sur et placez les aliments dans le four.
Appuyez de nouveau sur pour activer la fonction :
le four s’allume automatiquement après une période
de temps calculée à partir de l’heure de fin de cuisson
réglée.
Partenza ritardata
TEMPERATURA
200°C
AVVIO IN
TEMPO FINE
20:20
-07:10
Démarrage diéré
TEMPÉRATURE DEBUT
HEURE DE FIN
Pour lancer la fonction immédiatement et annuler
l'heure de n de cuisson programmée, appuyez sur .
Veuillez noter: Ce réglage n'est disponible que lorsque le
préchauage du four n'est pas nécessaire.
. BRUNISSAGE
Certaines fonctions du four vous permettent de dorer
la surface des aliments en allumant le gril une fois la
cuisson terminée.
per prolungare, OK per dorare
Cottura terminata alle 20:00
Cuisson terminée à 20:00
prolonger, OK pour dorer
Au besoin, appuyez sur pour débuter un cycle
de brunissage de cinq minutes. La cuisson utilisant
la fonction en cours peut aussi être prolongée en
appuyant sur .
Pour interrompre la fonction de brunissage, appuyez
sur pour éteindre le four ou appuyez sur pour
accéder au menu principal.
FR
17
. RECETTES AUTOMATIQUES
Le four inclut 28 recettes automatiques pour
lesquelles les fonctions optimisées et les
températures de cuisson sont préréglées.
Pour profiter au maximum de cette fonction et
obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons
de lire et télécharger notre livre de recettes sur
www.bauknecht.eu
Sélectionnez « Recettes » à partir du menu principal en
utilisant ou . Appuyez sur pour confirmer et
accéder la liste des plats disponibles.
Per la descrizione consultare il ricettario
Petti di pollo
Spiedini
Pollo arrosto
Brochettes
Poulet rôti
Blancs de poulet
Se reporter au livret de recettes pour plus de détails
Utilisez ou pour naviguer à travers la liste,
appuyez ensuite sur pour confirmer votre
sélection.
Pollo arrosto
CONTROLLO
Automatico
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
-00:32
Poulet rôti
CONTROLE
Automatique
TEMPS CUISSON
HEURE DE FIN
Appuyez sur et placez les aliments dans le four.
Appuyez de nouveau sur pour activer la fonction.
Ces recettes vous permettent de régler une heure de
fin de cuisson.
Veuillez noter: Un signal sonore se fait entendre et l'écran
ache les opérations vous devez eectuer, et quand les
accomplir, pour la fonction sélectionnée (p. ex. tourner les
aliments ou vérier la progression de la cuisson).
. RECETTES AVEC SONDE VIANDE
Lutilisation de la sonde à viande vous permet de
mesurer la température interne des aliments lors de la
cuisson.
Utilisez ou pour sélectionner Recettes avec
sonde à viande à partir du menu principal et appuyez
sur pour confirmer
Appuyez sur ou pour sélectionner un plat
de la liste suggérée, appuyez ensuite sur pour
confirmer.
Ricette sonda carne
Roast Beef
Arrosto di vitello
Carne cotta ad hoc
Rôti de veau
Viande personnalisée
Rôti de boeuf
Recettes sonde vian.
Veuillez noter: Sélectionner « Viande personnalisée» vous
permet de changer tous les réglages (pour la température du
four et la température de la sonde). Les autres recettes vous
permettent uniquement de changer certaines valeurs.
Insérez la sonde profondément
dans la viande en évitant les
os et les parties grasses. Pour
la volaille, insérez la longueur
de la sonde dans le centre de
la poitrine en évitant les zones
creuses.
Branchez la fiche dans la
prise située du côté droit du
compartiment du four.
Au besoin, changez (si possible) les valeurs préréglées
ou appuyez sur
COTTURA
TEMPERATURA
150°C
SONDA CARNE
ATTUALE
79°
100°
CUISSON
TEMPÉRATURE SONDE A VIANDE
ACTUELLE
Un signal sonore se fait entendre et l’écran vous
indique que la sonde a atteint la température désirée.
Une fois la cuisson terminée, les résultats peuvent être
améliorés en prolongeant le temps de cuisson.
Appuyez sur ou pour régler la durée de cuisson :
Le four va
utiliser la fonction « Traditionnelle » automatiquement.
Veuillez noter: Un signal sonore se fait entendre et un
message apparaît si la sonde n'est pas bien branchée.
UTILISER LA SONDE A VIANDE AVEC LES
FONCTIONS MANUELLES
La sonde à viande peut aussi être utilisée avec
certaines fonctions manuelles pour obtenir de
meilleurs résultats lors de la cuisson de la viande.
Sélectionnez une fonction manuelle et branchez la
sonde : Le côté supérieur droit de l'écran affiche la
température que la sonde doit atteindre.
Statico
TEMPERATURA
180°C
SONDA CARNE
100°
Traditionnel
TEMPÉRATURE SONDE A VIANDE
Pour changer la valeur, utilisez ou pour déplacer
le curseur à côté de la valeur et appuyez sur .
Lorsque la valeur clignote à l'écran, réglez la valeur
que vous désirez et utilisant ou et appuyez
ensuite sur pour confirmer.
Consultez le tableau correspondant pour déterminer
les températures suggérées pour les différents types
de viande.
18
. PRÉFÉRÉS
Pour faciliter son utilisation, le four peut sauvegarder
jusqu'à 10 de vos fonctions préférées.
per prolungare, OK per dorare
Cottura terminata alle 20:00
Cuisson terminée à 20:00
prolonger, OK pour dorer
Si vous désirez sauvegarder une fonction comme
Préférée et enregistrer les valeurs pour les utiliser plus
tard, appuyez sur lorsque la cuisson est terminée.
Appuyez sur pour confirmer : L'écran vous invite à
sauvegarder la fonction avec un numéro entre 1 et 10
dans votre liste de fonctions préférées.
Premere OK per salvare << per annullare
Termoventilato1
Chaleur pulsée
Appuyer OK pour enregistrer, pour annul
Utilisez ou pour sélectionner un numéro,
appuyez ensuite sur pour confirmer.
Veuillez noter: Appuyez sur pour annuler. Si la mémoire
est pleine, ou si le numéro est déjà utilisé, la fonction
précédente sera eacée.
Pour accéder aux fonctions sauvegardées plus tard,
appuyez sur : La liste des fonctions préférées
apparaît à l'écran.
La selezione delle tue ricette preferite
Termoventilato
Statico
Pizza
Traditionnel
Chaleur pulsée
Pizza
Votre sélection de recettes préférées
Utilisez ou pour sélectionner la fonction,
confirmez en appuyant sur , et appuyez ensuite
sur pour l'activer.
. RÉGLAGES
Utilisez ou pour sélectionner Réglages à partir
du menu principal, appuyez ensuite sur pour
confirmer. Sélectionnez la valeur que vous désirez
changer et appuyez sur pour accéder au menu
Réglages. Une fois que vous avez sélectionné le
nouveau réglage, appuyez sur .
Veuillez noter: Avec le Mode Éco activé, la luminosité de
l'écran diminue lorsque le four est éteint. Lors de la cuisson,
la lumière s'éteint après une minute.
. MINUTERIE
Lorsque le four est éteint, l’écran peut être utilisé
comme minuterie. Pour activer la fonction, assurez-
vous que le four est éteint et appuyez sur : La
minuterie clignote à lécran.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Appuyer sur pour régler la minuterie,
OK pour démarrer
HH MM SS
Appuyez sur ou pour régler le temps désiré et
appuyez ensuite sur pour lancer le minuteur. Un
signal sonore se fait entendre lorsque la minuterie a
terminé le compte à rebours.
Veuillez noter: Le minuteur ne démarre pas de cycle de
cuisson.
Pour arrêter le minuteur à tout moment, appuyez sur .
. VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour verrouiller le clavier, appuyez en même temps
sur et pendant au moins cinq secondes.
Blocco a chiave
Attiv.
Verrouillage des touches est activé
Pour déverrouiller les commandes, répétez ces
opérations.
Veuillez noter: Il est également possible d'activer cette
fonction pendant la cuisson. Pour des raisons de sécurité,
le four peut être éteint en tout temps en appuyant sur la
touche .
FR
19
. NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Utilisez ou pour sélectionner Nettoyage à partir
du menu principal, appuyez ensuite sur pour
confirmer.
Pulizia di 2 ore ad alta temperatura
Pirolisi express
Pirolisi
Nett. pyro express
Nettoyage pyro
2 heures de nettoyage haute température
Sélectionnez « Nettoyage Pyro » ou « Nett. Pyro
Express » à partir du menu et appuyez sur : l'écran
affiche la durée du cycle sélectionné et l'heure à
laquelle il sera terminé.
Appuyez sur la touche : l'écran affiche les
consignes à suivre pour lancer le cycle de nettoyage.
2/3
Rimuovere tutti gli accessori
dal forno e premere OK
Veuillez retirer les accessoires du four et
appuyez sur OK
Assurez-vous d'enlever tous les accessoires du four
avant le nettoyage, incluant les supports de grille.
Une fois que toutes les directives ont été confirmées,
appuyez sur pour passer à l'étape suivante.
Après la confirmation finale, le four lance le cycle de
nettoyage et la porte se verrouille automatiquement:
un message et une barre de progression apparaissent
immédiatement à l'écran pour suivre la progression
du cycle de nettoyage.
La porta verrà bloccata
durante la pulizia
La porte sera verrouillée pendant le net-
toyage
TEMPO
TEMPO FINE
15:00
-00:59
Pulizia
Nettoyage
HEURE
HEURE DE FIN
Un message clignotera à l'écran pour indiquer la
fin du cycle. La température résiduelle est indiquée
à l'écran et la porte reste verrouillée jusqu'à que la
température à l'intérieur du four atteigne un niveau
sécuritaire.
L'affichage indique alors l'heure actuelle.
20
COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON
Le tableau indique la meilleure fonction, les
accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des
différents types d'aliments.
Les temps de cuisson commencent au moment de
l'introduction du plat dans le four et ne tiennent pas
compte du préchauffage (s'il est nécessaire).
Les températures et temps de cuisson sont
approximatifs et dépendent de la quantité d'aliments
et du type d'accessoire.
Pour commencer, utilisez les températures conseillées
les plus basses et si le résultat n'est pas satisfaisant,
augmentez-les.
Utilisez les accessoires fournis, et de préférence des
moules à gâteau en métal foncés et des plats de
cuisson. Vous pouvez aussi utiliser des plats en Pyrex
ou en grès avec les accessoires : Dans ce cas, le temps
de cuisson peut être légèrement plus long.
CUISSON D'ALIMENTS DIFFÉRENTS EN MÊME TEMPS
En utilisant la fonction CHALEUR PULSÉE, vous
pouvez cuire différents aliments en même temps (par
exemple : poisson et légumes), sur différentes grilles.
Enlevez les aliments qui demandent moins de cuisson
et laissez dans le four les aliments qui ont besoin de
plus de cuisson.
DESSERTS
Cuisez les pâtisseries sur un seul gradin avec la
fonction traditionnelle.
Utilisez des moules à gâteau en métal foncé et
toujours les placer sur la grille métallique fournie.
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux, sélectionnez
la fonction Chaleur pulsée et disposez les plaques
de cuisson sur les grilles métalliques de manière à
favoriser la circulation de l'air.
Pour contrôler si un gâteau est cuit, introduisez un
cure-dent en bois au centre du gâteau. Si le cure-dent
en ressort sec, cela signifie que le gâteau est cuit.
Si vous utilisez des plaques antiadhésives, ne beurrez
pas les bords ; le gâteau pourrait ne pas lever de
manière homogène sur les bords.
Si le gâteau «retombe» durant la cuisson,
sélectionnez une température inférieure la fois
suivante. Vous pouvez également réduire la quantité
de liquide ou mélanger la pâte plus délicatement.
Les desserts avec une garniture humide (gâteau au
fromage ou tarte aux fruits) requiert l'utilisation de la
fonction Convection forcée.
Si le fond de la tarte est trop humide, descendez la
plaque et saupoudrez la base avec de la chapelure ou
des biscuits émiettés avant de la garnir.
PIZZA
Graissez légèrement les plaques pour obtenir une
pizza avec une pâte croustillante.
Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers
de la cuisson.
LEVAGE DE LA PÂTE
Il est conseillé de couvrir la pâte avec un linge humide
avant de la mettre au four.
Grâce à cette fonction, le temps de levage de la pâte
est réduit d'environ un tiers par rapport au temps de
levage à température ambiante (20 à 25°C).
Le temps de levage pour la pizza est d'environ une
heure pour une pâte de 1 kg.
VIANDE
Utilisez n'importe quel type de plaque de cuisson ou
plat en pyrex adapté à la taille du morceau de viande
à cuire.
Pour les rôtis, ajoutez de préférence du bouillon au
fond du plat et arrosez la viande durant la cuisson
pour la rendre plus savoureuse. Lorsque le rôti est
cuit, laissez-le reposer dans le four pendant 10 à
15minutes ou enveloppez-le de papier aluminium.
Si vous désirez faire griller de la viande, choisissez des
morceaux de la même épaisseur pour obtenir une
cuisson uniforme. Les morceaux de viande très épais
ont un temps de cuisson plus long. Pour éviter de
brûler la viande sur les côtés, abaissez la grille pour
éloigner la nourriture du grill. Retournez la viande aux
deux tiers de la cuisson.
Placez une lèchefrite avec un demi-litre d'eau
directement en dessous de la grille sur laquelle la
viande est placée pour recueillir le jus de cuisson.
Ajoutez de l'eau si nécessaire.
UTILISATION QUOTIDIENNE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bauknecht BIR6 MP8TS3 PT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire