A&E 240201 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2
POUR COMMENCER PARA COMENZARTO GET STARTED
Before you begin, read all
instructions carefully.
Consult your local building codes
to ensure that installation complies
with the standards in your area.
Inspect the unit carefully to ensure
there is no damage or defects.
If such is the case, contact your
distributor. If damage has occurred
during transport, contact your
carrier.
The installation must be done by a
plumbing professional.
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación
cumpla con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad
cuidadosamente para asegurarse
de que no tiene defectos ni está
dañada. De ser así, póngase en
contacto con su distribuidor. Si
los daños sucedieron durante
el transporte, contactar a su
transportista.
La instalación debe ser realizada
por un profesional de plomería.
Avant de débuter les travaux, lire
attentivement les instructions
d’installation.
Consulter le code du bâtiment de
votre région, afin que l’installation
respecte les normes en vigueur.
Lors de la réception, inspecter le
produit afin de vérifier que tout soit
en bonne condition. Si un problème
survient, signaler immédiatement
le distributeur. Si le dommage
est causé par le transporteur, le
contacter immédiatement.
L’installation du produit doit être
effectuée par un professionnel de
plomberie.
Clean all surfaces for maximum
adhesiveness.
If you are replacing an old tub,
shut off the water supply before
removing the old tub.
To ensure proper drainage, the
bathtub should be perfectly level.
Clean your bathtub after each use.
Maintenance instructions are on
page 10.
Installation requires at least 2
persons.
Use safety goggles as well as
gloves during installation.
Nettoyez bien les surfaces pour
une meilleure adhérence.
Si vous remplacer un autre bain,
couper l’eau avant d’enlever celui-
ci.
Pour un drainage conforme, le bain
doit être à niveau.
Nettoyer votre bain après
utilisation. Les instructions
d’entretien sont à la page 10.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Porter des lunettes de sécurité
ainsi que des gants lors de
l’installation.
Limpiar la superficies para maxima
aderencia.
Si está reemplazando una bañera
antigua, cerrar el suministro de
agua antes de quitarla.
La bañera debe estar perfectamente
nivelada para asegurar un desagüe
adecuado.
Limpiar su bañera después de
cada uso. Las instrucciones de
mantenimiento están en la página
10.
La instalación requiere como
mínimo de 2 personas.
Utilizar gafas de seguridad y
guantes durante la instalación.
NOTES IMPORTANTES AVISOS IMPORTANTES
IMPORTANT
NOTES
1
SUP201503-01
MANUEL D’INSTALLATION POUR MURS DE BAIN ET DOUCHE
SUPREME ET VERSAILLE
BATHTUB AND SHOWER WALLS INSTALLATION MANUAL
CONTENU POUR MURS 2-PIÈCES | CONTENT FOR 2-PIECE WALLS
1 panneau de fond | 1 back panel 1 panneau
de côté | 1 side panel 1 insertion de coin | 1 corner insert
CONTENU POUR MURS 3-PIÈCES | CONTENT FOR 3-PIECE WALLS
1 panneau de fond | 1 back panel 2 panneaux de côté | 2 side panels 2 insertions de coin | 2 corner inserts
OUTILS & MATÉRIAUX REQUIS | REQUIRED TOOLS & MATERIALS
Pistolet à calfeutrage / Caulking gun
Quatre (4) tubes de 10,5 oz liq. (310 ml) d'adhésif recommandé pour
les contours de bain et de douche*. | Four (4) 10.5 Fl. Oz. (310 ml)
cartridges of adhesive recommended for shower and tub-surrounds*.
Un (1) tube de 10,3 oz liq. (304 ml) de scellant latex/acrylique pour
salle de bain** | One (1) 10.3 Fl. Oz. (304 ml) cartridge of
latex/acrylic caulk for bathrooms**
Ruban à mesurer et crayon | Measuring tape & pencil
Scie emporte-pièce | Hole saw
Ruban masque 2 po (51 mm) | 2” Masking tape (51 mm)
Couteau utilitaire | Utility knife
Niveau et équerre | Level & square
Truelles à cannelures de 1/4'' et de 3/8'' pour étaler l’adhésif | 1/4''
and 3/8" “v-notched” trowel for spreading adhesive
* Informez-vous auprès de votre détaillant. IMPORTANT : Utilisez que de l'adhésif recommandé pour l'ABS. | ** Informez-vous auprès de votre détaillant.
* Please see with your retailer. IMPORTANT: Use adhesive recommended for ABS only. | ** Please see with your retailer.
AVANT DE COMMENCER | PRIOR TO STARTING
Retirez le produit de son emballage, enlevez la pellicule de plastique sur chacune des composantes s'il y a lieu, vérifiez que toutes les composantes s'y
trouvent et assurez-vous que le produit soit en bon état. Si l’inspection révèle que le produit est endommagé ou qu’il y a un défaut de fabrication, veuillez
communiquer avec le distributeur. La garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts de finition une fois le produit instal. La responsabilité quant
aux dommages survenus lors du transport cesse lorsque le produit est transféré au transporteur. Toute plainte liée à un dommage dû au transport doit être
directement soulevée auprès du transporteur. | Remove the product from its packaging, remove the plastif film on each of the components if need be, make
sure that all of the components are there and verify if the product is in good shape. Should the inspection reveal that the product is damaged or that it has
a manufacturing defect, contact the distributor at once. The warranty does not cover damages or finishing defects once the product has been installed.
The responsibility for shipping damages ceases upon delivery of the product in good order to the carrier. All complaints regarding damages due to
shipping must be made directly to the carrier.
Ce produit permet un certain ajustement; toutefois, si les parois ne sont pas solides, d’aplomb et d’équerre, l’installation pourrait en souffrir. Les murs
devraient être recouverts de placoplâtre résistant à l’eau, d’une épaisseur de 1/2 po (13 mm). La surface doit être exempte de graisse, de saletés et de tout
résidu. Les papiers peints doivent être enlevés. Ne pas installer le mur de douche par-dessus des tuiles de céramique ou du contre-plaqué. | This product
has been designed with some adjustability for minor alignment problems; however, if the walls are not solid, plumb and square, it may result in a poor
installation. The walls should be covered with 1/2" (13 mm) water-resistant drywall. The walls must be free of dirt, film, waxes or any other residue.
Wallpaper must be removed. Do not install shower wall over existing ceramic tile or plywood.
Laisser le produit à la température de la pièce environ une demi-heure avant de procéder à l’installation. Ne pas installer le produit dans des endroits où la
température risque de descendre en dessous de 0ºC (32ºF). | Allow product to reach room temperature for 30 minutes before installing.Panels should not
be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
Veuillez prévoir à l'avance les perforations pour la plomberie. Nous vous recommandons l'usage d'une scie emporte-pièce pour se faire. | Plan ahead the
perforations required for the plumbing. We recommend that you use a hole saw to proceed.
ENTRETIEN & NETTOYAGE | CARE & CLEANING
N
ettoyez avec un savon doux (savon à vaisselle). NE PAS employer de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. L'usage de ces produits pourrait
endommager les composantes et annulerait la garantie. L'utilisation de grattoir, brosse ou tout autre objet pouvant endommager la surface du produit est à
proscrire. L'application régulière d'une cire pour auto de qualité contribuera à maintenir le lustre du produit et en facilitera l'entretient. | Clean with gentle
soap (dishwashing liquid). DO NOT use any abrasive or corrosive cleaning products. Using these products may damage the components and void the
warranty. The use of gritting, scraper, brushes or any other object which can damage the surface of the product is proscribed. A regular application of a
quality wax will help maintain the surface finish and facilitate the maintenance.
ÉTAPES À SUIVRE | STEPS TO FOLLOW
P
ositionnez une insertion de coin et, avec un crayon, tracez une ligne repère sur le mur autour de l'insertion de coin. Répétez pour la 2e insertion de coin (si
vous installez un mur de douche de 3 pièces). Retirez le(s) insertion(s) de coin. À l'aide du pistolet à calfeutrage, appliquez en zigzag l’adhésif en filet sans
dépasser la marque au crayon sur le mur (filet de 1/4" max.). Afin d'éviter les débordements, laissez un dégagement d'adhésif de 1" tout le tour. Étendez
ensuite l'adhésif également sur toute la surface en utilisant une truelle à cannelures de 1/4". Laissez reposer l'adhésif pendant environ 5 minutes (afin de
laisser évaporer les solvants se trouvant dans l'adhésif) avant de coller définitivement le(s) insertion(s) de coin en appliquant une pression sur toute la surface
afin d'assurer une bonne adhésion (Fig. 1). Une fois le(s) insertion(s) collée(s), mesurez la largeur de votre mur (coin à coin) afin de déterminer la dimension
du panneau de fond. Si un ajustement du panneau de fond est requis (exemple le panneau est de 60" de largeur et votre mur a 58", vous avez donc 2"
d’excédent. Nous recommandons que vous enleviez 1" de chaque côté), installez le panneau de fond sur une surface plate et propre (la petite bande de
céramique vers le haut). Pour couper le panneau, vous devez premièrement tracer une ligne à l’aide d’un crayon de chaque côté du panneau. Afin de vous
assurer d’obtenir une coupe droite et d’éviter que le couteau glisse en dehors de la ligne, veuillez appliquez du ruban masque de +/- 2" de largeur sur vos
lignes (marques de crayons). Placez une règle sur le ruban masque et à l’aide d’un couteau utilitaire appliquer de la pression et glisser à quelques reprises le
long de la ligne. ATTENTION : Prenez soin de ne pas faire glisser la lame sur la partie que vous conserverez. Une fois la coupe terminée, prenez une
planche de plus ou moins ½" d’épaisseur par 3" 4" de large par 5 pieds de long et placez cette planche sous le panneau de fond, le long de la coupe, et avec
la paume de votre main, pressez de haut en bas du panneau pour les séparer.
Faites de même pour le(s) panneau(x) de côté si nécessaire. Placer le panneau de
fond sur le rebord du bain (par-dessus le(s) insertion(s) de coin) afin de valider les dimensions. Retirez le panneau et appliquez l'adhésif tel qu'indiqué pour
le(s) insertion(s) de coin ci haut (Fig. 2 + 3) mais en utilisant une truelle à cannelures de 3/8''. Refaites le même procédé pour le(s) panneau(x) de côté (Fig. 3
+ 4). Maintenez les panneaux en place à l'aide de ruban masque pendant que l'adhésif sèche (Fig. 5). Laisser sécher l’adhésif 24 heures avant d’appliquer le
scellant tout le tour et sur les joints (Fig. 6). Suivre les directives du fabricant du scellant concernant le temps de séchage. | Place the corner insert and, with
a pencil, trace the outline of the insert on the wall. Repeat for the second insert (if you are installing a 3-piece wall). Remove the corner insert(s). With the
help of a caulking gun, apply (in a zigzag pattern) a string of adhesive on the wall between the reference lines (string of 1/4" max.). To avoid overflow of the
adhesive, leave 1" free all around. Spread the adhesive all over the surface with the help of a 1/4" v-notch trowel. Let the adhesive stand for about 5 minutes
(in order for the solvents to escape) before permanently installing the corner insert(s) by pressing on the entire surface to insure proper adhesion (Fig. 1).
11
GARANTIE GARANTÍAWARRANTY
A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la garantie
limitée suivante sur ses produits. Cette garantie
s’applique uniquement au propriétaire original
pour une utilisation domestique. A&E garantit
ses produits contre tout défaut de matériau
ou de fabrication pour des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pour une période d’une
(1) année à compter de la date d’achat originale
du produit par le propriétaire. A&E procédera
à la réparation ou au remplacement (avec un
produit de même valeur), à sa discrétion, de
tout produit dont le défaut sera rapporté au
détaillant autorisé ou à A&E durant la période de
garantie. Ni le distributeur, ni le concessionnaire
autorisé A&E Shower & Bath inc., ni personne
d’autre n’est autorisée à faire d’affirmations,
de représentations ou de garantie autres que
celles stipulées aux présentes; les affirmations,
représentations et garanties contrevenant à
cette interdiction ne sauraient s’appliquer à
A&E ni a personne d’autre. A&E se réserve le
droit de modifier cette garantie en tout temps;
il est entendu que de telles modifications ne
changeront pas les conditions de la garantie
applicable au moment de la vente des produits
en cause. La présente garantie ne s’applique
pas dans le cas d’utilisations ou d’opérations
non conformes ou bris ou dommages causés par
la faute, la négligence, le mauvais emploi, usage,
entretien ou altération ou la modification du
produit, de même que par la corrosion chimique
ou naturelle, le feu, l’inondation, les catastrophes
naturelles ou tout autre cas fortuit. La présente
garantie ne s’applique pas aux taches ou aux
résultats provoqués par une eau ferreuse, une
eau dure ou une eau salée. Les frais de transport
des produits défectueux entre le lieu d’installation
et A&E, les frais pour le retour de toutes pièces
et les coûts encourus afin d’enlever ou réinstaller
une pièce ou produit seront à la charge du client.
A&E ne sera pas responsable ni redevable pour
les dommages indirects, ni pour les dommages
causés ou résultants de cas fortuits, perte de
temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses
fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux
ou tout les autres coûts relatifs à l’application
de cette garantie et à l’enlèvement ou au
remplacement de produits défectueux. A&E et
ses employés ou représentants ne pourront en
aucune circonstance être tenus responsables
des dommages causés à une personne ou a des
biens, quel que soit la source de ces dommages.
A&E Shower and Baths inc. (de ahora en adelante,
«A&E») ofrece la siguiente garantía limitada
explícita para cada uno de sus productos. La
garantía cubre únicamente al primer propietario/
usuario final para su uso personal en el hogar.
A&E garantiza que sus productos están libres
de defectos de fabricación y material bajo uso y
servicio normal por un periodo de un (1) año desde
la fecha original de adquisición del propietario/
usuario final. Cualquier producto notificado como
defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E
dentro del periodo de garantía será reparado o
reemplazado (por un producto del mismo valor)
a elección de A&E. La garantía no es transferible
a propietarios subsiguientes. Ni el distribuidor, ni
el vendedor autorizado de A&E ni cualquier otra
persona tienen autoridad para realizar ninguna
declaración, representación o garantía; cualquier
afirmación, representación o garantía distinta
a las que aparecen en la presente garantía no
será aplicable contra A&E ni contra ninguna
otra persona. A&E se reserva el derecho a
modificar esta garantía en cualquier momento,
entendiéndose que la susodicha modificación
no altere las condiciones de garantía aplicables
en el momento de la venta de los productos en
cuestión. Esta garantía no será aplicable en caso
de procedimientos de operación incorrectos,
roturas o daños causados por errores, negligencia,
abuso, mal uso, mala aplicación, mantenimiento
inadecuado, alteración o modificación de la
unidad, así como de corrosión química o natural,
accidente, incendio, inundación, causas de fuerza
mayor o cualquier otro caso de siniestro. Esta
garantía no se aplicará en casos de manchas o
mal funcionamiento causado por agua ferrosa
o salada. A&E no se hará responsable de los
costes de transporte del producto defectuoso
desde el lugar de instalación hasta la sede de
A&E, ni de la devolución de ninguna pieza, ni
tampoco del coste de la labor o de los servicios
incurridos durante la retirada o reinstalación
de la pieza. A&E se exime y se excluye
explícitamente de cualquier responsabilidad por
los daños derivados o accidentales causados,
o resultantes, de acontecimientos fortuitos,
pérdida de tiempo, pérdida de uso, molestias,
gastos innecesarios, mano de obra, materiales
de otros costes respecto a la aplicación de la
presente garantía o relacionados con la retirada
o sustitución de un producto defectuoso. En
ningún caso se harán responsables A&E o
cualquiera de sus representantes por daños
personales o materiales, sin importar cómo se
haya incurrido en estos.
A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”)
offers the following limited warranty on
each of its products. This warranty extends only
to the original owner/end-user for personal
household use. A&E warrants their products
to be free from defects in workmanship and
materials under normal use and service for a
period of one (1) year from the original date of
purchase by the owner/end-user. Any product
reported to an authorized dealer or to A&E as
being defective within the warranty period will
be repaired or replaced (with a product of equal
value) at the discretion of A&E. This warranty is
not transferable to a subsequent owner. Neither
the distributor, authorized A&E dealer, nor any
other person has been authorized to make any
affirmation or representation of this warranty;
any affirmation, representation or warranty other
than those contained in this warranty shall not be
enforceable against A&E or any other person. A&E
reserves the right to modify this warranty at any
time, it being understood that such modification
will not alter the warranty conditions applicable
at the time of the sale of the product in question.
This warranty shall not apply following incorrect
operating procedures, breakage or damages
caused by fault, carelessness, abuse, misuse,
misapplication, improper maintenance, alteration
or modification of the unit, as well as chemical
or natural corrosion, accident, fire, flood, act of
God, or any other casualty. This warranty shall
not apply to stain or malfunction caused by
ferrous water, hard water, or salty water. A&E
is not responsible for transportation costs of
the defective product from the installation site
to A&E, or for the return of any part, or for the
cost of labour or services incurred in the removal
or reinstallation of any part. A&E expressly
disclaims and excludes any liability for the
consequential or incidental damage caused or
resulting from incidental event, loss of time, loss
of use, inconvenience, unnecessary expenses,
labour, material of other costs with respect to the
application of this warranty or with respect to the
removal or replacement of a defective product.
Under no circumstances shall A&E or any of its
representatives be held liable for injury to any
person or damage to any property however
arising.
6400A St.
Jacques West
Montreal , Québec
Canada
H4B 1T6
ENTRETIEN
Entretien quotidien
Après chaque utilisation, essuyez
avec un chiffon doux.
Les savons doux pour vaisselle
sont suffisants pour garder la
surface propre et brillante. Rincez
à fond et sécher avec un chiffon
propre.
Attention
Les détergents en poudre
ou liquides abrasifs peuvent
endommager les surfaces.
Ne jamais mettez en contact la
surface avec des produits corrosifs
contenant de l’acétone (nettoyant
de vernis à ongles), des solvants,
des décapants, de l’essence, etc.
Tout produit de nettoyage doit être
testé sur une petite surface non-
apparente, avant de procéder à un
nettoyage complet.
Lisez la fiche signalétique du
produit de nettoyage et assurez-
vous qu’il convient aux surfaces à
nettoyer.
Surface abîmées et réparations
Contactez le service à la clientèle
A&E.
MAINTENANCE
Daily care
Wipe with a soft towel after
each use. Use mild dishwashing
detergent to keep surfaces bright
and clean. Rinse well and dry with
a clean cloth.
Caution
Powdered detergents and abrasive
liquid cleaners may damage
surfaces.
Do not allow the surface to
come into contact with corrosive
products such as acetone, nail
polish remover, dry cleaning
solution, lacquer, paint thinner,
gasoline, or etc.
Any cleaning product should be
tested on an inconspicuous surface
before using to clean.
Read the data sheet of the
cleaning product to ensure it will
not damage the surfaces.
Scratched surface & repairs
Call A&E’s customer service.
MANTENIMIENTO
Cuidado diario
Limpiar con una toalla suave
después de cada uso. Utilizar
detergente suave para lavar trastes
para mantener las superficies
limpias y brillantes. Enjuagar bien
y secar con un paño limpio.
Advertencia
Los detergentes en polvo y los
limpiadores líquidos abrasivos
pueden dañar las superficies.
No permitir que la superficie
entre en contacto con productos
corrosivos como acetona,
quitaesmalte, solución para lavado
en seco, laca, adelgazador de
pintura, gasolina, etc.
Debe poner a prueba cualquier
producto de limpieza sobre una
superficie oculta antes de utilizarlo
para limpiar.
Leer la hoja de información
del producto limpiador para
asegurarse de que no dañará las
superficies.
Superficies raspadas y
reparaciones.
Llamar a servicio al cliente de A&E.
Please contact us by email
Veuillez nous contacter par email
Tel: (514) 482-5403
1-888-AEBATH5
(1-888-232-2845
(Toll Free/Sans frais)
www.aebath.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

A&E 240201 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues