LADEN C 850 WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
N C
M Y
NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCION
E
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO ·
ODHGIES XRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNIN
G
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
N
NAVOD NA POUZITIE
· INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZI
ON
MANUAL DE USO ·
ODHGIES XRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO Z
K
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUAL
D
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES
X
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ·
HASZNALATI UTASITAS ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUAL
D
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · N
A
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NAVOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
· HASZNALATI UTASI
T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUI
K
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNI
N
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI
· INSTRUK
CI
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCION
E
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNIN
G
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
N
NAVOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZI
ON
MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS ·
BRUKSANVISNING
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO Z
K
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES XRHSHS
· BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING ·
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES
X
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ·
HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUAL
D
BRUKSANVISNING
· SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · N
A
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASI
T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUI
K
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNI
N
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI
· INSTRUK
CI
NAVOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
· HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCION
E
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNIN
G
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
N
NAVOD NA POUZITIE ·
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
· HASZNALATI UTASITAS ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZI
ON
MANUAL DE USO
· ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO Z
K
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
·
M
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES
X
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ·
HASZNALATI UTASITAS
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· N
A
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NAVOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASI
T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
·MODEDEMPLOI·GEBRUI
K
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNI
N
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII · BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUK
CI
NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ·
HASZNALATI UTASITAS
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCION
E
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
· BRUGSANVISNIN
G
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
· BRUKSANVISNING ·
NAVOD K POUZÅITI
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVA
N
NAVOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZYTKOWANIA · HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZAR
E
INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZI
ON
MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO Z
K
BRUKSANVISNING · NAVOD K POUZÅITI · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NAVOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNALATI UTASITAS · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
C 850
N C
M Y
F
GUIDE D’EMPLOI RAPIDE
AVANT D’UTILISER LA CUISINIERE POUR LA PREMIERE FOIS
y Retirer le carton et tous les accessoires du four.
y Chauffer le four a` la tempe´rature maximale pendant 15 minutes.
POUR L’USAGE QUOTIDIEN
Table de cuisson
y Tourner le bouton de re´glage du bruˆleur sur la tempe´rature de cuisson de´sire´e.
Four
y Placer les aliments a` cuire dans le four.
y Tourner le thermostat sur la tempe´rature de´sire´e.
Pour obtenir entie`re satisfaction de votre cuisinie`re, nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d’emploi.
2
2
N C
M Y
INDEX
I
e`re
PARTIE: DESTINEE A L’UTILISATEUR
F
LA CUISINIERE ET SES ACCESSOIRES Page 4
BANDEAU DE COMMANDE Page 4
AVANT D’UTILISER LA CUISINIERE Page 5
PRECAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE GENERAL Page 5
COMMENT UTILISER LA TABLE DE CUISSON Page 6
COMMENT UTILISER LE FOUR Page 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Page 9
DIAGNOSTIC DES PANNES Page 11
SERVICE APRES-VENTE Page 11
II
e`me
PARTIE: DESTINEE A L’INSTALLATEUR
INSTALLATION Page 12
3
3
N C
M Y
Ie`re PARTIE: DESTINEE A L’UTILISATEUR
LA CUISINIERE ET SES ACCESSOIRES
1. Couvercle
2. Bruˆleur auxiliaire
3. Bruˆleur semi-rapide
4. Bruˆleur rapide (R2)
5. Bruˆleur rapide (R1)
6. Bandeau de commande
7. Porte du four
8. Compartiment porte-bouteille
Alimentation en gaz
Cate´gorie: II2E+3+ Classe: 1
Cette cuisinie`re est homologue´e CE
Accessoires de se´rie:
1plaquea`paˆtisserie
1le`chefrite
BANDEAU DE COMMANDE
1. Se´lecteur du thermostat du four
2. Bouton de re´glage du bruˆleur “Semi-rapide”
3. Bouton de re´glage du bruˆleur Rapide (R2)”
4. Bouton de re´glage du bruˆleur Rapide (R1)”
5. Bouton de re´glage du bruˆleur “Auxiliaire”
4
4
N C
M Y
AVANT D’UTILISER LA CUISINIERE
y
Les mate´riaux d’emballage (sacs en plastique,
polystyre`ne, etc.) de la cuisinie`re constituent une
source potentielle de danger et doivent eˆtre tenus
hors de porte´e des enfants.
y
L’emballage se compose de mate´riaux recyclables; il
porte le symbole de recyclage
.
y
Ve´rifier que l’appareil n’a pas e´te´ endommage´
pendant le transport et que la porte ferme
parfaitement.
y
L’installation et le branchement gaz de l’appareil
doivent eˆtre effectue´s par un technicien qualifie´,
selon les instructions du fabricant et conforme´ment
aux normes en vigueur.
y
De´barrasser l’inte´rieur de l’appareil et ses
accessoires du carton et des emballages plastique
de protection.
y
N’installer la cuisinie`re que dans une pie`ce bien
ae´re´e.
y
Four
x Chauffer le four a` tempe´rature maximale
pendant 15 minutes pour e´liminer les
traces de graisse du bruˆleur.
x Bien ae´rer la cuisine.
x Nettoyer le four et ses accessoires a` l’eau
chaude additionne´e de de´tergent liquide.
PRECAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE GENERAL
y
Cet appareil a e´te´conc¸u pour eˆtre utilise´ par des
adultes. Veillez donc a` ce que les enfants n’y
touchent pas ou ne l’utilisent pas comme un jouet.
y
Pendant et apre`s son utilisation, certaines parties de
la cuisinie`re sont tre`s chaudes (par exemple la porte
du four). Ne pas toucher ces parties chaudes!
y
Eloigner les enfants pendant le fonctionnement,
surtout lorsque la porte du four est ouverte.
y
Ne jamais mettre de mate´riaux inflammables dans
le four, car ils pourraient s’enflammer pendant son
fonctionnement.
y
Veiller a`cequelescaˆbles d’autres appareils
e´lectrome´nagers ne puissent jamais venir au contact
des zones de cuisson chaudes, et se trouver coince´s
dans la porte du four.
y
Utiliser des plats re´sistant a` la chaleur.
y
Lors de l’utilisation du four , mettre en place la
le`chefrite.
y
Avant d’utiliser le four, lever le couvercle de la
cuisinie`re.
y
Ne jamais recouvrir la sole du four de feuilles
d’aluminium et ne pas poser la le`chefrite sur la sole.
y
L’appareil a e´te´ fabrique´ avec des mate´riaux
recyclables. Le mettre au rebut en suivant les
prescriptions locales pour l’e´limination des de´chets.
y
Cette cuisinie`re est destine´e au seul usage pour
lequel elle a e´te´conc¸ue, c’est-a`-dire la cuisson des
aliments. Toute autre utilisation doit eˆtre retenue
incorrecte et dangereuse.
y
Ne pas essayer de modifier les caracte´ristiques
techniques de l’appareil, cela pourrait eˆtre
dangereux.
y
Le fabricant de´cline toute responsabilite´ pour
l’utilisation incorrecte de la cuisinie`re.
5
5
N C
M Y
COMMENT UTILISER LA TABLE DE CUISSON
La flamme des bruˆleurs se re`gle au moyen des
boutons de re´glage situe´s sur le bandeau de
commande.
Les symboles figurant sur les boutons de re´glage ont la
signification suivante:
x
: robinet a` gaz ferme´ (bruˆleur e´teint);
: robinet a` gaz entie`rement ouvert
(arrive´e maximale de gaz pour cuire et porter
a`e´bullition);
: robinet a` gaz peu ouvert
(arrive´e minimale de gaz pour re´chauffer et
maintenir au chaud)
Important:
Le bouton de re´glage doit toujours eˆtre place´ sur une
position situe´e entre
(arrive´e maximale) et
(arrive´e minimale).
Ne jamais placer le bouton sur une position comprise
entre
(arrive´e maximale) et
x
(robinet ferme´).
ALLUMAGE DES BRULEURS
y
Appuyer le´ge`rement sur le bouton de re´glage, le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre sur le symbole
(arrive´e maximale de gaz).
y
Approcher une flamme du bruˆleur.
y
Apre`s l’allumage, se´lectionner la position de cuisson
de´sire´e.
ARRET DES BRULEURS
y
Tourner le bouton de re´glage dans le sens des
aiguilles d’une montre sur le symbole
x
. Le bouton
de re´glage se bloque.
CHOIX DU BRULEUR
La position du bruˆleur est indique´e au dessus de
chaque bouton de re´glage.
Afin d’obtenir un meilleur rendement, utiliser des
re´cipients adapte´s au diame`tre des bruˆleurs, en vous
assurant que la flamme ne s’e´tale pas au-dela` du fond
du re´cipient.
Nous vous recommandons de re´duire l’allure du
bruˆleur, de`s que le´bullition est atteinte.
DIAMETRE DES RECIPIENTS DE
CUISSON
Pour e´viter toute perte d’e´nergie, choisir le bruˆleur en
fonction du diame`tre du re´cipient de cuisson:
y
bruˆleur Auxiliaire: diame`tre12–16cm
y
bruˆleur Semi-rapide: diame`tre16–20cm
y
bruˆleur Rapide (R2): diame`tre20–24cm
y
bruˆleur Rapide (R1): diame`tre24–26cm
6
6
N C
M Y
COMMENT UTILISER LE FOUR
ATTENTION
La porte devient chaude pendant le fonctionnement du
four.
Eloigner les jeunes enfants.
Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle de la
cuisinie`re doit eˆtre maintenu ouvert.
MISE EN SERVICE
Avant la premie`re utilisation du four, le faire chauffer a`
vide, bruˆleur au maximum, pendant 15 minutes environ,
afin d’e´liminer tout re´sidu des graisses de fabrication.
Ae´rer la pie`ce pendant cette ope´ration, car de la fume´e et
des odeurs de´sagre´ables risquent de se de´gager.
Prendre e´galement la pre´caution de nettoyer la grille avec
un de´tergent doux. Rincer et se´cher soigneusement.
LE BRULEUR
Le four est e´quipe´ d’un bruˆleur sous la sole d’une
puissancede3,20kW.
Il sert a` la cuisson au four traditionnelle. L’arrive´e du gaz
au bruˆleur est re´gle´e par un thermostat dont la fonction
est de maintenir constante la tempe´rature du four.
Le controˆle est assure´ par une sonde qui ne doit pas eˆtre
de´place´e et doit eˆtre maintenue toujours bien propre.
Unemauvaisepositionouune´ventuel de´poˆt sur la sonde
peut influencer le degre´ de tempe´rature choisi.
ALLUMAGE DU BRULEUR DU
FOUR
y
Ouvrir la porte du four.
y
Approcher une flamme de l’orifice “A”.
y
Appuyer a` fond sur le bouton du thermostat et, en le
maintenant appuye´, le tourner en sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’a` faire coo`ncider le
nume´ro 10 avec le repe`re du bandeau de commande.
y
Une fois le bruˆleur allume´, maintenez la pression sur le
bouton 10 secondes environ, pour activer la se´curite´
du four (thermocouple). Si le bruˆleur s’e´teint, ramener
le bouton sur la position arreˆt et renouveler l’ope´ration
en maintenant le bouton enfonce´ pendant 15
secondes maximum.
y
Fermer la porte du four.
y
Re´gler le bouton sur la position de´sire´e.
Si la flamme du bruˆleur devait s’e´teindre pour un motif
quelconque, la vanne de se´curite´ coupera
automatiquement l’alimentation gaz du bruˆleur.
Pour re´tablir le fonctionnement, ramener le bouton sur la
position “e´teint” et re´pe´ter les ope´rations ci-dessus
indique´es.
7
7
N C
M Y
COMMENT UTILISER LE FOUR
THERMOSTAT
Le bouton du thermostat, outre le “O” (fermeture),
comporte des chiffres de 1 a` 10 indiquant de manie`re
croissante les tempe´ratures du four.
CUISSON AU FOUR
Avant l’introduction de certains aliments (cuisson des
viandes rouges par exemple), vous devez pre´chauffer le
four vide. Le re´glage du bouton devra correspondre a`
celui choisi pour la cuisson.
Afin de re´aliser des e´conomies d’e´nergie, nous vous
conseillons d’e´teindre le four 5 minutes avant la fin de
la dure´e de cuisson pre´vue. La chaleur emmagasine´e
dans le four sera suffisante pour terminer la cuisson.
NOS CONSEILS
Pour e´viter d’importantes projections de graisse:
y
Utiliser pour la cuisson des roˆtis, des plats en terre a`
feu a` bords hauts (re´server le verre a` feu pour vos
gratins et vos souffle´s).
y
Choisissez un plat de dimensions proportionne´es a`
celles de la pie`ce a`roˆtir.
POUR EVITER LES
DEBORDEMENTS DE SAUCE ET
DE CREME
y
Pre´voir l’augmentation de volume de certaines
pre´parations au cours de la cuisson, et choisir le
re´cipient en conse´quence.
y
Prote´ger la sole si un de´bordement est a` craindre,
en plac¸ant sur la grille, une feuille de papier
d’aluminium me´nager le´ge`rement plus grande que
le plat. En aucun cas la grille ne doit eˆtre recouverte
en totalite´, faute de quoi il y aurait mauvaise
re´partition de la chaleur.
y
Ne jamais placer de papier aluminium directement
en contact avec la sole du four.
y
Eviter d’utiliser des moules a`paˆtisserie a` fond
mobile.
TABLEAU GRADUATION
THERMOSTAT DU FOUR
Position bouton Tempe´ratures
de re´glage du four
1 150
o
C
2 165
o
C
3 180
o
C
4 195
o
C
5 210
o
C
6 225
o
C
7 240
o
C
8 255
o
C
9 270
o
C
10 285
o
C
8
8
N C
M Y
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
y
Avant de proce´der au nettoyage, s’assurer que tous
les boutons de re´glage sont sur la position arreˆt et
que l’appareil est comple`tement refroidi.
y
Lorsque l’appareil n’est pas utilise´, il est pre´fe´rable
de fermer le robinet d’arrive´e du gaz.
y
La lubrification pe´riodique des robinets doit eˆtre
effectue´e exclusivement par du personnel qualifie´.
Au cas ou` un robinet devient dur, ne pas forcer;
mais demander l’intervention du de´panneur qui le
de´montera, le nettoiera soigneusement avec de
l’essence et l’enduira avec un peu de graisse
re´sistant aux tempe´ratures e´leve´es.
y
Eviter absolument d’utiliser des produits abrasifs
(poudres abrasives, e´ponges me´talliques) et des
de´tergents agressifs, car ces substances pourraient
occasionner des dommages irre´parables.
BRULEURS
Laver les chapeaux avec de l’eau chaude et un
de´tergent doux, en ayant soin d’enlever toute
incrustation.
Veiller a` maintenir les couronnes des bruˆleurs en parfait
e´tat de proprete´, leur encrassement pouvant eˆtre la
cause d’un mauvais allumage.
Si vous avez de´monte´ les bruˆleurs pour les nettoyer,
assurez-vous, avant de les allumer, que les couronnes
sont bien positionne´es comme indique´ sur la figure,
ainsi que les chapeaux des bruˆleurs.
L’ensemble doit eˆtre parfaitement sec.
9
9
N C
M Y
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ACCESSOIRES
Les laver a` l’eau chaude additionne´e d’un de´tergent doux
et si besoin avec un produit spe´cifique le´ge`rement
abrasif.
BANDEAU DE COMMANDE ET
BOUTONS DE REGLAGE
Utiliser une e´ponge tre`s le´ge`rement imbibe´e d’eau
savonneuse. Rincer et se´cher soigneusement.
DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON
Apre`s chaque utilisation, passer une e´ponge imbibe´e
d’eau tie`deetdede´tergent doux, en e´vitant tout
e´coulement dans les orifices de la table.
En cas de de´bordement, mouiller et laisser tremper, mais
ne pas gratter et ne jamais utiliser de produits abrasifs
ou caustiques, qui risqueraient de rayer la surface.
Bien que l’e´mail re´siste a` l’acide, il est prudent d’enlever
rapidement les taˆches de vinaigre, citron et substances
acides en ge´ne´ral.
PORTE DU FOUR
Le verre interne peut eˆtre aise´ment retire´ pour eˆtre
nettoye´.
Il suffit de retirer les 2 vis de fixation.
10
10
N C
M Y
DIAGNOSTIC DES PANNES
1. Les bruˆleurs de la table de cuisson ne s’allument
pas
y
Les chapeaux des bruˆleurs ont-ils e´te´ installe´s
correctement.
2. Le bruˆleur du four ne s’allume pas
y
Le se´lecteur du thermostat du four a-t-il e´te´ maintenu
appuye´ suffisamment longtemps (10 a` 15 secondes)
au moment de l’allumage;
y
La sonde du four n’est-elle pas encrasse´e ou mal
positionne´e.
En cas de de´placement, fermer le robinet a` gaz.
SERVICE APRES-VENTE
Avant d’appeler le Service Apre`s-Vente
y
ve´rifier si la panne peut eˆtre re´pare´e selon les
indications donne´es dans la section ci-dessus;
y
mettre l’appareil de nouveau en marche pour ve´rifier
si la panne a e´te´e´limine´e;
y
si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appeler le
Service Apre`s-Vente.
Lors de l’appel, donner toujours les indications suivantes:
y
bre`ve description de la panne;
y
nume´ro du mode`le et nume´rodeservicede
l’appareil;
Le nume´ro de service se trouve a` l’arrie`re de l’appareil.
11
11
N C
M Y
II
e`me
PARTIE: DESTINEE A L’INSTALLATEUR
INSTALLATION
INFORMATIONS D’ORDRE
GENERAL
Cet appareil a e´te´conc¸u, fabrique´etmissurlemarche´
conforme´ment aux:
x
prescriptions relatives a`lase´curite´ de la Directive
“Gaz” 90/396/CEE.
Il porte la marque CE selon la Directive 93/68/CEE.
CONDITIONS REGLEMENTAIRES
D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
POUR LES CUISINIERES A GAZ
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent eˆtre
effectue´s par un professionnel qualifie´ conforme´ment
aux textes de re´glementations en vigueur, notamment:
x
Arreˆte´du2aouˆt 1977
Normes Techniques et de Se´curite´ applicables aux
installations de gaz combustible et d’hydrocarbures
lique´fie´s situe´es a`linte´rieur des baˆtiments
d’habitation et des de´pendances.
x
Norme DTU P 45-204
Installation de gaz (anciennement DTU n
o
61-1
Installations de gaz Avril 1982 + additif n
o
1 Juillet
1984).
x
Re`glement Sanitaire De´partemental.
12
12
N C
M Y
INSTALLATION
EMPLACEMENT
De´barrasser l’appareil de son emballage et des
enveloppes en plastique, installer la cuisinie`re dans un
endroit sec et ae´re´, selon la figure ci-apre`s, et loin
d’objets ou mate´riaux inflammables (tels que rideaux,
papiers, alcool, essence, etc.).
L’appareil doit eˆtre pose´ sur un sol re´sistant a`la
chaleur.
La cuisinie`re appartient a` la classe “1”, qui concerne la
protection contre la surchauffe des surfaces
environnantes.
L’installation doit s’effectuer en laissant une distance de
2 cm entre la cuisinie`re et les parois late´rales du
meuble voisin, qui ne doit pas de´passer la hauteur de
la table de cuisson.
Les parois du mobilier adjacent doivent eˆtre
capables de re´sister a` une tempe´rature de 75
o
C
au-dessus de la tempe´rature ambiante.
AERATION DE LA PIECE
La combustion du gaz est possible graˆce a` l’oxyge`ne
de l’air (2 m
3
air/h par kW de puissance installe´e; voir
plaquette signale´tique).
Il est donc ne´cessaire que cet air soit renouvele´etque
les produits de combustion soient e´vacue´s.
13
13
N C
M Y
INSTALLATION
PIECE OU L’INSTALLER
La pie`ce dans laquelle l’appareil gaz est installe´ doit
avoir un apport d’air naturel, ne´cessaire a` la combustion
du gaz (2m
3
/h x kW; conforme´ment aux normes
locales en vigueur).
L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une
ou plusieurs ouvertures pratique´es dans les murs
exte´rieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm
2
.
Dans le cas d’appareils non e´quipe´s de dispositifs de
se´curite´ en cas d’absence de flamme, cette ouverture
doit avoir une section minimale de 200 cm
2
.
Les ouvertures devraient eˆtre positionne´es pre`s du sol
et, de pre´fe´rence, du coˆte´ oppose´a` la sortie
d’e´vacuation des produits de combustion; elles doivent
eˆtre conc¸ues de fac¸on a` ne pas pouvoir eˆtre bouche´es,
tant de l’inte´rieurquedelexte´rieur.
Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures
ne´cessaires, l’air peut provenir d’une pie`ce adjacente,
avec ventilation approprie´e, a` condition qu’il ne s’agisse
pas d’une chambre a` coucher ou d’une pie`ce a`risque
(conforme´ment aux normes locales en vigueur). Dans
ce cas, la porte de la cuisine doit rester ouverte pour
laisser passer l’air.
EVACUATION DES PRODUITS DE
COMBUSTION
Les produits de combustion de l’appareil gaz doivent
eˆtre e´vacue´s au moyen d’une hotte relie´e directement
a`lexte´rieur.
Dans le cas contraire, il est possible d’utiliser un
ventilateur e´lectrique, applique´ au mur exte´rieur ou a`la
feneˆtre, ayant une capacite´ susceptible de garantir une
circulation horaire d’air de 3 a` 5 fois le volume de la
cuisine.
Le ventilateur ne peut eˆtre installe´quesilapie`ce a des
ouvertures permettant l’entre´e d’air, voir description
chapitre “Pie`ce ou` l’installer”.
Hotte d’e´vacuation
produits de
combustion
Ouverture pour
entre´e d’air
Ventilateur e´lectrique
pour e´vacuation
produits de
combustion
Ouverture pour
entre´e d’air
14
14
N C
M Y
INSTALLATION
PARTIE GAZ
TYPES DE GAZ
Les gaz utilise´s peuvent eˆtre regroupe´s, selon leurs
caracte´ristiques, en deux familles:
x
Gaz Butane-Propane G30/G31
x
Gaz Naturels G20/G25
INSTALLATION
S’assurer que la cuisinie`re est re´gle´epourletypede
gaz avec lequel elle sera alimente´e (voir plaque
signale´tique applique´e sur l’appareil).
Au cas ou` l’appareil doit fonctionner avec un gaz
diffe´rent de celui indique´ sur la plaque signale´tique, on
doit proce´der comme suit:
1) Raccordement gaz
2) Remplacement des injecteurs de la table de cuisson
3) Re´glage de l’arrive´e d’air primaire aux bruˆleurs de la
table de cuisson
4) Re´glage du de´bit minimum des bruˆleurs de la table
de cuisson
5) Remplacement de l’injecteur du bruˆleur du four
6) Re´glage de l’arrive´e d’air primaire au bruˆleur du four
7) Re´glage du de´bit minimum du bruˆleur du four
RACCORDEMENT GAZ POUR
Cat. II 2E+3+
Le raccordement gaz s’effectue a` l’arrie`re de l’appareil,
a` gauche ou a` droite, de telle sorte que le tuyau ne
passe jamais derrie`re l’appareil, ne rencontre aucun
obstacle et ne puisse pas venir au contact d’une partie
mobile.
L’extre´mite´ du raccordement (gauche ou droite)
non utilise´e doit eˆtre ferme´e au moyen du
bouchon et de son joint d’e´tanche´ite´.
Quel que soit le type ou la classe de la cuisinie`re,
qu’elle soit gaz, mixte ou e´lectrique, les parois
(arrie`re et adjacentes) doivent eˆtre en mate´riau
re´sistant a` la chaleur ou reveˆtuesdunmate´riau
semblable.
Bouchon
15
15
N C
M Y
INSTALLATION
Raccordement pour les gaz distribue´s par
canalisations
a) soit a` l’aide d’un tuyau souple suivant NF D
36102 (uniquement pour les installations
existantes)
x
Monter l’embout “B” en interposant le joint
d’e´tanche´ite´“A.
x
Brancher la cuisinie`re au re´seau de distribution du
gaz a` l’aide d’un tuyau souple en caoutchouc de
diame`tre inte´rieur de 15 mm.
x
Prendre soin de l’enfoncer suffisamment et de le
fixer a` l’aide d’un collier de serrage (non fourni).
b) soit par un tuyau flexible a` embouts
me´caniques suivant NF D 36-103 ou D 36-100
ou par un tube flexible me´tallique boudine´
suivant NF D 36-121
x
Nous recommandons l’emploi d’un tuyau flexible
normalise´ d’au moins 1 m. de longueur, le choix de
cette dernie`re e´tant fonction de la position du
robinet d’arreˆt.
x
Raccorder une extre´mite´ du tuyau flexible au robinet
de distribution, puis, avant de positionner l’appareil,
raccorder l’autre extre´mite´ directement sur l’entre´e
gaz de l’appareil.
x
Positionner l’appareil, en ve´rifiant que la boucle
forme´e par le tuyau flexible se trouve loin de la
paroi arrie`redelacuisinie`re.
c) soit par un raccordement rigide avec e´crou
x
Celui-ci est directement visse´ sur l’entre´e.
Raccordement pour les gaz butane propane
distribue´s par bouteille ou re´servoir
a) soit a` l’aide d’un tuyau souple suivant XP D
36-110 destine´ aux gaz distribue´s par bouteille
ou re´servoir (uniquement pour le butane
propane distribue´parre´cipients mobiles ou
pour les installations existantes)
x
Monter l’embout “C” en interposant le joint
d’e´tanche´ite´“A.
x
Brancher la cuisinie`re au de´tendeur de la bouteille
avec un tuyau souple en caoutchouc de diame`tre
inte´rieur de 6 mm.
x
Prendre soin de l’enfoncer suffisamment et de le
fixer a` l’aide d’un collier de serrage (non fourni).
b) soit a` l’aide d’un tuyau flexible a` embouts
me´caniques suivant XP D 36-112 ou a` l’aide
d’un tuyau flexible me´tallique boudine´ suivant
NF D 36-125
x
Celui-ci est directement visse´ sur l’entre´e.
c) soit par un raccordement rigide avec e´crou
x
Celui-ci est directement visse´ sur l’entre´e.
Entre´e
gaz
16
16
N C
M Y
INSTALLATION
IMPORTANT
y
Pour remplacer l’embout, il faut utiliser 2 clefs.
y
Apre`s le branchement, ve´rifier l’e´tanche´ite´ des
raccords avec une solution savonneuse, jamais avec
une flamme.
y
Les joint sont les e´le´ments qui garantissent
l’e´tanche´ite´ du raccord au gaz. Il est conseille´deles
remplacer lorsqu’ils pre´sentent la moindre
de´formation ou imperfection.
y
Les tuyaux souples ou les tuyaux flexibles doivent
pouvoir eˆtre inspecte´s sur toute leur longueur, eˆtre
remplace´s avant la date limite d’utilisation (imprime´e
sur le tuyau) et avoir une longueur maximale de
2m.
y
En France, on utilisera un tuyau portant l’estampille
NF GAZ.
y
Ve´rifier que, si l’on utilise des tubes me´talliques
flexibles, ceux-ci ne soient pas e´crase´s ou au contact
de parties mobiles.
y
Le branchement a`laidedetubesme´talliques rigides
ne doit pas provoquer de sollicitations a` l’entre´e gaz
de la cuisinie`re.
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
L’installation et le remplacement de la bouteille
doivent eˆtre re´alise´s par un personnel spe´cialise´.
y
L’embout de raccordement du de´tendeur doit eˆtre
oriente´ vers le coˆte´ droit de l’appareil.
y
Le tuyau doit IMPERATIVEMENT eˆtre fixe´surlecoˆte´
droit de la cuisinie`re, a` l’aide du crochet spe´cial.
y
Lorsque vous changez la bonbonne, ne retirez pas
le tuyau du crochet.
y
Le branchement entre le support du tube et le
re´gulateur de pression de la bouteille de gaz doit
eˆtre effectue´ par le biais d’un tube flexible,
re´pondant aux normes en vigueur, d’une longueur
de 60 cm, avec les colliers de serrage
correspondants.
Collier de
serrage
De´tendeur
Crochet
Longueur tuyau:
60 cm
Bouteille:
13 kg maximum
Bouchon
Collier de
serrage
17
17
N C
M Y
INSTALLATION
TABLEAU DES INJECTEURS
Cat.: II2E+3+
BRULEURS
Puissance Puissance
G30/G31 G20/G25
nominale re´duite
28-30/37 mbar 20/25 mbar
[kW] [kW]
ø by-pass ø injecteur Ouverture ø by-pass ø injecteur Ouverture
[1/100 mm] [1/100 mm] bague [mm] [1/100 mm] [1/100 mm] bague [mm]
Auxiliaire(A) 0,90 0,30 27 47 3* 70 1,5*
Semi-rapide (SR) 1,55 0,38 29 62 5,7* 88 2*
Rapide (R2) 2,55 0,50 34 78 6,5 115 2*
Rapide (R1) 3,05 0,60 39 86 12* 125 3*
Four (thermostat) 3,20 0,85 42-44 86 Tout ouv. 130 5*
(*) valeur de re´fe´rence
Re´gle´s
18
18
N C
M Y
INSTALLATION
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON
Chaque appareil est muni d’un jeu d’injecteurs pour
chaque type de gaz. Le diame`tre de l’orifice de chaque
injecteur est grave´ en centie`mes de millime`tre sur
l’injecteur.
Ope´rations a` suivre pour le remplacement des injecteurs
(valables pour tous les gaz):
y
Ouvrir le couvercle.
y
Retirer les grilles et les ensembles bruˆleurs.
y
Soulever la table de cuisson apre`s avoir retire´les2vis
a` l’avant.
y
Desserrer la vis “M” et soulever comple`tement la
bague de re´glage de l’air “A” de manie`re a` travailler
librement sur l’injecteur.
y
Avec une cle´7(a` coude), de´visser les injecteurs “J”
monte´s sur les bruˆleurs et les remplacer par ceux
pre´vuspourletypedegaza` utiliser (voir tableau des
injecteurs).
y
Remettre en place les bruˆleurs avec leur chapeau;
avant de rabaisser la table de cuisson, faire le re´glage
de l’arrive´e d’air primaire.
REGLAGE DE L’ARRIVEE D’AIR
PRIMAIRE DES BRULEURS DE LA
TABLE DE CUISSON
Par action sur la vis “M”, re´gler la bague de re´glage “A”
suivant les indications du “tableau des injecteurs”, dans
lequel est pre´cise´e la distance recommande´e entre
injecteur et bague, selon le bruˆleuretletypedegaz.
Avant d’abaisser la table de cuisson, remettre les bruˆleurs
en position correcte dans leurs logements et ve´rifier
l’aspect de la flamme d’apre`s le “tableau des injecteurs”.
Eventuellement, rectifier la position de la bague.
REGLAGE DU MINIMA DES
BRULEURS DE LA TABLE DE
CUISSON
En passant d’un type de gaz a` un autre, il faut ve´rifier que
le de´bit minima soit correct.
Une flamme est correcte au minima, si elle a une hauteur
d’environ 4mm et que le passage brusque du maximum
au minima n’entraıˆne jamais son extinction.
Le re´glage de la flamme s’effectue comme suit:
y
Allumer le bruˆleur, tourner le bouton de re´glage sur la
position flamme basse.
y
Enlever le bouton de re´glage.
y
Introduire la lame d’un petit tournevis a` l’inte´rieur de la
tige et la faire tourner vers la gauche ou vers la droite,
jusqu’a` obtenir le de´bit minimal correct (voir tableau des
injecteurs).
y
Ce re´glage ne s’applique qu’aux gaz naturels. Si la
cuisinie`re fonctionne au Butane/Propane, la vis doit
eˆtre serre´e a` fond.
Air Flamme Air
primaire correcte primaire
insuffisant en exce`s
flamme allonge´e, Coˆne inte´rieur dard inte´rieur court
jaune et net et de et flamme tendant
tremblante couleur bleue a`sede´tacher
CAUSE
bague de bague de re´glage bague de
re´glage correctement re´glage
trop ferme´e ouverte trop ouverte
19
19
N C
M Y
INSTALLATION
REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR
DU BRULEUR DU FOUR
Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui
concerne le diame`tre des injecteurs a` utiliser.
Les ope´rations a` effectuer sont les suivantes:
y
Enlever la sole.
y
De´monter le bruˆleur en oˆtant la vis “V” comme
illustre´ sur la figure. Porter une attention particulie`re
pour ne pas endommager la sonde de la vanne de
se´curite´.
y
Remplacer l’injecteur “J” a` l’aide d’une cle´de7.
y
Remonter le tout.
REGLAGE DE L’ARRIVEE D’AIR
PRIMAIRE DU BRULEUR DU FOUR
Avec un tournevis, desserrer la vis de re´glage “F” de la
bague de re´glage d’arrive´e d’air et, selon le gaz utilise´,
de´placer la bague vers l’avant ou vers l’arrie`re, de
manie`re a` ouvrir ou fermer le passage d’air, suivant les
indications figurant sur le tableau des injecteurs.
Allumer le bruˆleuretve´rifier la flamme.
REGLAGE DU MINIMAL DU
BRULEUR DU FOUR
Il s’effectue de la fac¸on suivante:
y
allumer le bruˆleuretplacerlese´lecteur du
thermostat sur la position 10;
y
enlever le se´lecteur du thermostat et avec un petit
tournevis (lame de 3 mm) de´visser d’environ 3 tours
la vis du by-pass “G”, en passant par l’ouverture du
bandeau de commande;
y
Remettre le se´lecteur du thermostat et laisser
chauffer le four pendant 10 minutes; ensuite placer
le se´lecteur du thermostat sur la position 1
(minimum), pour faire ainsi fonctionner au de´bit
minimal;
y
apre`s avoir enleve´a` nouveau le se´lecteur du
thermostat, en veillant a` ne pas faire tourner la tige
du robinet, fermer doucement la vis du by-pass “G”
jusqu’a` obtenir une flamme de 3-4 mm de haut.
Normalement pour le gaz G30/G31, serrer la vis de
re´glage a` fond.
IMPORTANT
Pour toutes les ope´rations concernant l’installation,
l’entretien et les modifications de l’appareil, n’utiliser
que les pie`ces d’origine.
Le fabricant de´cline toute responsabilite´ en cas de non
respect de cette re`gle.
Ouverture bague
[mm]
G
20
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LADEN C 850 WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi