OVE Decors SYDNEY-60SNSD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
15
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Date de l’achat: _______________________ Numéro de référence du produit: ______________________
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Marques CSA
Mesures: millimètres [pouces]
SYDNEY 60
Lowes USA:
ARTICL #0150560 (FINI CHROME)
ARTICL #827123 (FINI SATINÉ)
Lowes CANADA:
ARTICL #0665843 (FINI CHROME)
2017-12-12
2000
[78 3/4]
1524
[
60]
813
[32]
Ouverture
615
[24 3/16]
2000
[78 3/4]
180
[7 1/16]
Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube.
16
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes avant la manutention et l’installation
de cette douche. La manipulation de ce produit présente un risque de blessure grave. Pour minimiser ces
risques, veuillez prendre note de ce qui suit:
• Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant la manutention.
• Toujours lire et suivre toutes les étapes indiquées dans les instructions d’installation.
• Avant l’installation, inspecter tout le contenu et le verre pour détecter toute forme de dommages.
• Pendant l’installation, faire très attention lorsque vous manipulez les pièces en verre, car le verre trempé peut
se fracasser s’il entre en contact avec une surface dure.
• Manipulez le verre trempé avec précaution sinon il pourrait se briser en petits morceaux (jamais en fragments
pointus).
• Prendre toujours toutes les précautions nécessaires pour que, pendant l’installation ou après, les outils que
vous utilisez n’entrent pas en contact avec le verre trempé.
• Nepascoupernimodierleverretrempé,carilpourraitsebriserenéclats’ilestcoupé.
• Sortir le produit de son emballage avec soin et le conserver jusqu’à ce que l’installation soit complétée.
• Inspectez toutes les pièces. S’il y a des dommages sur le produit avant l’installation, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au numéro indiqué dans ce guide.
• Installez la douche sur un plancher au niveau et capable de supporter le produit et son utilisateur.
• Veuillez consulter le code du batiment et les normes de conformité avant l’installation du produit.
• Après l’installation, et périodiquement, vérier l’assemblage et la nition des pièces en verre, pour vous
assurer qu’aucun élément ne s’est desserré depuis l’installation.
• Conserver le présent manuel d’instruction pour consultation future.
AVIS
• Toute modication ou altération apportée aux indications données dans le présent manuel d’instructions
annule toute garantie associée à ce produit.
• Le distributeur n’est pas responsable pour les dommages sur le produit ou sur la personne causés par une
installation inadéquate. Si vous ne tenez pas compte des indications du manuel d’instruction, vous annulerez
votre garantie et vous vous exposerez à des dommages causés par les fuites d’eau.
• Pour de plus amples renseignements sur l’installation du produit ou si vous avez des questions, veuillez
consulter le site www.ovedecors.com.
PRÉPARATION
2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement.
Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces
avec les listes fournies. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le
produit.
Temps de montage estimé: douche (60 min).
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
18
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
I
H
A
C
G
K
D
M
N
L
J
E
F
19
CONTENU DE L’EMBALLAGE
# DE PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
CODE
A Panneaudeverrexe 1
Fini chrome: 99SG20004-WM
Fini satiné: 99SG10072-WM
B Rail d’aluminium 1
Fini chrome: 99STR2020-WM
Fini satiné: 99STR1064-WM
C Panneau de la porte 1
99SGD0011-WM
D Barre de support 1
Fini chrome: 99SGS1013S
Fini satiné: 99SGS3604-WM
E Guide de porte (avec joint d’étanchéité) 1
Fini chrome: 99SGC2037-WM
Fini satiné: 99SGC3607-WM
F
Joints d’étanchéités verticaux des panneaux
de verre
2
99SRU0024
G Joint d’étanchéité de fermeture de la porte 1
99SRU0023
H Poignée de la porte 1
Fini chrome: 99SHA1019-WM
Fini satiné: 99SHA1032-WM
I Jointd’étanchéitédubasdupanneauxe 1
99SRU0033
J Rail décoratif en aluminium 1
Fini chrome: 99STR1025-WM
Fini satiné: 99STR1065-WM
K Roues de la porte 4
Fini chrome: 99SWE0009-WM
Fini satiné: 99SWE0013-WM
L Joint d’étanchéité du bas de la porte 1
99SRU0034
M Buttées pour roues 2
Fini chrome: 99SDS0004-WM
Fini satiné: 99SDS3605-WM
N Ancrages pour barre de support 2
Fini chrome: 99SGC1035-WM
Fini satiné: 99SGC3608-WM
Q Quincaillerie fournie 1
Fini chrome: 99SHW0113-WM
Fini satiné: 99SHW0140-WM
20
Ruban à mesurer Silicone Maillet en caoutchouc
Exacto
Clé à rochet
Embout 5mm
Lunettes de sécurité
QUINCAILLERIE FOURNIE
OUTILS REQUIS
Crayon Tournevis
Perceuse avec foret à ceramique
3mm (1/8”) & 8mm (5/16”)
Niveau
AA
GG
FFEEDDCCBB
Vis
ST4x12mm
3+1
Vis
ST4x20mm
2+1
Ancrage mural
ø8x30mm
5+1
Vis
ST5x40mm
2+1
Capuchon + Raccord
3x (1+1)
Attache pour verre
2x
II
Embouts décoratif
2x
Vis
ST5x30mm
3+1
Clé Allen
2.5 mm
1x
HH
Clé Allen
5 mm
1x
JJ KK LL
MM
NN
Visdexation
4x
Capuchon
2x
Clé Allen
2 mm
1x
Vis Philip
2x
21
A B
• Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
• Pour une installation de gauche à droite (illustration B), suivez ces mêmes instructions mais permutez
l’emplacement des panneaux: effet miroir.
CETTE DOUCHE EST RÉVERSIBLE
MESURES MUR À MUR
• Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse
limitera l’espace requis pour installer votre douche.
• Assurez vous d’avoir une distance tuile à tuile entre 1422mm (56 po) min. et 1511mm (59 1/2 po) max.
(voir image).
Assurez vous d”avoir une distance (D) de la tuile
droite à la tuile gauche de:
D Min: 1422mm (56 po)
D Max: 1511mm (59 1/2 po)
Si D < 1478mm (58 3/16 po) vous pouvez couper la
barre (D) à la longueur adéquate. Ne coupez que le
côté sans trous!
22
GUIDE D’INSTALLATION DE LA BASE (OPTIONNEL)
1 2
4
Mur de tuiles
Montant
mural
Placoplâtre
Silicone
5
Base de douche
3
Base de douche
Ciment
Plancher
Cale en bois
Bride
Montant mural
Placoplâtre
Silicone
Bride
23
1. S’assurer que la base et les murs soient à niveau. Placez le rail mural (B) approximativement à 20mm (3/4”)
du bord de la base jusqu’au centre du rail. S’assurer que le rail mural (B) soit à niveau, ensuite marquez les
trous clairement sur le mur.
2.RetirezlerailetpercezlestrousguideauxendroitsmarquésavecunforetΦ8mm.
3. Insérez les ancrages muraux (EE) en utilisant un maillet en caoutchouc.
4.Replacerlerail(B)etlexeraveclesvis(CC).Nepasvissertropfortement.
INSTALLATION DU RAIL MURAL
20mm
20mm
Note: Insérez le joint du bas de la porte (L) au bas de la porte (C) et
coupez le surplus avec un exacto. Placez le panneau (C) à l’intérieur
de la douche an de faciliter les étapes ultérieures.
Important
S’assurer qu’il y a
un montant mural
vis-à-vis les rails
muraux à l’arrière
du placoplâtre!
1
4
EE
CC
B
Φ8mm
2
3
24
1. Insérezlejointd’étanchéitédupanneauxe(I)àlabasedupanneau(A),à40mmduborddelabase.
2. Insérezlepannneauxe(A)danslerailmural(B).
3-4. S’assurer que le joint de plastique est dans le guide, car il protège le panneau de verre. Placez le guide (E) sur la
base,ets’assurezderespecterlesdistancesmontréesàlagure(4).
Note : Le rail mural (B) permet d’ajuster la position du panneau xe (A). Ajuster la profondeur ou/et donner un
léger angle au panneau permet d’obtenir un alignement parfait avec la porte.
5-6. Marquez la position des trous du guide avec un crayon et percez 2 trous guides avec un foret ø3mm (1/8po).
Ensuite,xezleguide(E)aveclesvis(BB)etposezlescapuchonsdécoratifs(KK).
7. Glissez les 2 buttées (M) et les 2 ancrages pour la barre de support (N) sur la barre (D).
8. Sanstropserrez,installezlabarre(D)surlepanneauxe(A)enutilisantlesraccords(II)etmettreàniveau.
9. Marquez le contour des 2 ancrages (N) sur le mur.
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE
Important
Ajoutez une goutte
de silicone dans
les trous avant de
visser.
1 2
3
A
I
A
B
E
KK
M
N
D
II
D
A
N
7
8 9
Φ3mm
1/8po
5
BB
E
6
4
9mm [3/8po]
666mm [26 1/4po]
E
25
1-3. Complètement retirer la barre de support. Placez les 2 ancrages (N) aux endroits marqués et marquez leur centre
sur le mur.
4-5. Percez un trou là où les marques du centre des ancrages ont été faites avec un foret ø8mm et y insérer les
ancrages muraux (EE) avec un maillet.
6. Fixez le raccord central de l’ancrage (N) avec les vis (DD).
7 Glissez à nouveau les buttées (B) et les ancrages (M) sur la barre (D). Montez la barre au mur.
8.Installerlepanneauxe(A)surlabarredesupport(D)enutilisantlesraccords(II).
9. Fixez la barre de support (D) sur ses ancrages grâce aux vis fournies.
INSTALLATION DE LA BARRE DE SUPPORT
2
6
3
9
Φ8mm
EE
DD
N
M
A
II
D
N
N
4
D
D
II
GG
1
7
8
5
26
1. Installezles2rouesdudessus(K)surlaporte(C).Utilisezunecléàrochetandeserrerlesboulonsfortement.
2. Insérez le joint d’étanchéité (L) au bas de la porte (C).
3. Suspendre la porte sur la barre (D) par les 2 roues et placer le bas de la porte dans le guide (E).
4-5. Unefoisquelesajustementsontétéfaits,percezàtroisendroitslepanneauxe(A)avecunforetde3mm
(1/8po),xezlerailmural(B)enutilisantlesvis(AA),lesraccordsetlescapuchons(FF).
6-7.Installerles2jointsd’étanchéitéverticaux(F).Coupezlesurplusdujointavecunexacto,anquelesrouesne
frappent pas le joint lors de l’ouverture de la porte. Installez le joint d’étanchéité de la porte (G).
8. Positionnezles2buttéespourroues(M)andebloquerlaporte(C)avantqu’ellenefrappelesmurslorsde
l’ouvertureoudelafermeture.UtilisezunecléAllenandexerfortementlesbuttéesàleurpositionnale.
9. Installez les 2 roues du bas (K) sur la porte (C)
Note: Ajustez les 4 roues an d’assurer une fermeture et ouverture adéquate. Ensuite, utiliser une clé à rochet
an de serrer les boulons fortement.
10. Installez le rail décoratif (J) à l’avant de la porte en utilisant du silicone. Glisser les embouts décoratifs (LL) sur le
rail (J).
INSTALLATION DE LA PORTE
2
L
C
3
7
10
K
C
C
E
G
C
K
J
LL
M
C
HH
JJ
HH
JJ
1
9
8
C
6
F
FF
AA
A
A
Φ3mm
1/8po
5
4
27
INSTALLATION DE LA POIGNÉE ET SCELLAGE
1. Installer la poignée (H) en utilisant une clé Allen (MM).
2. Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement et s’ouvre doucement, et que le châssis et la barre de
supportsontétroitementxésauxpanneauxdeverre.
Appliquez un scellant étanche à base de silicone sur le contour extérieur de toutes les composantes de la
douche (horizontalement, entre la partie inférieure des panneaux de verres et la base, et verticalement entre le
mur, le châssis et tous les panneaux de verre).
Laissez sécher le scellant pendant 24 heures.
Une application inadéquate du scellant pourrait entraîner des fuites.
H
1
NN
MM
2
28
OVE Decors ULC
Garantie LIMITÉE du produit
OVE est distributeur des produits suivants:
• Portes de douche (garantie de cinq ans).
• Surfaces en acrylique (garantie de cinq ans contre le cloquage, le craquelage ou l’écaillage de la surface en acrylique).
• Structureenacryliquedelacoque(garantiede5anscontrelesfuitesd’eauàtraverslestratiéenbredeverredelacoqueenacrylique).
• Quincailleriedeladouche(poignée,charnières,xationsdesupportencaoutchouc,barredesupportenmétaletrailsmuraux)(garantiecontre
les défauts de fabrication et de matériel pour une période d’un an).
Garantie limitée: OVE garantit à l’acheteur original que dans un délai raisonnable après réception d’un avis de sa part, OVE réparera ou remplacera
le produit, ou toute partie ou composante du produit visé, distribué par OVE, dont la défectuosité de matériel ou de fabrication est établie à la
satisfaction d’OVE, et qui est survenue pendant l’utilisation normale et pendant la période couverte par la garantie. La présente garantie limitée ne
s’applique pas aux produits qui ont été endommagés, ou qui s’avéreraient défectueux, résultant de causes autres que des défauts de fabrication
(notamment une installation inadéquate; l’absence d’entretien ou un entretien inapproprié; l’exposition à divers éléments, notamment des produits
corrosifs,l’environnementoul’eau;desmodications,uneutilisationabusiveouincorrecte).Laprésentegarantienes’étendpasauxdommages
causésauxnis.Lapériodedegarantiedébuteàladated’achatduproduitparleclient.Laprésentegaranties’appliqueexclusivementauxproduits
achetés et utilisés dans des applications non commerciales.
Procédure de réclamation dans le cadre de la garantie: Pour faire une réclamation, veuillez composer le 1-866-839-2888 an de résoudre le
problème et de lancer le processus de réclamation, ou communiquer par courriel à [email protected]. OVE pourra inspecter et évaluer les
produits; tout produit ou composante de produit qui respectera les critères énoncés ci-haut relativement à la garantie sera réparé ou remplacé au
gré d’OVE. Les pièces remplacées ou réparées seront expédiées sans frais pour le client au moyen d’un service de transport terrestre régulier
uniquement. Tout autre mode d’expédition accéléré utilisé le sera aux frais du client.
EXONÉRATION ET EXCLUSION DE GARANTIE : La présente garantie se veut un énoncé complet et exclusif des conditions
afférentes à toutes les garanties limitées offertes par OVE.
Dans les limites permises par la loi, autre que la garantie expresse donnée dans le présent document, OVE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT À LA GARANTIE
MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pourriez également jouir d’autres droits, qui varient en fonction de la
législationétatique,provincialeounationaleapplicable,laquellenepeutêtreniéeoumodiéeparladéclarationd’exonérationci-dessus.Saufdans
lamesurepermise,ladéclarationd’exonérationn’apaspourobjetd’annuler,demodier,dedégageroudemodierl’applicabilitédelalégislation
étatique, provinciale ou nationale ayant prépondérance et qui serait incompatible avec les modalités de la présente garantie limitée ou exonération.
Cependant, dans la mesure permise par la loi, aucune garantie implicite de qualité marchande ou d’adaptation n’est donnée ou accordée dans
les présentes. Malgré cette mise en garde, si toute forme de garantie est imposée par la loi, dans la mesure permise, la durée de telles garanties
implicites est limitée à la durée la plus courte entre la garantie expresse ou la prescription applicable en vertu de la loi en vigueur.
Les produits énumérés ci-dessus sont prévus pour une installation et une utilisation personnelle et résidentielle du consommateur. L’utilisation
desproduitsàtoutesautresns,notammentàdesnscommerciales,annulelaprésentegarantie.Laprésentegarantielimitéeestuniquement
applicable aux produits énumérés ci-dessus aux présentes, et aucune garantie n’est accordée à des produits non distribués par OVE. La garantie
est applicable uniquement au premier acheteur au détail.
Transférabilité : La présente garantie ne peut être transférée.
RESTRICTION ET EXCLUSION DE RECOURS ET DOMMAGES : La seule responsabilité d’OVE en vertu de la présente
garantie limitée est de réparer ou de remplacer, à son gré, tout produit ou composante de produit défectueux. L’acheteur
convient qu’il s’agit du seul et unique recours qui lui est consenti en vertu de la garantie limitée. OVE ne peut être tenu
responsable de quelques dommages accessoires, consécutifs, particuliers ou indirects, y compris la perte d’utilisation
en conséquence de tout défaut de fabrication d’un produit. OVE ne sera pas responsable des frais de main-d’œuvre
ou de tous autres frais associés aux travaux pour retirer ou installer les pièces visées par la garantie. Certaines
lois étatiques, provinciales ou nationales n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, donc cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre cas.
Modicationdeproduit:OVEseréserveledroitdechanger,demodieroud’améliorerlesproduitssansêtretenued’incorporercesmodications
aux produits vendus ou installés précédemment.
Autoritéetmodication:Levendeuraudétailn’estpaslereprésentantd’OVEetn’estpasautoriséàmodierouàchangerlesmodalitésdela
garantie limitée. De plus, le détaillant ne peut lier OVE ni faire de représentation ou de promesses à l’égard du produit qui sont contraignantes pour
OVE.
En cas de divergences entre la version anglaise et la version française, la version dans la langue d’origine fait foi.
TRAITEMENT ET ENTRETIEN
Utilisez un chiffon mouillé et un nettoyant liquide doux pour l’entretien quotidien.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou du javellisant puissant, et évitez les grattoirs, les brosses métalliques
ettoutautreobjetouproduitpouvantéraerouternirlessurfaces.
Utilisezlacléàrochetpourserrerfortementtousboulonsfaisantpartied’unepiècesupportantlespanneauxxesdeverreetlesportes.Cesboulons
peuventsoutenirjusqu’à250lbf*indetensiondeserrage.
Vériezcesboulonstousles4moisetre-serrerlessinécessaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

OVE Decors SYDNEY-60SNSD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation