Wacker Neuson WP1550RW Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0007578 112
08.2005
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
WP 1550RW
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP 1550RW
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007578 - 112
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
WP 1550RW
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0007578 - 112
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
42
Oil Sensor
Ölsensoreinheit
Unidad de Alerta de Aceite
Appareil d'Alerte d'Huile
44
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
46
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
49
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
50
Protective Pad Kit
Plattengleitvorrichtung
Colchoneta para losas
Dispositif à pavés
52
Handle Latch Kit
Verriegelungssatz für Handgriff
Juego de Aldaba para la Manija
Jeu de Loquet pour la Poignée
54
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WP 1550RW
Indice
Table des matières
6
0007578 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110486 1
Lifting cage frame
Schutzbügel
Protección del motor
Protection de moteur
2 0011423 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
74Nm/54ft.lbs
3 0031565 12
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
4 0033198 6
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
5 0119211 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
21Nm/15ft.lbs
6 0088872 1
Guide handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
7 0011303 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 60
74Nm/54ft.lbs
8 0026025 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0029001 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
10 3007042 2
Nylon bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0089330 2
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
12 0013002 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
13 0010366 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
74Nm/54ft.lbs
14 0088871 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55
74Nm/54ft.lbs
15 0115587 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
50cm
16 0088853 1
Lower beltguard
Lower beltguard
Lower beltguard
Lower beltguard
17 0113959 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
50cm
18 0070465 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0,315in ID
19 0088873 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
20 0074985 6
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
21 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
WP 1550RW
Guide Handle/Baseplate
Führungsbügel/Grundplatte
Manija/Basa
Poignée/Base
0007578 - 112
9
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
WP 1550RW
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
10
0007578 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0119213 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 35
2 0033198 9
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
3 0010367 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
21Nm/15ft.lbs
4 0088869 1
Robin engine
Robin-Motor
Motor Robin
Moteur Robin
7 0113976 1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de courroie
8 0119214 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
21Nm/15ft.lbs
9 0086968 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
10 1005118 1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0052203 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 7/8in
21Nm/15ft.lbs
12 0111158 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
13 0089385 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3/8 x 1/16in
14 0119164 1
Kit-upper beltguard
Satz-Riemenschutzoberteil
Guardacorrea superior (compl.)
Protection de courroie supérieure (compl.)
17 0119211 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
21Nm/15ft.lbs
18 0051736 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,50in
22 0013576 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 70
21Nm/15ft.lbs
WP 1550RW
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0007578 - 112
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011456 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs
2 0033198 6
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
3 0088849 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
4 0073427 2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
5 0088848 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
88,49 x 3,53
6 0011582 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M16 x 40
211Nm/155ft.lbs
7 0112086 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,63 x 1,25 x
0,19in
8 0088534 1
Exciter housing
Erregergehäuse
Caja de excitador
Carter d'excitatrice
9 0110185 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
10 0088533 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11 0088846 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
30 x 42 x 7
12 0088861 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
13 0116663 1
Exciter assembly
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
WP 1550RW
Exciter
Erreger
Excitador
Excitatrice
0007578 - 112
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0079235 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
2 0011454 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
8Nm/5ft.lbs
3 0010374 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
4 0112346 1
Tank-water
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
5 0113850 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
6 0053577 1
Tank valve bushing
Buchse
Buje
Douille
7 0112345 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
8 0086312 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
9 0033198 5
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
10 0012362 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs
12 0113851 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 ID x 3/8in OD
13 0113960 1
Water manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
14 0012362 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
21Nm/15ft.lbs
15 0114533 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/8 NPT
17 0113967 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
18 0114482 1
Kit-water tank
Wassertanksatz
Juego del tanque del agua
Jeu du réservoir à eau
19 0112125 1
Kit-water system
Berieselungsanlage
Juego de sistema de agua
Jeu de système d'eau
WP 1550RW
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
0007578 - 112
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0118061 1
Set-gasket, crankcase
Dichtungssatz-Kurbelgehäuse
Juego de juntas-cárter
Jeu de joints-carter
1 0053612 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
2 0118025 1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
3 0084318 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0118026 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5 0084316 4
Flange
Flansch
Brida
Collerette
6 0075214 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
5/16-18 x 1-1/8in
7 0084315 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0084308 2
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
9 0084310 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
10 0110885 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
11 0110886 1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Couvercle du roulement
12 0053599 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
13 0053601 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
14 0075754 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
15 0077392 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
16 0053622 1
Gear complete
Zahnrad kpl.
Engranaje compl.
Engrenage compl.
17 0029436 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
18 0117217 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
19 0118027 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20 0118028 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 0029406 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
22 0160158 1
Crankcase complete
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
23 0053598 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
24 0117215 1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
WP 1550RW
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0007578 - 112
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0029327 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
26 0029407 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
27 0117221 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0084320 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
29 0117219 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
30 0053608 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
31 0053648 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 14
WP 1550RW
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0007578 - 112
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117237 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
2 0117236 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
3 0114036 4
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0114035 2
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
5 0114034 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 0117238 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0117239 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
8 0118035 2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
9 0084347 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0118036 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
11 0077523 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 0117230 1
Camshaft compl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
13 0084336 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
14 0084338 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
15 0118037 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
16 0117232 2
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
17 0053612 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
18 0118038 1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
19 0118039 1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
20 0053613 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21 0053616 2
Nut-flange
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M6
22 0084361 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 0084356 1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
24 0084357 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
25 0084360 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
WP 1550RW
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
0007578 - 112
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0084359 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
27 0084362 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0084346 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
29 0117241 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0117242 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31 0118040 1
Exhaust baffle
Aufpuffleitblech
Deflector de escape
Déflecteur d'échappement
32 0044808 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
B3,9 x 9,5
33 0117241 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
34 0117243 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
WP 1550RW
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
0007578 - 112
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0053648 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 14
2 0117251 1
Stop plate
Anschlagplatte
Placa de tope
Plaque d'arrêt
3 0053646 1
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
4 0117249 1
Control assembly
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
5 0053645 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6 0053650 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
7 0053649 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 30
8 0117253 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0117252 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0084367 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
11 0084365 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 0084364 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
13 0077396 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 0118041 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
15 0084366 1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
16 0118042 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0053639 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
18 0117247 1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
WP 1550RW
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
0007578 - 112
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0053612 5
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
2 0084371 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0110892 1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
4 0118043 1
Recoil starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
5 0118044 1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
6 0083891 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7 0117263 1
Ratchet guide
Führung
Guía
Ancre
8 0083889 1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de fricción
Ressort de friction
9 0117261 2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
10 0117258 1
Starter reel
Seilscheibe
Disco de cuerda
Disque pour corde
11 0117259 1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
12 0117260 1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
13 0117257 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0030814 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
WP 1550RW
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
0007578 - 112
35
Fuel Tank
Kraftstofftank
WP 1550RW
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
36
0007578 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0054784 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
2 0053660 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3 0110894 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0087022 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0117264 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
4 0084500 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5 0053648 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 14
6 0084380 1
Fuel strainer
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
7 0118045 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
8 0075269 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9 0084384 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
10 0084383 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0053662 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
12 0084381 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0084382 1
Cup
Napf
Taza
Ecuelle
14 0084385 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WP 1550RW
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
0007578 - 112
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0118046 1
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
2 0088471 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3 0084389 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0084393 1
Throttle shaft
Gasreglerwelle
Eje de mariposa
Arbre des gaz
5 0084502 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6 0084501 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0053699 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8 0110907 1
Set-pilot screw
Satz-Leerlaufschraube
Juego-tornillo piloto
Jeu-vis de ralenti
9 0110910 1
Limiter cap
Begrenzerkappe
Casquillo limitador
Coiffe de butée
10 0084392 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
11 0084390 1
Choke valve
Drosselventil
Válvula estranguladora
Soupape d'étranglement
12 0084508 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 0053695 1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
14 0110898 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
15 0084503 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16 0084402 1
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
17 0110906 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
18 0084396 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19 0084395 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
20 0084403 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 0084394 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22 0084398 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0084397 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
24 0084399 1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
25 0084350 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
WP 1550RW
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0007578 - 112
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0118048 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
27 0084404 1
Guide
Führung
Guía
Guide
28 0084400 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
WP 1550RW
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0007578 - 112
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0051769 1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
2 0117277 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3 0117275 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
4 0077397 2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
5 0110889 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
6 0117276 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7 0117279 1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
8 0048333 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
9 0118050 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
WP 1550RW
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
0007578 - 112
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson WP1550RW Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues