Panasonic NA-140VS4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Lire avant utilisation 2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4
Consignes de lavage 16
Fonctions optionnelles 26
Entretien 28
Dépannage 31
Consignes d’installation 36
Mode d’emploi
et consignes d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-140VS4
NA-168VS4
NA-148VS4
®
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Merci de lire attentivement ces instructions pour une utilisation
sûre et fiable.
- Merci de lire attentivement ces instructions avant de brancher,
d’utiliser ou de régler la machine. Merci de conserver le présent
manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
FRANÇAIS
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 1 2013/11/27 11:11:22
2 - Lire avant utilisation
Protégez l’environnement
Élimination de l’emballage
L’emballage utilisé pour protéger le
lave-linge des dommages pendant le
transport est entièrement recyclable.
Pour plus d’informations sur le recyclage,
veuillez contacter les autorités locales
compétentes.
Élimination des déchets
électriques et électroniques
Informations sur l’élimination des
déchets électriques et électroniques
(utilisateurs domestiques)
Ce symbole sur les produits ou les
documents d’accompagnement signifie que
les produits électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques ordinaires.
Pour garantir le traitement, la récupération
et le recyclage efficaces de ces produits,
veuillez les déposer dans les points de
collecte désignés où ils seront acceptés
gratuitement. Dans certains pays, vous
pouvez aussi faire reprendre le produit par
le revendeur local au moment de l’achat
d’un produit neuf équivalent.
L’élimination correcte de ce produit
contribuera à préserver des ressources
précieuses et à éviter les éventuels effets
sur la santé humaine et l’environnement
d’un traitement inapproprié des déchets.
Veuillez contacter les autorités locales
compétentes pour connaître le point de
collecte le plus proche.
Selon la législation nationale, des amendes
peuvent s’appliquer en cas de mauvaise
élimination de ces déchets.
Informations sur l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union Européenne
Ce symbole n’est valide que dans l’Union
Européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce
produit, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de
votre revendeur sur la méthode correcte
d’élimination.
Un lavage respectueux de
l’environnement
- Ne dépassez pas la limite de charge de
chaque programme.
- Le lave-linge adapte automatiquement
la durée de chaque programme à la
charge.
- Si votre linge est très sale, il suffit
d’effectuer un prélavage.
- En utilisant le programme Cotton
(Coton) 60 °C au lieu de Cotton (Coton)
90 °C, vous économiserez de l’énergie
et éliminerez les taches ordinaires.
- Pour un linge peu sale, l’utilisation du
programme 20 °C Wash (Eco 20 °C) au
lieu du programme Quick 50 (Rapide
50 mn) 40 °C permet d’économiser plus
d’énergie.
Quantité de lessive
- Utilisez la quantité correcte de lessive
conformément aux consignes figurant
sur l’emballage du produit et à la dureté
de l’eau locale.
- Adaptez la quantité de lessive au niveau
de saleté de votre linge.
Utilisation d’un sèche-linge
Pour économiser de l’énergie, sélectionnez
la vitesse d’essorage adéquate
conformément aux instructions fournies
avec votre sèche-linge.
Ce produit est conforme aux directives
européennes 2006/95/CE et 2004/108/CE.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 2 2013/11/27 11:11:23
Lire avant utilisation - 3
Sommaire
Lire avant utilisation
Protégez l’environnement ........2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...4
Contrôle de votre lave-linge .....10
Votre lave-linge ..................10
Accessoires.....................10
Avant le lavage ...............11
Vérification avant utilisation.........11
Avant la première utilisation ........11
Préparation du linge ..............11
Utilisation des boutons .........12
Déverrouillage de la porte..........13
Ajout de lessive et d’autres
produits .....................14
Compartiment à lessive............14
Compartiment à assouplissant ......15
Compartiment de prélavage ........15
Consignes de lavage
Lavage......................16
Préparation du lavage.............16
Temps nécessaire ................17
Réglage de la sonnerie ............17
Changement de paramètres pendant
le lavage .......................17
Programme Steam (Vapeur) ........18
Choix du programme...........20
Détails des programmes . . . . . . . . 22
Lavage de linge délicat .........24
Programmes Wool (Laine) et
Delicates (Délicat)................24
Charges de linge délicat . . . . . . . . . . .24
Conseils pour le lavage de linge
délicat .........................24
Lavage des draps, couettes et
couvertures ..................25
Programme Bedding (Couette) ......25
Placement des couvertures ou
couvre-lits dans le tambour.........25
Fonctions optionnelles..........26
Fonctions individuelles de lavage ....26
Fonctions supplémentaires .........26
Minuterie programmée ............27
Verrouillage de sécurité enfants .....27
Entretien
Entretien ....................28
Nettoyage de l’extérieur du
lave-linge.......................28
Nettoyage du tambour.............28
Nettoyage du tiroir à lessive ........28
Nettoyage du joint de porte et du hublot
..29
Nettoyage du filtre de vidange ......29
Nettoyage du filtre d’alimentation en
eau ...........................30
Prévention du gel du tuyau
d’alimentation en eau .............30
Dépannage
Liste de contrôle des anomalies ..31
Affichage d’erreurs ............35
Consignes d’installation
Choix de l’emplacement idéal ....36
Transport du lave-linge ............36
Le bon endroit pour le lave-linge.....36
Installation d’un appareil encastré....37
Déplacement et installation ......38
Retrait des boulons d’ancrage ......38
Déplacement du lave-linge . . . . . . . . .38
Mise à niveau du lave-linge.........39
Raccordement des tuyaux et de
l’alimentation électrique.........40
Longueurs de tuyaux et de câbles ...40
Tuyau d’alimentation en eau ........40
Tuyau de vidange ................41
Raccordement à l’alimentation
électrique.......................41
Vérification après installation.....42
Liste de contrôle de l’installation .....42
Essai de fonctionnement après
installation ......................43
Consommation d’eau et
d’électricité...................44
Fiche produit .................45
Caractéristiques techniques .....46
Réglage du programme pour les
valeurs de consommation du
label énergétique.................46
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 3 2013/11/27 11:11:23
4 - Lire avant utilisation
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et suivre les précautions de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Décrit des problèmes susceptibles d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
Utilisation générale
- Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes disposant de capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient surveillés ou formés
à son utilisation en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec cet
appareil.
Ne pas laisser les enfants effectuer des
opérations de nettoyage ou d’entretien sans
surveillance.
- Ne PAS laisser de chaise ou autre support
équivalent à proximité de l’appareil.
Un enfant pourrait atteindre le panneau de
commande, monter sur l’appareil ou pénétrer
à l’intérieur.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 4 2013/11/27 11:11:23
Lire avant utilisation - 5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Couper l’alimentation en eau de l’appareil
s’il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, pendant des vacances
par exemple. Ceci est particulièrement
important si aucun système d’évacuation
n’est prévu autour de l’appareil.
Si l’alimentation en eau est maintenue,
la pression de l’eau peut augmenter et
provoquer une fuite.
- Ne PAS installer l’appareil dans un endroit
humide ou exposé aux intempéries.
Ceci peut entraîner un dysfonctionnement,
une détérioration, un choc électrique ou un
incendie.
- Ne PAS verser ou répandre directement
de l’eau sur quelque partie que ce soit de
l’appareil.
Ceci peut entraîner un dysfonctionnement,
un choc électrique ou un incendie.
- Tenir les sources d’inflammation, comme
les bougies ou cigarettes, à distance de
l’appareil.
Elles pourraient provoquer un incendie ou
endommager l’appareil.
- Tenir les matières inflammables (essence,
diluant, alcool ou vêtements imbibés de ces
produits par ex.) à distance de l’appareil.
Elles peuvent entraîner une explosion ou un
incendie.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 5 2013/11/27 11:11:23
6 - Lire avant utilisation
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Cordon et source d’alimentation
- Débrancher le cordon d’alimentation avant de
nettoyer l’appareil.
- Vérifier le bon état du cordon et de la fiche
d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, un technicien après-
vente agréé ou une personne de qualifications
équivalentes.
- Ne PAS utiliser un adaptateur de prise secteur
ou un câble de rallonge. Risque de surchauffe
pouvant entraîner un incendie. Utiliser une prise
domestique disponible de tension nominale
220 V à 240 V CA. En cas de doute, contacter un
électricien qualifié.
- CONFIRMER que la fiche d’alimentation est
insérée à fond dans la prise secteur domestique.
Si la fiche d’alimentation n’est pas complètement
enfoncée, un mauvais contact peut entraîner une
surchauffe, un choc électrique ou un incendie.
- Ne PAS toucher le cordon ou la fiche d’alimentation
avec des mains humides.
Risque de choc électrique.
- Ne PAS tirer sur le cordon d’alimentation mais sur
la fiche d’alimentation pour débrancher l’appareil.
Ceci pourrait endommager le cordon d’alimentation
et provoquer un choc électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 6 2013/11/27 11:11:23
Lire avant utilisation - 7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter le risque de blessure
- L’installation de l’appareil doit être effectuée par le
revendeur du fabricant ou un technicien qualifié.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement et
l’inspection de l’appareil ne sont pas effectués
conformément aux instructions du présent
document, le fabricant ne pourra être tenu
responsable de tout accident ou dommage
occasionné par l’appareil.
- Ne PAS démonter, réparer ou modifier l’appareil.
Risque de dysfonctionnement de l’appareil
pouvant entraîner un incendie ou des blessures.
Si des réparations sont nécessaires, contacter le
centre de service clients local.
- Ne PAS toucher le linge à l’intérieur d’un tambour
encore en rotation. Attendre son immobilisation
complète pour éviter toute blessure.
Tenir les enfants à distance du tambour en
rotation.
ATTENTION
Décrit des problèmes susceptibles d’entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
Utilisation générale
- Avant toute utilisation, ouvrir le robinet et contrôler
l’étanchéité du tuyau et des raccords.
Un mauvais raccordement pourrait entraîner des
fuites.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 7 2013/11/27 11:11:24
8 - Lire avant utilisation
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec
l’appareil, ne jamais réutiliser l’ancien.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour
des textiles identifiés comme étant lavables
en machine.
- Ne PAS le raccorder à une alimentation en
eau chaude.
Cet appareil fonctionne UNIQUEMENT
avec de l’eau froide.
- Ne PAS vaporiser de pesticide, de laque
pour cheveux ou de déodorant sur l’appareil.
- Ne PAS placer d’équipement électrique, par
exemple un téléviseur, un poste de radio
ou un chargeur de batterie, sur ou près de
l’appareil.
- Ne PAS mettre une quantité excessive de
linge ou de lessive dans l’appareil.
Ceci pourrait endommager l’appareil.
- RETIRER les vis de bridage à l’aide de
la clé fournie (ou outil similaire) avant
d’installer l’appareil. Les vis de bridage sont
utilisées pour le transport de l’appareil.
Si les vis de bridage ne sont pas retirées,
l’appareil présentera des vibrations
importantes lors de son utilisation.
ATTENTION
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 8 2013/11/27 11:11:24
Lire avant utilisation - 9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour éviter le risque de blessure
- Ne PAS monter sur l’appareil.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou
endommager l’appareil.
- Tenir les doigts à distance de la charnière à
l’ouverture et à la fermeture de la porte.
- Ne PAS passer la main (ou un pied nu)
sous l’appareil en marche.
- Inspecter le linge et enlever tout clou,
épingle, pièce de monnaie, trombone, fil
métallique, etc.
Ces objets pourraient endommager le linge
ou l’appareil.
- Ne PAS utiliser cet appareil pour laver des
bâches ou des vêtements imperméables.
Des vibrations excessives ou une
défaillance pourraient se produire à
l’essorage et entraîner des blessures, un
endommagement de l’appareil ou une fuite
d’eau.
- FAIRE ATTENTION en évacuant l’eau
chaude ou la lessive du tambour.
- FAIRE ATTENTION de ne pas laisser de
linge coincé dans le joint à la fermeture de
la porte. Ceci pourrait entraîner une fuite
d’eau ou une détérioration du linge pendant
le lavage.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 9 2013/11/27 11:11:24
10 - Lire avant utilisation
Contrôle de votre lave-linge
Votre lave-linge
ATTENTION
Ne PAS courber le câble d’alimentation lorsque le lave-linge est en marche.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires sont
fournis avec le lave-linge.
Coude (voir page 41)
Pour fixer le tuyau de vidange
Clé (voir pages 38-39)
L’extrémité A sert à régler le support.
L’extrémité B est destinée aux boulons
d’ancrage.
B
A
Capuchon (4) (voir pages 38-39)
Tuyau d’alimentation en eau
(voir page 40)
Le lave-linge est livré avec l’un ou l’autre
de ces tuyaux.
Tiroir à lessive
(voir page 14)
Porte
Tuyau de vidange
Supports réglables
(voir page 39)
Cache du filtre de vidange
(voir page 29)
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation
Joint de porte
Tambour
(Cuve de lavage/
Essorage)
Tuyau
standard
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 10 2013/11/27 11:11:25
Lire avant utilisation - 11
Avant le lavage
Vérification avant utilisation
Lors de la première utilisation du lave-linge
ou après une période prolongée de non-
utilisation, faire ce qui suit :
1. Serrer le tuyau d’alimentation en eau.
2. Ouvrir le robinet.
3. Brancher le lave-linge sur la prise
secteur.
4. Vérifier que le tuyau de vidange est
dirigé vers un système d’évacuation.
Pour plus d’informations, voir page 41.
Avant la première utilisation
Le programme 40 ºC Cotton (Coton) est
le réglage par défaut. Lors de la première
utilisation, faites tourner le lave-linge SANS
lessive ni vêtements afin d’éliminer tout
résidu ou humidité.
Remarque
Le lave-linge étant soumis à une
inspection avant de quitter l’usine, il
peut rester quelques gouttes d’eau
ou des traces de condensation dans
le lave-linge. Il ne s’agit en aucun cas
d’une anomalie.
Préparation du linge
Tri des vêtements
- Lire l’étiquette de chaque vêtement afin
d’effectuer un tri en fonction du type de
lavage adapté.
- Trier le linge par couleur, type de tissu
et degré de saleté. Ceci permet de
choisir le programme et la température
appropriés pour chaque lavage.
- Les vêtements dont la teinte n’est pas
solide doivent être lavés séparément.
Laver les jeans séparément.
- Les soutiens-gorge à armatures métalliques,
collants, dentelles et autres petites pièces
doivent être lavés dans un filet de lavage
pour ne pas risquer d’être endommagés ou
d’endommager le lave-linge.
Traitement des taches
Mettre du détachant sur les zones tachées.
Pour les taches coriaces, effectuer un
lavage à la main au préalable.
Vérification des vêtements
- Vérifier que les poches des vêtements
sont vides de tout objet pouvant
endommager le linge ou le lave-linge.
- Attacher les lacets présents sur le linge et
fermer les fermetures Éclair. Mettre à l’envers
les vêtements en tissu gratté et dotés de
fermetures Éclair. Si ces précautions ne sont
pas prises, les vêtements pourraient être
endommagés lors du lavage.
- Retirer les cheveux, les poils d’animaux,
le sable et autres résidus avec une
brosse avant le lavage.
Remarque
Ne pas laver du linge avec des taches
tenaces de grandes quantités d’huile
végétale ou d’huile cosmétique (huiles
essentielles, etc.), sous peine de faire
gonfler le joint de porte, provoquant
par là le débordement de l’eau et des
dysfonctionnements.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 11 2013/11/27 11:11:26
12 - Lire avant utilisation
Utilisation des boutons
1. Boutons d’alimentation
- Lorsque le lave-linge est sous tension, si
après un délai de 10 minutes le bouton
Start (Départ) n’a pas été enfoncé, le
lave-linge se met automatiquement hors
tension.
- Dès que le lave-linge est mis hors
tension, l’affichage ci-dessous apparaît
pendant 3 secondes. Il est impossible
de remettre le lave-linge en marche tant
qu’il n’a pas disparu.
2. Bouton Start/Pause (Départ/Pause)
Appuyer sur ce bouton pour lancer
ou mettre en pause le programme de
lavage.
3. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme le mieux adapté au linge.
(Voir pages 20-21.)
4. Boutons de fonctions
supplémentaires
Appuyer sur ces boutons pour ajouter
au programme des fonctions adaptées
au linge spécifique. (Voir page 26.)
5. Bouton Mode/Child Lock (Mode/
Sécurité enfants)
- Appuyer sur ce bouton pour sélectionner
la fonction des processus, par exemple,
la fonction Rinse (Rinçage) et Spin
(Essorage) ou la fonction Drain only
(Vidange). (Voir page 26.)
- Appuyer sur ce bouton et le maintenir
enfoncé pour activer le verrouillage
de sécurité enfants. La porte et les
commandes seront verrouillées.
(Voir page 27.)
6. Bouton Time (Temps)
Appuyer sur ce bouton pour programmer
l’heure à laquelle le programme se
terminera. (Voir page 27.)
7. Bouton Vitesse d’essorage
Appuyer sur ce bouton pour afficher
la vitesse d’essorage (r/min) ou pour
choisir la vitesse d’essorage du
programme sélectionné.
(Voir page
23.)
8. Bouton Température
Appuyer sur ce bouton pour choisir la
température de lavage, entre froid
et 90 ºC. Vous pouvez choisir des
températures plus élevées pour le linge
blanc, en coton ou très sale.
6
7
8
8
5
4
4
2
123
Modèle NA-140VS4
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 12 2013/11/27 11:11:27
Lire avant utilisation - 13
Utilisation des boutons
1011
9
9. Indicateur de processus
- Il affiche l’étape actuelle du programme.
Le processus se compose du lavage
,
du rinçage , de l’essorage et de la
vidange .
- Le voyant s’éteint lorsque le programme
est terminé.
10. Indicateur de temps restant
- Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la fin du
programme. Par exemple, « 2:05 »
signifie 2 heure et 5 minutes.
- La durée du programme est définie en
fonction du poids du linge mesuré au
début du lavage.
11. Indicateur de vapeur
La fonction Steam (Vapeur) devient
opérationnelle lorsque les programmes
Wrinkle-care (Repassage Facile),
Allergy-care (Anti-allergie), Shirts
(Chemises), Daily (Linge Quotidien)
et Refresh (Rafraîchir) sont utilisés.
Lorsque vous sélectionnez ces
programmes, le symbole de la vapeur
s’allume.
Par ailleurs, pendant les programmes
Wrinkle-care (Repassage Facile) et
Refresh (Rafraîchir), le symbole de
la vapeur clignote en alternance pour
indiquer que la vapeur est utilisée.
Déverrouillage de la porte
La porte se verrouille automatiquement
pendant l’utilisation et l’icône
s’affiche
pour indiquer que la porte est verrouillée.
Un déclic retentit lorsque la porte se
verrouille ou se déverrouille.
Remarque
- Si, alors que la porte est verrouillée,
le lave-linge est mis hors tension ou
une coupure de courant se produit,
la porte restera verrouillée jusqu’à
ce que le lave-linge soit remis sous
tension.
- Ce mode est différent du verrouillage
de sécurité enfants. (Voir page 27.)
Appuyer sur le bouton Start (Départ)
pour déverrouiller la porte quand le
lave-linge est en fonctionnement.
Après environ 1 minute, le tambour
s’immobilise et la porte se déverrouille
automatiquement.
Si la porte ne s’ouvre pas, se reporter à la
page 31.
ATTENTION
Si la porte doit être déverrouillée
en cours de programme, s’assurer
que l’eau contenue dans le tambour
ne va pas se déverser sur le sol.
L’eau de lessive risque de s’écouler
par l’ouverture. Prévoir une serpillière
pour l’essuyer.
Affichage sur le modèle NA-140VS4
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 13 2013/11/27 11:11:28
14 - Lire avant utilisation
Ajout de lessive et d'autres produits
Compartiment à lessive
Les lessives et additifs suivants peuvent
être versés dans ce compartiment :
- Lessive
- Adoucisseur d’eau
- Détachant
- Détergent pour lavage de cuve ou eau
de Javel
En cas d’utilisation de plusieurs produits
dans ce compartiment pour le lavage, les
ajouter dans l’ordre suivant :
1. Lessive
2. Adoucisseur d’eau
3. Détachant
Lessive
Utiliser uniquement des lessives
recommandées pour les lave-linges
entièrement automatiques.
Utiliser de préférence des lessives peu
moussantes.
Lorsque vous utilisez un détergent spécifique
pour une température légèrement inférieure
à 20 °C (jusqu’à 15 °C), le programme de
lavage à 20 °C est recommandé.
ATTENTION
Si les consignes figurant sur
l’emballage indiquent que la lessive
doit être placée dans le tambour,
ne PAS la verser dans le tiroir à
lessive.
Ces lessives risquent de ne pas bien
s’écouler et de rester dans le tiroir à
lessive.
Ne remplissez pas à ras bord le tiroir
à lessive de détergent, sous peine
de bloquer l’alimentation en eau,
provoquant par là le débordement de
l’eau depuis l’avant du tiroir à lessive
et des dysfonctionnements.
1. Lessive liquide
Remarque
Ne PAS utiliser de lessive liquide avec
la fonction Prewash (Prélavage). Elle
pourrait s’écouler dans le dispositif
d’évacuation pendant le prélavage.
Pour le programme Wool (Laine), utiliser
une lessive liquide douce.
Tirer le tiroir à lessive et ajouter la lessive ou l’assouplissant dans les compartiments
correspondants. Consulter les emballages pour connaître les quantités appropriées.
ATTENTION
Ne PAS utiliser le lave-linge si le tiroir à lessive est retiré.
Ceci pourrait provoquer une fuite d’eau.
Compartiment de prélavage
Compartiment à assouplissant
Compartiment à lessive
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 14 2013/12/04 15:27:23
Lire avant utilisation - 15
Ajout de lessive et d'autres produits
2. Lessive en poudre
La lessive atteint le tambour uniquement
lorsque l’eau traverse le tiroir à lessive.
Par conséquent, en cas d’oubli d’ajout de
lessive, il suffit de lancer la fonction Drain
only (Vidange) à l’aide du bouton Mode.
Ensuite, la lessive peut être ajoutée et le
programme redémarré.
Pour éviter que de la lessive en poudre ne
reste dans le tiroir, procéder comme suit :
- Essuyer l’intérieur du tiroir avec un
chiffon.
- Vérifier que la lessive ne forme pas de
grumeaux au moment de l’ajout, car
ceux-ci pourraient obstruer le système
avec le temps.
Quantité de lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend des
éléments suivants :
- Le degré de saleté du linge
- La quantité de linge
- La dureté de l’eau
La quantité de mousse varie selon la
quantité et le type de lessive, le degré
de saleté du linge et la dureté et la
température de l’eau.
Adoucisseur d’eau
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale de 1,3 mmol/L
ou plus), il est conseillé d’utiliser un
adoucisseur d’eau. Pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau,
contacter le service des eaux le plus
proche.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut
permettre de réduire la quantité de lessive
requise pour chaque lavage et d’éviter
la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager la machine.
Compartiment à
assouplissant
Les additifs suivants peuvent être versés
dans ce compartiment :
- Assouplissant
- Amidon
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique, ajouter
de l’assouplissant avant de démarrer le
lave-linge. Il sera ajouté automatiquement
pendant le cycle de rinçage final.
Diluer les assouplissants concentrés avant
de les ajouter. Ne pas ajouter plus de
130 ml dans le compartiment pour éviter
tout débordement.
Rincer l’assouplissant inutilisé à l’eau ou
l’éliminer avec un chiffon humide une fois
le programme terminé. S’il reste collé
dans le compartiment, sortir le tiroir et le
nettoyer. (Voir page 28.)
Amidon
Ajouter simplement l’amidon dans le
compartiment à assouplissant. Il sera
ajouté automatiquement au linge au
moment du processus de rinçage final.
Veiller à ne pas remplir le compartiment
au-dessus du niveau MAX.
S’il est difficile à verser, diluer légèrement
l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter.
Remarque
Après avoir utilisé de l’amidon, nettoyer
le tiroir à lessive, en particulier
le couvercle de l’assouplissant
(voir page 28). Ensuite, lancer le
programme Rapid 15 (Rapide 15
mn)
SANS lessive pour évacuer tout résidu
d’amidon du tambour.
Compartiment de prélavage
Lessive pour le prélavage
À chaque utilisation d’un programme avec
la fonction Prewash (Prélavage), mettre
de la lessive pour le prélavage dans ce
compartiment.
Assouplissant
non dilué
Eau
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 15 2013/12/04 15:27:23
16 - Consignes de lavage
Lavage
1. Ouvrir la porte et mettre le linge dans
le tambour.
Pour savoir comment préparer et trier le
linge, voir les pages 11, 20 et 21.
ATTENTION
- Mettre le linge dans le tambour en
veillant à ce qu’il ne se coince pas
dans la porte.
Sinon, le joint de porte risque
d’être endommagé et de provoquer
des dysfonctionnements.
- Ne PAS surcharger le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives ou endommager le lave-
linge.
Correct
Incorrect
Remarque
Lors du chargement d’une grande
quantité de linge, veiller à répartir
uniformément le linge dans le tambour.
2. Fermer la porte et appuyer sur le
bouton On (Marche).
3. Tourner le cadran de sélection de
programme dans le sens de votre
choix pour choisir le programme.
Un temps de lavage s’affiche.
Programme 20 °C Wash (Eco 20 °C)
Ce programme offre la même capacité
de nettoyage avec le lavage à basse
température à 20 °C que le programme à
40 °C (sauf pour les graisses).
Clignote : 20 °C Brille : Froid
4. Sélectionner les fonctions
optionnelles.
- Sélection du processus (Voir page
26.)
- Fonctions supplémentaires
(
Voir page
26.)
- Température (Voir page 12.)
- Vitesse d’essorage (Voir page 12.)
Pour plus d’informations sur les
fonctions disponibles et les réglages
pour chaque programme, voir les
pages 22-23.
5. Ajouter de la lessive dans le tiroir à
lessive.
(Voir pages 14-15.)
Préparation du lavage
44
6
3
2
Modèle NA-140VS4
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 16 2013/11/27 11:11:29
Consignes de lavage - 17
Lavage
6. Appuyer sur le bouton Start (Départ).
Le lave-linge lance l’alimentation en eau.
Une fois que le lave-linge a démarré, il
pèse le linge. Après environ 5 secondes,
un nouveau temps de lavage s’affiche.
Lors de la sélection des Programme
Wool (Laine), Rapid 15 (Rapide 15
mn), Shirts (Chemises), Sportswear
(Sport), Bedding (Couette), Wrinkle-
care (Repassage Facile), Daily (Linge
Quotidien) ou Refresh (Rafraîchir), le
linge n’est pas pesé.
La sonnerie retentit lorsque le
programme est terminé et la porte se
déverrouille immédiatement.
ATTENTION
Après un lavage à haute
température, faire attention de ne
pas se brûler en manipulant le
linge ou en touchant l’intérieur du
tambour.
Remarque
- Si la lessive n’est pas totalement
éliminée du linge avec le programme
de base, utiliser la fonction Extra
Rinse (Rinçage plus).
- Avec les fonctions Eco et Speed
(Rapide), si la cuve est pleine,
le linge peut coller aux parois du
tambour. Ceci est tout à fait normal.
- Sortir le linge et le défroisser si
nécessaire. Ne pas le laisser trop
longtemps dans le tambour une fois le
programme terminé, car les couleurs
pourraient déteindre.
Temps nécessaire
Les temps dépendent des programmes et
des réglages de température sélectionnés.
- Les temps réels peuvent légèrement
différer des temps affichés.
- Les temps affichés incluent le temps
nécessaire au remplissage et à
l’évacuation de l’eau, ils dépendent donc
de la pression de l’eau, des conditions
d’évacuation et de la quantité de linge.
- Si des fonctions sont modifiées au cours
du lavage, les temps affichés peuvent
changer.
- Les temps seront prolongés si la
répartition du linge dans le tambour doit
être équilibrée.
Réglage de la sonnerie
La sonnerie qui retentit à la fin d’un
programme peut être désactivée.
1. Tout en maintenant enfoncé le
bouton Start (Départ), appuyer sur le
bouton On (Marche).
2. Relâcher le bouton On (Marche) tout
en maintenant le bouton Start (Départ)
enfoncé pendant 3 secondes. La
sonnerie est désactivée après un bip.
Pour rétablir le réglage, répéter les
étapes 1 et 2. La sonnerie est activée
après deux bips.
Changement de paramètres
pendant le lavage
Une fois le lavage commencé, il est
impossible de modifier le programme, la
température et l’heure programmée.
- Pour modifier les réglages de programme
ou de température, mettre le lave-linge
hors tension puis de nouveau sous
tension.
- Pour modifier les réglages de rinçage ou
d’essorage pendant le lavage, appuyer
sur le bouton Pause une fois que le lave-
linge est rempli d’eau.
- Il est possible de modifier les Spin
speed (Cycles d’essorage), ainsi que les
fonctions Extra Rinse (Rinçage plus) et
Easy Ironing (Anti-froissage) pendant le
processus de lavage.
- Aucun réglage ne peut être modifié une
fois le lavage terminé.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 17 2013/11/27 11:11:29
18 - Consignes de lavage
Lavage
Programme Steam (Vapeur)
ATTENTION
FAIRE ATTENTION
L’anneau en métal peut être chaud
après utilisation du programme
Steam (Vapeur).
Remarque
- Lors de l’arrêt provisoire du
programme Steam (Vapeur), si
l’intérieur du tambour est chaud, la
porte ne s’ouvrira pas.
- Pour retirer des articles du tambour
pendant le fonctionnement du
programme, mettre le lave-linge hors
tension, sélectionner le programme
Cotton (Coton) et procéder à
nouveau à la Vidange.
Programme Wrinkle-care (Repassage
Facile)
L’utilisation du programme Steam (Vapeur)
spécialisé permet de réduire le froissage
des vêtements.
Lavable
- Articles secs légèrement froissés
Articles qui viennent d’être lavés et
essorés – 1,5 kg ou moins
Non lavable
- Vêtements délicats comme la laine et la
soie
Programme Allergy-care (Anti-allergie)
Le lavage à haute température et
l’utilisation de la vapeur permettent de
diminuer les allergies provoquées par les
acariens et le pollen.
Lavable
- Pour les articles qui doivent être
doux pour la peau, comme les sous-
vêtements, les draps, les serviettes de
bain et les vêtements de bébé – 5 kg ou
moins
Programme Shirts (Chemises)
Les effets vapeur ayant lieu pendant le
cycle d’essorage qui suit le cycle de lavage
Shirts (Chemises) spécialisé permettent de
réduire le froissage des vêtements.
Lavable
- Coton et mélange coton pour les
chemises et les chemisiers – 2 kg ou
moins
Programme Daily (Linge Quotidien)
Les effets Steam (Vapeur) ayant lieu
pendant le cycle d’essorage qui suit le
cycle de lavage Coton permettent de
réduire le froissage des vêtements.
Lavable
- Lavage quotidien d’articles de coton,
mélange lin et coton – 2 kg ou moins
Remarque
- De plus petites charges donnent de
meilleurs résultats.
- Retirer les articles dès que le
programme est terminé, puis les
sécher au sèche-linge en utilisant
le programme Douceur ou Délicat
ou les placer sur un cintre pour les
sécher.
- Il est impossible de passer d’un cycle
à un autre en utilisant la fonction
Mode.
Anneau en
métal
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 18 2013/11/27 11:11:30
Consignes de lavage - 19
Lavage
Programme Refresh (Rafraîchir)
L’utilisation du programme Steam (Vapeur)
spécialisé permet de réduire les odeurs
imprégnant les vêtements.
Lavable
- Articles secs seulement – 1,5 kg ou
moins
Non lavable
- Vêtements délicats comme la laine et la
soie
Remarque
- De plus petites charges donnent de
meilleurs résultats.
- Lors de la sélection d’un programme
Vapeur avec du linge sec, le linge
sera humide au toucher à la fin du
cycle. Il pourra être nécessaire de
sécher le linge.
- Retirer les articles dès que le
programme est terminé et les sécher
sur des cintres.
- Il ne s’agit pas d’un programme
Lavage, par conséquent les tâches
ne seront pas éliminées.
- Ne pas utiliser de détergents ou
d’assouplissants.
- Le programme Refresh (Rafraîchir)
diminuera les odeurs de cigarette et
autres odeurs solubles dans l’eau.
- En cas d’utilisation continue du
programme Refresh (Rafraîchir), la
température à l’intérieur du tambour
augmente et la porte peut ne pas
s’ouvrir immédiatement après la fin
du programme.
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 19 2013/11/27 11:11:30
20 - Consignes de lavage
Choix du programme
Programme Description
140VS4
Charge
max
148VS4
168VS4
Charge
max
Cotton (Coton)
Lavage quotidien du coton, du lin et des
mélanges coton.
10 kg 8 kg
Wrinkle-care
(Repassage
Facile)
Défroissage avec de la vapeur des textiles
nettoyés à sec ou fraîchement lavés et
essorés.
1,5 kg 1,5 kg
Allergy-care
(Anti-allergie)
Cycle pour éliminer avec de la vapeur
les allergènes comme les acariens et le
pollen.
5 kg 5 kg
Shirts (Chemises)
Nettoyage avec de la vapeur pour
décrasser les cols et poignets, et éviter les
plis sur les chemises et blouses.
2 kg 2 kg
Daily
(Linge Quotidien)
Nettoyage pour réduire avec de la vapeur
les plis des vêtements du quotidien.
2 kg 2 kg
Refresh
(Rafraîchir)
Cycle Désodorisant pour éliminer avec de
la vapeur les odeurs des textiles nettoyés
à sec.
1,5 kg 1,5 kg
Colours
(Couleurs)
Pour le lavage des pièces de linge en
coton couleur ou en mélange coton,
préserve les couleurs et évite que le linge
déteigne.
5 kg 4 kg
Mixed (Mix)
Charge mixte pour laver divers types de
vêtements comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg 8 kg
NA-140_168_148VS4_WGN_Fr.indb 20 2013/11/27 11:11:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Panasonic NA-140VS4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire