Pass and Seymour WSSC53PW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

7. Restore power. To change the mini-
mum speed, DISCONNECT POWER
FROM CIRCUIT, and remove the
wall plate. Use a small insulated, flat
tipped screwdriver to adjust the trim
pot, which is accessible via the slot
(marked CALIBRATION) provided on
the strap. Turn up to increase the
minimum speed setting. Next, mount
the wall plate back and restore the
power. NOTE: Never adjust trim pot
when circuit is live.
NOTE: A 0.3A minimum load is required. It is normal for the control to feel
warm during operation. Use a separate neutral wire for each phase of a
multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal
use against defects in workmanship and materials for as long as you own the
device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return
the device for replacement to the store where purchased or send to:
Pass & Seymour Legrand
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies
acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE
DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST
PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE
EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY
WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION
OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE,
ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS &
SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL,
EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states
do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the
above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
Para ser instalado por electricista certicado u otra persona capacitada.
ADVERTENCIA: Para prevenir una sacudida eléctrica severa o electrocución,
siempre CORTE la electricidad en el panel de servicio antes de instalar esta
unidad, trabajar en el circuito, o cambiar una lámpara.
AVISO: Para reducir el riesgo de recalentamiento y los posibles daños a otro
equipo, no lo instale para controlar un tomacorriente, una lámpara o tubo
fluorescente, o un electrodoméstico alimentado por un transformador. Use
este mando solo con venti ladores que indican que son apropiados para uso
con mandos de velocidad de ventiladores de estado sólido.
Cualquier número de ventiladores pueden ser controlados por un solo mando
de velocidad de ventiladores dado que la suma de las tasas de amperaje de
los ventiladores no exija la tasa de amperaje del mando del ventilador.
No conecte al reductor de luz a otra fuente de potencia que no sea solo
120VAC, 60Hz.
Solo utilice cables de cobre.
Nota: Puede entrar yeso, polvo o pintura y dañar este dispositivo. No
instalar este dispositivo hasta después de haber instalado y pintado la
pared.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea
el Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Corte la electricidad al circuito en el panel quitando el fusible o APAGANDO
el interruptor automático antes de la instalación.
3. Quite la chapa de pared y los tornillos de montura de chucho, hale el
chucho existente de la caja embutida en la pared.
4. Desconecte el chucho existente del circuito. Instalación de tres direcciones:
Identifique el cabe “COMÚN” (el cable conectado al la terminal marcada
“común – common” o la terminal colorada con un color singular). Para
instalación “nueva” identifique el cable conectado al la fuente de potencia
o a la carga.
5. Conecte el controlador de velocidad del ventilador como mostrado en el
diagrama de instalación utilizando alambre trenzado o sólido #12 o #14 AWG
de cobre. Pele el alambre utilizando la guÌa en la parte trasera del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Serie Perilla Deslizable Ancha
CONTROLES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
To be installed by a certied electrician or other qualied person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn power OFF at the
service panel before installing this unit, working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible damage to other
equipment, do not install to control a receptacle, a fluorescent light or bulb,
or a transformer-supplied appliance. Use this control only with fans that are
marked as suitable for use with solid-state fan speed controls.
Any number of fans may be controlled by a single fan speed control provided
the sum amperage rating of the fans does not exceed the amperage rating of
the fan control.
Do not connect fan control to power source other than 120VAC, 60 Hz only.
Use copper wire only.
Note: Sheet rock, dust and paint can enter and damage this device. This
device should be installed after sheet rocking and painting are completed
COLOR CHANGE PROCEDURE/PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE
COULEUR/PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
DIRECTIONS
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see the
Color Change Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit at the panel by removing fuse or turning circuit
breakers OFF before installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from
wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. 3-way installation: Identify the
“Common” wire (wire connected to the terminal marked common or odd
colored terminal). For “new” installation identify wire connected to power
source or to the load.
5. Connect fan speed control as shown in the installation diagram using #12
or #14 AWG stranded or solid copper conductors. Strip wire using gauge
on back of device.
INSTALLATION DIAGRAM FOR SPEED CONTROLS
6. Install fan speed control in wall box, with word ‘TOP’ on the strap right side
up, using mounting screws provided.
Trim
Potentiometer
1.
2.
3.
4.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Wide Slide Series
FAN SPEED CONTROLS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA CONTROLES DE VELOCIDAD
6. Instale el controlador de velocidad del ventilador en una caja de pared
con la palabra “TOP” en la correa hacia arriba, utilizando los tornillos de
montaje proveÌdos.
7. Restaure el suministro eléctrico.
Para cambiar la velocidad mínima,
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN
DEL CIRCUITO y quite la placa de
la pared. Con un destornillador de
punta plana pequeño y aislado, ajuste
el potenciómetro que es accesible
a través de la ranura (marcada
“CALIBRATION”) situada sobre
la banda. Gírelo hacia arriba para
aumentar la velocidad mínima. Luego,
monte nuevamente la placa de la pared
y restaure el suministro eléctrico. NOTA: Nunca ajuste el potenciómetro
cuando el circuito está activo.
NOTA: Una carga mínima de 0.3A es requerida. Es normal que el mando se
sienta caliente durante su funcionamiento. Use un cable separado neutral
para cada fase de un sistema polifásico que tiene un reductor de luz, y para
aplicaciones de una fase de alta potencia donde ocurre centelleo.
GARANTÍAS
Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado
bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el tiempo
que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos de fábrica
durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda
donde fue adquirido o envíelo a: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209.
Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado
(se aceptan copias legibles). TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS
PERO NO LIMITADAS A CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE
PARTICULARIDAD PARA UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS
A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU
ÚNICO Y EXCLUSIVO DERECHO CON RESPECTO A PASS AND SEYMOUR
LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR
UN APARATO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA
PODRÁ SER APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA
ALTERACIÓN DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN
IMPROPIA, MAL USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN
CASO, SERÁ RESPONSABLE PASS AND SEYMOUR LEGRAND DE DAÑOS
POR PÉRDIDAS EN INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES,
INCIDENTALES, O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías
implícitas y no permiten exclusión o limitación de daños accidentales o
consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas
podrán no ser aplicadas a cada comprador.
Doit être installé par un électricien certié ou autre personne qualiée.
AVERTISSEMENT: Pour éviter une décharge grave ou une électrocution,
toujours couper le courant au tableau de service avant d’installer cette unité,
de travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION: Pour éviter toute surchauffe et endommagement éventuel des
autres appareils, ne pas utiliser pour contrôler une prise, une lampe ou un tube
lampe fluorescente, ou un appareil ménager alimenté par un transformateur.
Utiliser ce dispositif de contrôler seulement avec des ventilateurs sur lesquels
il est indiqué qu’ils sont compatibles avec des dispositifs de contrôle de
vitesse de ventilateur à semi-conducteurs. Plusieurs ventilateurs peuvent être
contrôlés par un seul dispositif de contrôle de vitesse de ventilateur tant que
la somme des intensités nominales des ventilateurs ne dépasse pas l’intensité
nominale du dispositif de contrôle de ventilateur.
Ne pas connecter le dispositif de contrôle de ventilateur pour alimenter une
source autre que 120 VAC, 60 Hz uniquement.
Utiliser des fils en cuivre uniquement.
Remarque: Le plâtre, la poussière et la peinture peuvent pénétrer dans
ce dispositif et l’endommager. N’installer ce dispositif qu’une fois le mur
installé et peint.
INSTRUCTIONS:
1. S’il est nécessaire de changer de couleur et qu’un ensemble de changement
de couleur est disponible, se reporter à la Procédure de changement de
couleur; sinon, passer à l’étape n° 2.
2. Couper l’alimentation du circuit au tableau en enlevant le fusible ou en
mettant l’interrupteur en position ARRET avant installation.
3. Enlever la plaque murale et les vis de montage de l’interrupteur, retirer
l’interrupteur existant du coffret mural.
4. Déconnecter l’interrupteur existant du circuit. Installation à trois niveaux:
Identifier le fil “COMMUN” (fil connecté à la borne marquée “commun” ou
borne de couleur différente des autres). Pour une installation “nouvelle”,
identifier le fil connecté à la source d’alimentation ou à la charge.
5. Raccorder le controleur de vitesse du ventilateur comme indiquè sur le
diagramme d’installation en utilisant des conducteurs fil ou cable en cuivre
#12 ou 14 AWG. Dénuder les fils selon l’indicateur sur l’arrière de l’appareil.
DIAGRAMME D’INSTALLATION POUR LES RÉGULATEURS DE VITESSE
6. Installer le controleur de vitesse du ventilateur dans le boitier mural, avec le
mot ‘TOP’ sur la bande orienté vers le haut, en se servant des vis fournies
à cet effet.
7. Rétablir l’alimentation électrique. Pour
modifier la vitesse minimum, COUPER
L’ALIMENTATION DU CIRCUIT et
retirer la plaque murale. Utiliser un
petit tournevis plat isolé pour régler
le potentiomètre qui est accessible à
travers la fente (« CALIBRATION »)
située sur la bande. Tourner vers
le haut pour augmenter la vitesse
minimum. Remonter la plaque murale
et remettre sous tension. REMARQUE
: Ne jamais régler le potentiomètre si
le circuit est sous tension.
REMARQUE: Une charge minimale de 0.3 A est requise. Il est normal que
le dispositif de contrôle s’échauffe lorsqu’il fonctionne. Utiliser un fil neutre
séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un variateur, et
pour les applications haute puissance à une seule phase en cas de vacillement.
GARANTIES
Garantie à vie. L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous condition
d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et les matériaux
tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en panne à cause de
défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter pour qu’il
soit remplacé, le cas échéant, là où vous l’avez acheté ou l’envoyer à: Pass &
Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209.
Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies
lisibles acceptées).
TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A SATISFAIRE UNE
FONCTION PARTICULIERE, SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE DEUX
ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE RECOURS UNIQUE ET
EXCLUSIF CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND SOUS TOUTE GARANTIE
EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE VOTRE APPAREIL. EN AUCUN
CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A DES DEFAUTS DE FONCTIONNE MENT
DUS A DES MODIFICATIONS DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT,
UNE INSTALLATION INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE
UTILISATION ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS PASS &
SEYMOUR LEGRAND N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT,
OU DES DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS
OU CONSEQUENTS. Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée
des garanties implicites et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant
aux dégâts mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites ou
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les acheteurs.
Potenciómetro
Part No. 340900
Made in China www.legrand.us
© 2010 Pass & Seymour/Legrand, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221 (800) 223-4185
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Série à large curseur
RÉGULATEURS DE VITESSE POUR VENTILATEUR
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Potentiomètre
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pass and Seymour WSSC53PW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à