Sony MZ-DH10P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Printed in Malaysia
Mode d’emploi
MZ-DH10P
2-590-278-21 (1)
Utilisation
du lecteur
page 10
Utilisation
du logiciel
page 70
Hi-MD Walkman
Portable
MD Player
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1) MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
© 2005 Sony Corporation
« WALKMAN » est une marque déposée par
Sony Corporation pour représenter les produits stéréo
dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou de
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut être
réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATIONS
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION – EMISSION DE RAYON
LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE
AU FAISCEAU
ATTENTION – EMISSION DE RAYON
LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR
NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebus de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
télécommande, écouteurs
2
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
3
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Avis aux utilisateurs
.....................................
6
Utilisation des fonctionnalités audio
et photo
..............................................................
8
Utilisation du lecteur
Mise en service
Vérification des accessoires
fournis
.............................................................
10
Guide des pièces et commandes
.........
12
Préparation de la source
d’alimentation
.............................................
14
Réglage de l’horloge
..................................
17
Transfert de données
audio depuis votre ordinateur
« Utilisation du logiciel »
Lecture de pistes audio
Lecture de pistes audio
...........................
18
Affichage lors de la lecture de
pistes audio
..................................................
21
Recherche d’une piste audio
.................
23
Lecture de pistes audio et
visualisation d’images
.............................
23
Prise et visualisation de photos
Prise de photos
............................................
24
Prendre une photo pour définir
e image ................................................................. 26
Visualisation des photos
.........................
28
Indications à l’écran pendant la
prise de vue et la visualisation
de photos
.......................................................
29
Table des matières
A propos des manuels
fournis
Veuillez vous référer au présent manuel
et l’utiliser selon vos besoins.
Découvrir comment utiliser le lecteur
Si vous rencontrez des difficultés lors
de l’utilisation du lecteur
« Mode d’emploi »
(« Utilisation du
lecteur » dans ce
manuel)
Connaître les fonctionnalités du
lecteur Hi-MD Walkman
« Fonctionnalités
du lecteur Hi-
MD Walkman »
A propos des logiciels fournis
(SonicStage / MD Simple Burner)
Apprendre à transférer des données
audio
Si vous rencontrez des difficultés à
effectuer un transfert
« Mode d’emploi »
(« Utilisation du
logiciel » dans ce
manuel)
Obtenir plus d’informations
sur les logiciels
Si vous souhaitez suivre l’opération
sur votre écran d’ordinateur
« Aide de
SonicStage »
4
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Fonctions disponibles pendant la
prise et la visualisation de photos
......
30
Utilisation de la fonction zoom ................31
Utilisation du retardateur ..........................31
Sélection d’un mode de flash ...................31
Réalisation de gros-plans (Macro) ...........32
Vérification de la dernière prise de vue en
mode de prise de vue (Aperçu rapide) .....32
Affichage d’un index (Écran 9 photos) ....32
Agrandissement d’une partie d’une photo
(zoom de lecture) .....................................33
Lecture successive d’images
(Diaporama) ............................................33
Utilisation du menu
Utilisation du menu ...........................34
Menu relatif à la lecture de pistes audio
(Lecture audio/Réglages/Configuration
générale) .............................................36
Ecoute des pistes sélectionnées
uniquement(Bookmark Play) ...................39
Ecoute en boucle d’une séquence
donnée d’une piste (A-B Repeat) ............39
Réglage de la qualité sonore (Custom)
(sauf modèle destiné à l’Europe) .............40
Définir une photo en tant qu’image
(réglage d’image) ...................................41
Menu relatif à la prise de photos
(Prise de vue/Réglages/
Configuration générale) .....................42
Menu relatif à la visualisation
de photos (Visualisation/
Configuration générale .....................45
Visualisation des photos au format JPEG
(Visionneuse JPEG) ...............................46
Table des matières
Les instructions présentes dans ce manuel
décrivent principalement les commandes
du lecteur.
signifie que ces
commandes ne sont disponibles qu’en
mode Hi-MD.
Stockage de données non audio par
raccordement à votre ordinateur
Raccordement du lecteur à
votre ordinateur
..........................................
47
Copie des photos vers
votre ordinateur
.........................................
49
Stockage de données non audio
sur un disque
..............................................
51
Dépannage
Dépannage
.....................................................
52
Messages
........................................................
58
Informations complémentaires
Précautions
....................................................
60
Spécifications
...............................................
64
Glossaire
.........................................................
66
Index de la section « Utilisation du
lecteur »
..........................................................
68
Suite
5
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de SonicStage/MD
Simple Burner
Installation
Préparation de l’environnement
système requis
...............................................
72
Installation du logiciel
sur votre ordinateur
.....................................
74
Utilisation de SonicStage
Importation de données audio
.................
76
Transfert des données audio de votre
ordinateur vers le MD Walkman
..............
78
Transfert des données audio du lecteur
MD Walkman vers votre ordinateur
.......
80
Gravure de données audio sur un
disque CD-R/CD-RW
....................................
83
Utilisation de l’Aide de SonicStage
.......
85
Consultation de l’Aide de
SonicStage
.......................................................
87
Utilisation de MD Simple Burner
Avant d’utiliser MD Simple Burner
........
89
Enregistrement à l’aide du
MD Walkman (Simple mode)
....................
90
Enregistrement à l’aide de l’ordinateur
(Standard mode)
............................................
91
Autres informations
Désinstallation de SonicStage/
MD Simple Burner
........................................
93
Sur la protection du copyright
.................
94
Dépannage
........................................................
95
Index de la section
«
Utilisation du logiciel
» ...........................
98
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers
ou de pertes de bénéfices, y compris
les réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec ce
lecteur.
En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut
être utilisé avec un autre équipement que
celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts permanents
visant à améliorer la qualité, les
spécifications du logiciel peuvent être
modifiées sans préavis.
L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel
autre que celui fourni n’est pas couverte
par la garantie.
La capacité d’affichage des langues
de votre logiciel dépend du système
d’exploitation installé sur votre
ordinateur. Pour obtenir de meilleurs
résultats, assurez-vous que le système
d’exploitation installé est compatible avec
la langue d’affichage souhaitée.
Nous ne garantissons pas l’affichage
correct de toutes les langues sur le
logiciel.
Les caractères créés par l’utilisateur
ainsi que certains caractères spéciaux
sont susceptibles de ne pas s’afficher.
Selon le type du texte et des caractères,
le texte du logiciel est susceptible de
ne pas s’afficher correctement sur le
périphérique. Raisons :
La capacité du périphérique connecté est
insuffisante.
Le périphérique ne fonctionne pas
correctement.
6
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Enregistrements test
Avant d’enregistrer des séquences inédites,
nous vous conseillons de procéder à
quelques enregistrements test afin de
vous assurer que le lecteur fonctionne
correctement.
Indemnisation pour la perte des
données enregistrées
Aucune indemnisation ne pourra être
versée si vous êtes dans l’incapacité
d’enregistrer ou de lire des données (images
ou séquences audio par exemple) pour des
raisons de dysfonctionnement du lecteur, de
l’enregistreur, etc.
Remarques sur la compatibilité des
données graphiques
Ce lecteur respecte les normes
universelles des systèmes de fichiers pour
appareils photo établies par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La lecture de photos prises par le lecteur
sur tout autre appareil ou la lecture de
photos enregistrées ou modifiées par
tout autre appareil ne sont en aucun cas
garanties.
Note relative aux copyrights
Les programmes télévisés, films,
cassettes vidéo et autres supports peuvent
être protégés par la loi du copyright.
L’enregistrement non autorisé à partir de
ces supports peut aller à l’encontre des
lois en vigueur sur le copyright.
Le transfert non autorisé de fichiers image
peut aller à l’encontre des lois en vigueur
sur le copyright.
Marques déposées
SonicStage est une marque ou une marque
déposée de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG,
« MagicGate », « MagicGate Memory
Stick », « Memory Stick », Hi-MD, Net
MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus
et leurs logos sont des marques de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres
pays.
IBM et PC/AT sont des marques déposées
d’International Business Machines
Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-
2004 Gracenote. Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and
other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured
under license for following Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks
of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, and the “Powered by
Gracenote” logo are trademarks of
Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
Sony Corporation
Documentation © 2005 Sony Corporation
7
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Utilisation des fonctionnalités audio et photo
Outre la lecture de données audio, le lecteur Hi-MD Walkman vous permet de prendre des photos
et de les enregistrer sur le disque lors de l’utilisation du lecteur en mode Hi-MD. Pour plus
d’informations sur le mode du disque (mode Hi-MD / MD), voir
page 67.
Ecoutez votre musique
Transférez des données audio à partir de votre
ordinateur.
Installez le logiciel fourni (SonicStage / MD Simple
Burner) sur votre ordinateur (reportez-vous à la section
« Utilisation du logiciel » de ce manuel).
SonicStage
Ce logiciel permet d’importer sur votre ordinateur
des données audio et des images en provenance de
différentes sources musicales telles que CD audio et
Internet, puis de les transférer sur un disque.
MD Simple Burner
Ce logiciel vous permet d’enregistrer des pistes audio sur
un disque directement à partir de CD audio placés dans
le graveur de votre ordinateur, sans même avoir besoin
d’enregistrer préalablement la piste audio sur votre
disque dur.
Ecoutez votre musique tout en affichant les
informations sur l’écran couleur LCD.
Vous pouvez également lire des disques standard de
60/74/80 minutes. En utilisant le mode Hi-MD pour la
lecture d’un disque, vous pouvez prendre une photo et
la définir en tant qu’image de votre groupe de musique.
Il est également possible de rechercher un groupe de
musique particulier par son image (
page 23).
8
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Profitez en même temps de votre musique
et de vos images
Vous pouvez prendre une photo et l’établir comme
image tout en écoutant votre musique.
Prenez une photo
(
page 26).
Associez l’image à votre musique
(
page 26 et 41).
Vous pouvez visualiser l’image
tout en écoutant votre musique (
page 22 et 23).
Il est également possible de rechercher un groupe de
musique particulier par son image (
page 23).
Faites défiler vos images
tout en écoutant votre musique.
Voir
page 23.
C’est parti !
9
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Mise en service
Vérification des
accessoires fournis
Adaptateur secteur
Télécommande
1)
Support USB • Ecouteurs
Câble USB dédié
2)
Batterie rechargeable • Housse de batterie
ion-lithium boîtier de la batterie
LIP-4WM
Etui de transport
Tore magnétique (pour le cordon de
la télécommande, modèle européen
uniquement)
CD-ROM
3)
(SonicStage / MD Simple
Burner)
Mode d’emploi
1) Pour le modèle destiné aux Etats-Unis,
la télécommande est fournie avec un tore
magnétique.
2) Pour les modèles destinés à la Chine et aux
touristes, le tore magnétique n’est pas fixé au
câble USB dédié.
3) Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio.
Remarque
Lorsque vous utilisez ce lecteur, observez les
mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son
bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre appareil
lorsqu’il est dans votre poche arrière.
Si vous avez placé le lecteur dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande, du
casque ou des écouteurs autour de l’appareil, ne
soumettez pas le sac à des chocs violents.
Utilisation du tore magnétique
(Modèle européen uniquement)
Le tore magnétique est fourni avec le lecteur.
Assurez-vous de bien fixer le tore magnétique
selon les instructions mentionnées ci-après.
(La mise en place du tore magnétique doit
être faite selon les normes EMC.)
Lorsque le lecteur est connecté à l’ordinateur
et que la télécommande est reliée au lecteur,
prenez soin de bien fixer le tore magnétique
au cordon de la télécommande selon les
instructions mentionnées ci-après. Le tore
magnétique n’est nécessaire que si le lecteur
est connecté à l’ordinateur.
10
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Utilisation du lecteur
1 Ouvrez le tore magnétique.
2 Enroulez le cordon une fois autour du tore
magnétique.
Environ
4 cm
3 Refermez le tore magnétique. Assurez-
vous que les attaches sont bien fixées.
Accessoires en option
Casque/écouteurs stéréo série MDR*
Haut-parleurs actifs série SRS
MD enregistrables série ES
Disque 1 Go Hi-MD HMD1G
Batterie ion-lithium rechargeable LIP-4WM
Lecteur de cartes mémoires dédié MCMD-
R1 pour lecteur Hi-MD Walkman
Lors de l’utilisation d’un casque /
d’écouteurs en option, utilisez uniquement
un casque / des écouteurs équipés de
minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas
utiliser un casque/des écouteurs avec
microfiches.
Les commandes suivantes ne sont pas
compatibles.
Commande rotative RM-WMC1
Imprimante d’étiquettes MZP-1 pour MD
Contrôleur MD RPT-M1 à mémoire à
circuits intégrés / Système Repeat Learning
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs
adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP.
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas
de certains accessoires. Demandez-lui la liste
des accessoires disponibles dans votre pays.
11
Mise en service
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Guide des pièces et
commandes
Lecteur
Télécommande
Touche / (prise de vue/
visualisation) (
page 24)
Touche de l’obturateur (
page 25)
Lecteur : touches VOL +
1)
/– (
page 18)
Télécommande : commande VOL+/–
(
page 19)
Touche DOWNLOAD
2)
Commutateur HOLD (
page 19)
Compartiment de la batterie
Flash
Miroir
Objectif
Cache de l’objectif (AUDIO/PHOTO)
3)
Prise (casque) (
page 18)
Témoin CHG (
page 14)
Lecteur : touche (arrêt) / CANCEL
(
page 20)
Télécommande : touche (arrêt)
(
page 20)
Molette de sélection
Touche • DISPLAY / SLIDE SHOW
(
page 22, 23 et 33)
Commutateur OPEN (
page 18)
Ecran
12
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Lecteur : touche de commande à
5 positions
(, /ENT
1)
, , +, –)
Télécommande : touche (
page 19)
Touche SEARCH (
page 23)
Témoin OPR (
page 48)
Touche MENU (
page 34)
Connecteur pour support USB
Clip
Touche (groupe) +/– (
page 20)
Touche / (
page 20)
1) Cette touche possède un point tactile.
2) Utilisez cette touche si vous souhaitez lire des
pistes audio directement à partir d’un CD audio
placé dans le lecteur de votre ordinateur grâce à
l’application MD Simple Burner (
page 88).
3) Lorsque le cache de l’objectif est fermé, le
lecteur est en mode de lecture de pistes audio.
Lorsque le cache de l’objectif est ouvert, le
lecteur est en mode de prise de vue ou de
visualisation.
Remarque
La télécommande ne peut être utilisée lors de la
prise de photos et la visualisation de celles-ci.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Faites glisser le commutateur HOLD du
lecteur ou de la télécommande dans le sens
indiqué par la flèche.
Ceci permet d’éviter que certaines touches
soient activées durant le port de l’appareil en
les désactivant toutes. Vous pouvez utiliser
les commutateurs HOLD du lecteur et de la
télécommande séparément. Par exemple, vous
pouvez commander le lecteur à partir de la
télécommande même si la fonction HOLD
du lecteur est activée, tant que celle de la
télécommande n’est pas activée de son côté.
13
Mise en service
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Préparation de la
source d’alimentation
Rechargez la batterie avant la première
utilisation ou une fois qu’elle est déchargée.
Afin de conserver la durée de vie de la
batterie d’origine, rechargez-la uniquement
lorsqu’elle est complètement déchargée.
Dans la mesure où le support USB fourni a
été spécifiquement conçu pour ce lecteur, il
n’est pas possible de l’utiliser pour la charge
d’autres modèles.
Vous pouvez utiliser le lecteur ou la
télécommande pendant la charge.
1
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le
sens indiqué par la flèche.
2
Insérez la batterie rechargeable.
Insérez-la en commençant par le côté où
figurent les signes et , en gardant le
côté portant l’étiquette vers l’avant.
Bornes
/
3
Fermez le couvercle.
4
Reliez l’adaptateur secteur au
support USB et à une prise murale.
Vers une prise murale
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise
DC IN 6V
Arrière du support USB
5
Placez le lecteur sur le support USB
et mettez-le bien en place.
6
Assurez-vous que la lampe OPR sur
le lecteur s’allume.
Le chargement de la batterie commence.
Témoin
CHG
14
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Une fois la batterie complètement chargée, le
témoin s’éteint.
Si la batterie est totalement épuisée au début
du chargement, il faut environ une heure pour
que le témoin CHG s’éteigne et que la batterie
soit suffisamment chargée pour permettre
l’utilisation du lecteur. Au moment où le
témoin CHG s’éteint, la batterie est chargée
à 80 %. Après 2 heures supplémentaires, la
batterie est complètement chargée.
Si le témoin CHG s’éteint après un court
moment, cela signifie que la batterie
rechargeable est suffisamment chargée.
Si votre lecteur est branché sur secteur
Vous pouvez utiliser le lecteur sans décharger
la batterie.
1 Reliez l’adaptateur secteur au support
USB et à une prise murale.
2 Placez le lecteur sur le support USB et
mettez-le bien en place.
Retirer le lecteur du support USB
Appuyez sur RELEASE.
RELEASE
Remarques
• En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors de la
première utilisation ou après une longue période
d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la
batterie plusieurs fois. La durée de vie normale de
la batterie sera rétablie.
• Chargez la batterie rechargeable à une température
comprise entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
Le temps de charge peut varier en fonction de la
température ambiante.
• Arrêtez le lecteur avant de remplacer la batterie.
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie en mode
de prise de vue.
Vérification de l’état de charge de la
batterie
L’état de charge de la batterie est indiqué à
l’écran selon les indications suivantes. Plus
les bandes noires diminuent, plus la batterie
est déchargée.
« LOW BATTERY »
Lorsque la batterie rechargeable est
déchargée, rechargez-la.
Remarques
• Ce témoin indique la charge approximative de
la batterie. En effet, une bande noire n’est pas
systématiquement égale à un quart de la charge de
la batterie.
• Suivant les conditions d’utilisation, le niveau
indiqué augmentera ou diminuera en fonction de la
charge réelle.
Suite
15
Mise en service
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Durée de vie de la batterie
1)
Cette valeur varie en fonction votre utilisation du lecteur.
Lecture de pistes audio (heure) (valeurs approximatives)
mode Hi-MD PCM linéaire
Hi-SP
Hi-LP MP3
2)
Disque Hi-MD de 1 Go
8,5 12 14 13
Disque standard de
60/74/80 minutes
7 11,5 14 12,5
Mode MD SP LP2 LP4
Disque standard de
60/74/80 minutes
13 14 14,5
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
1) En cas d’utilisation d’une batterie ion-lithium chargée à 100 %
2) Données basées sur le transfert à 128 Kb/s
Visualisation d’images sous forme de diaporama pendant la lecture des pistes audio (heure)
(valeurs approximatives)
mode Hi-MD PCM linéaire
Hi-SP Hi-LP
MP3
2)
Disque Hi-MD de 1 Go
1,75 2 2 2
Disque standard de
60/74/80 minutes
1,75 2 2 2
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Prises de vues (valeurs approximatives)
3)
Taille de l’image
Nombre de photos
Disque Hi-MD de 1 Go
110
Disque standard de 60/74/80 minutes
100
Valeurs mesurées conformément à la norme CIPA (Camera & Imaging Products Association).
3) Prise de vue dans les conditions suivantes :
– Une photo toutes les 30 secondes
– Utilisation du flash une fois sur deux
– Appareil éteint puis rallumé toutes les dix prises
– Taille d’image de 1.3M Fine
Visualisation d’images (heure) (valeurs approximatives)
4)
Taille de l’image
Durée de vie de la batterie
Disque Hi-MD de 1 Go
1
Disque standard de 60/74/80 minutes
1
Valeurs mesurées conformément à la norme CIPA (Camera & Imaging Products Association).
4) Visualisation des images dans l’ordre, avec environ 5 secondes d’intervalle entre chaque image
Remarque
• Si vous laissez l’affichage allumé en continu, la durée de vie de la batterie réduit de manière significative.
• Lors d’une prise de vue, le nombre de photos peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
16
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Réglage de l’horloge
En réglant l’horloge, la date et l’heure de
chaque prise de vue seront enregistrées.
Si le lecteur est connecté à votre ordinateur
et que SonicStage est activé, les données
et l’heure de votre ordinateur sont
automatiquement transférées vers l’horloge
du lecteur.
/
Cache de
l’objectif
DISPLAY
Touche de commande
à 5 positions
(
,
, +,
,
/ENT)
1
Faites glisser le cache de l’objectif.
Le lecteur est en mode de prise de vue.
Lorsque le lecteur est en mode de prise de
vue pour la première fois, l’écran Clock
Set s’affiche.
2
Poussez plusieurs fois la touche
de commande à 5 positions vers
/ jusqu’à sélectionner
l’élément désiré.
3
Poussez plusieurs fois la touche
de commande à 5 positions vers
+/– ou tournez la molette de
sélection jusqu’à sélectionner la
valeur numérique appropriée.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY,
vous pouvez basculer entre le mode
d’horloge sur 12 heures et sur 24 heures.
4
Répétez les étapes 2 à 4 afin de
régler tous les éléments.
5
Lorsque « m » est sélectionné,
appuyez sur la touche de
commande à 5 positions (/ENT).
La date et l’heure sont enregistrées et
l’horloge démarre.
Remarques
• Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez
« Clock Set » dans le menu (
page 44).
• Les réglages de date et d’heure seront perdus si
la batterie est déchargée ou si elle est retirée du
lecteur pendant plusieurs minutes.
17
Mise en service
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Lecture de pistes audio
Lecture de pistes audio
1
Faites glisser le commutateur OPEN afin d’ouvrir le couvercle (). Insérez un
disque dans le sens indiqué par la flèche (), puis refermez le couvercle.
Branchez les écouteurs avec télécommande au lecteur avant toute autre opération.
Ecouteurs avec télécommande
côté étiquette vers
le haut
Commutateur OPEN
Vers la prise
(casque)
2
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT) pour lancer la
lecture, puis réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Touche de commande
à 5 positions
(/ENT)
VOL +/–
18
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Sur la télécommande
Inrez un disque et appuyez sur . La lecture
commence. Vous pouvez régler le volume en
appuyant sur la commande VOL +/–.
Commande VOL +/–
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas
verrouillé (
page 13). Faites glisser le
commutateur HOLD du lecteur ou de la
télécommande dans le sens opposé à celui
indiqué par la flèche.
Commutateur
HOLD
Commutateur HOLD
Remarque
• Si vous ne sélectionnez aucune commande dans
les 10 secondes suivant l’arrêt de la lecture, le
lecteur s’éteint automatiquement afin de préserver
la batterie (fonction Auto Power-Off).
• Si vous ne sélectionnez aucune commande
dans les 30 secondes qui suivent le lancement
de la lecture, l’écran du lecteur s’éteint
automatiquement afin de préserver la batterie.
Pour relancer l’affichage sur écran, appuyez sur la
touche display. L’écran ne se met pas en veille si
le lecteur est connecté à un adaptateur secteur.
Suite
19
Lecture de pistes audio
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
Opérations de base pour la lecture
Action Opération sur le lecteur (suivie de l’opération sur la
télécommande entre parenthèses)
Lecture
Lancer la lecture à
partir de l’endroit où
s’était arrêté le lecteur
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
(Appuyez sur .)
Lancer la lecture à
partir du premier
morceau
A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche de
commande à 5 positions (/ENT) jusqu’à ce que la lecture
commence.
(A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche
jusqu’à ce que la lecture commence.)
Arrêt de la
lecture
Mettre en pause /
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
(Appuyez sur .)
Arrêter la lecture
Appuyez sur /CANCEL. (Appuyez sur .)
Recherche
Sélectionner une
piste et afficher
directement son
numéro ou son titre
Tournez la molette afin de sélectionner la piste désirée, puis
appuyez sur la touche de commande à 5 positions (/ENT).
Aller au début de la
piste en cours ou de
la piste suivante
Poussez la touche de commande à 5 positions une fois vers ,
ou plusieurs fois vers jusqu’à ce que vous atteigniez le début
du morceau désiré.
(Appuyez une fois sur ou plusieurs fois sur pour
sélectionner le morceau désiré.)
Localiser le début de
la piste suivante
Poussez une fois la touche de commande à 5 positions vers .
(Appuyez une fois sur .)
Avancer ou revenir en
arrière
Pendant la lecture ou en mode pause, poussez en continu la touche
de commande à 5 positions vers /.
(Pendant la lecture ou en mode pause, maintenez enfoncée la
touche /.)
Passer au groupe
suivant ou précédent
pendant la lecture
d’une piste dans
un groupe*
(Group Skip).
Poussez la touche de commande à 5 positions plusieurs fois
vers +/-.
(Appuyez plusieurs fois sur +/–.)
Retirer le disque
Appuyez sur /CANCEL et ouvrez le couvercle**.
(Appuyez sur et ouvrez le couvercle.)
* Passe au début de chaque 10e piste pendant la lecture du disque sans réglages de groupe.
** Une fois le couvercle ouvert, le point de début de lecture passe au début de la première piste.
Remarques
Le son peut sauter dans les conditions suivantes :
Le lecteur est soumis à des chocs violents et répétés.
Le disque lu est sale ou rayé.
En cas d’utilisation d’un disque en mode Hi-MD, une perte du son peut se produire pendant une durée de
12 secondes maximum.
20
MZ-DH10P.FR.2-590-278-21(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Sony MZ-DH10P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à