Fibaro FGRGBWM-441 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Mode d'emploi
DE
FIBARO
RGBW CONTROLLER
FGRGBWM-441
Eine vollständige Bedienungsanleitung und
technische Daten finden Sie auf unserer Webseite:
manuals.fibaro.com/de/rgbw
Bitte lesen Sie das Handbuch vor
der Installation des Gerätes!
Der FIBARO RGBW Controller ist ein universeller,
Z-Wave kompatibler RGB/RGBW Controller. Er
verwendet das PWM Ausgangssignal, welches dem
Gerät ermöglicht, LED, RGB, RGBW Lichtleisten,
Halogenleuchten und -ventilatoren zu steuern. Die zu
steuernden Geräte können mit 12 oder 24 VDC betrieben
werden.
Zusätzlich unterstützt das Gerät bis zu vier, 0-10V
analoge Sensoren, wie Temperatur-, Luftfeuchtigkeits-
und Windsensoren, Luftqualitätsfühler, Lichtsensoren
etc. Alle Ein- und Ausgänge können durch den Anwender
für LED Steuerung oder 0-10V Signalanzeigen
konfiguriert werden.
Mittels des FIBARO RGBW Controllers können
gesteuert werden:
• 12/24V DC betriebene RGB Lichtleisten
• 12/24V DC betriebene RGBW Lichtleisten
• 12/24V DC betriebene LED Lichtleisten, Glühlampen, etc.
• 12/24V DC betriebene Halogenleuchten
• 12/24V DC betriebene Ventilatoren mit geringer Leistung
Zusätzliche Funktionen:
• 0-10V Sensorensignalanzeigen
• 0-10V Potentiometersignalanzeigen für LED Steuerung
• Steuerung mittels Taster oder Schalter
• Messwirkleistung und Energie werden durch die Last
verbraucht
Der FIBARO RGBW Controller entspricht den
folgenden EU Richtlinien:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Technische Daten
Stromversorgung:
Nennlaststrom:
Ausgangsleistung:
Eingänge:
Ausgänge:
PWM Frequenz:
Betriebstemperatur:
Maximale Kabellänge:
Größe (L x B x H):
Radiofrequenz:
Max. Funkübertragungsleistung:
12V DC oder 24V DC
6A für einzelnen Kanal,
12A gesamt für alle Ausgänge
144W gesamt für 12V
288W gesamt für 24V
4 Eingänge, 0-10V
4 Ausgänge, PWM
244Hz
0 bis 40°C
10m
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
-1 dBm
Geräteinstallation
!
ACHTUNG!
Der Anschluss sollte nur in Übereinstimmung mit einem
der im Handbuch präsentierten Schaltpläne erfolgen.
Falsche Anschlüsse können ein Risiko für Gesundheit
und Leben oder materielle Schäden hervorrufen.
Für die Installation des Gerätes bedarf es Wandschalter-
dosen mit einer Tiefe von mindestens 60 mm. Schalter-
dosen und elektrische Verbindungen müssen den
relevanten nationalen Sicherheitsstandards entsprechen.
Der FIBARO RGBW Controller und der mit seinem
Ausgang verbundene Verbraucher müssen mit 12VDC
oder 24VDC stabilisiertem Netzteil betrieben werden.
Das Anschließen höherer Stromspannung oder
Stromspannung, die nicht der Stromspannung des
Verbrauchers entspricht, kann dem Gerät Schaden
verursachen!
Das Anschließen langer RGBW/RGB/LED-Streifen kann
Spannungsabfälle verursachen, die mit zunehmender
Entfernung zu den R/G/B/W Ausgängen zu geringerer
Helligkeit führen können. Um diesen Effekt zu vermeiden
wird empfohlen, mehrere kürzere Streifen parallel
anzuschließen, anstatt einen langen Streifen in Reihe zu
schalten.
1) Stromversorgung abschalten
2) Dose des Wandschalters öffnen
3) Das Gerät analog eines der Schaltpläne anschließen
4) Z-Wave Zentrale in den Aufnahme-Modus stellen
5) Netzspannung zuschalten
6) Abwarten bis das Gerät in dem System aufgenom-
men worden ist
7) Eine erfolgreiche Inklusion wird durch die Zentrale
bestätigt.
8) Antenne anbringen und Wandschalterdose schließen.
9) Gerät in der Z-Wave Steuerung entsprechend des
Handbuches konfigurieren.
Schaltplan – Anschließen des RGBW Streifen
(Weitere Schaltpläne sind im Handbuch zu finden.)
Warnung
i
BITTE BEACHTEN SIE:
Während des Aufnahme-Modus muss sich das Gerät in
direkter Nähe zur Z-Wave Steuerung befinden.
FIBARO
RGBW
CONTROLLER
B
12/24 VDC
230V AC
12V
GND
IN1
IN2
IN3
IN4
Red
Green
Blue
White
12V
R
G
B
W
12V
R
G
B
W
FR
FIBARO
RGBW CONTROLLER
FGRGBWM-441
Pour le mode d'emploi complet et les spécifica-
tions techniques, veuillez visiter notre site Web :
manuals.fibaro.com/fr/rgbw
Lisez le manuel avant d'installer l'appareil !
Le FIBARO RGBW Controller est un contrôleur
RGB/RVB + blanc universel compatible Z-Wave. Le
contrôleur RGBW FIBARO utilise un signal de sortie
PWM, ce qui lui permet de contrôler des rubans LED,
RGG et RGBW, des lampes halogènes et des ventilateu-
rs. Les dispositifs contrôlés peuvent être alimentés en 12
ou 24 Vcc.
En outre, l'appareil prend en charge jusqu'à quatre
capteurs analogiques 0-10V, tels que des capteurs de
température, capteurs d'humidité, capteurs de vent,
sondes de qualité de l'air, capteurs de luminosité, etc.
Toutes les entrées et les sorties peuvent être configurées
par l'utilisateur pour un affichage de signal 0-10V ou un
contrôle de LED.
Le contrôleur RGBW FIBARO peut contrôler :
• Des rubans RGB alimentées en 12/24V CC
• Des rubans RGBW alimentées en 12/24V CC
• Des rubans LED, ampoules, etc. alimentées en 12/24V CC
• Des lampes halogènes alimentées en 12/24V CC
• Des ventilateurs à faible puissance alimentés en 12/24V CC
Fonctions supplémentaires :
• Lectures de signaux de capteurs 0-10V
• Lectures de signaux de potentiomètre 0-10V pour les
contrôle de LED
• Contrôle à l'aide de bouton poussoir ou d’interrupteurs
à bascule
• Mesure de la puissance active et de l'énergie
consommée par la charge
Le contrôleur RGBW FIBARO est conforme aux
directives de l'UE suivantes :
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Spécifications
Alimentation:
Courant de charge
nominal:
Puissance de sortie :
Entrées:
Sorties:
Fréquence PWM:
Température de fonctionnement:
Longueur maximum des câbles:
Dimensions (L x l x H):
Radiofréquence:
Puissance de transmission:
12V CC ou 24V CC
6A pour le canal,
12A total pour toutes les sorties
144W combinés en 12V
288W combinés en 24V
4 entrées, 0-10V
4 sorties, PWM
244Hz
0 à 40°C
10m
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868,0–868,6MHz
869,7–870,0MHz
-1 dBm
Activation de base de l'appareil
!
PRUDENCE!
Connectez seulement comme indiqué dans l’un des
diagrammes présentés dans le manuel. Une mauvaise
connexion peut provoquer des risques pour la santé (y
compris la mort) ou des dégâts matériels.
L’appareil est conçu pour être installé dans une boite
d’encastrement mural d’une profondeur minimale de
60mm. La boite d’encastrement et les connecteurs
électriques doit être conforme aux normes de sécurité
nationale.
Le contrôleur RGBW FIBARO et la charge connectée à
sa sortie doivent être alimentés en 12VDC ou en 24VDC
stabilisés. Brancher une tension plus élevée ou une
tension ne correspondant pas à la charge électrique peut
endommager l'appareil !
Brancher de longs rubans LED/RGB/RVB + blanc peut
provoquer des chutes de tension, ayant pour résultat une
plus faible luminosité loin des sorties R/G/B/W. Pour
éliminer cet effet, il est recommandé de brancher des
rubans plus courts en parallèle, au lieu d’un ruban
connecté en série.
1) Couper l'alimentation.
2) Ouvrir le boîtier d'interrupteur mural.
3) Brancher l'appareil conformément au schéma.
4) Mettre le contrôleur Z-wave en mode inclusion.
5) Allumer l'alimentation.
6) Attendre que le périphérique soit ajouté dans le
système.
7) Le succès de l’inclusion sera confirmé par le
contrôleur.
8) Arranger l'antenne et fermer la boîte d'interrupteur
mural.
9) Configurer le périphérique dans le contrôleur Z-Wave
selon le manuel.
Schéma de câblage - connexion de rubans RVB + blanc
(Plusieurs schémas de câblage sont disponibles dans le
manuel complet)
Mises en garde
i
REMARQUE
Pendant le processus d’inclusion, l'appareil doit être à
portée directe du contrôleur Z-Wave.
FIBARO
RGBW
CONTROLLER
B
12/24 VDC
230V AC
12V
GND
IN1
IN2
IN3
IN4
Red
Green
Blue
White
12V
R
G
B
W
12V
R
G
B
W
Garantiebedingungen
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen
Gerichtsregisters am Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und Wilda,
8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen Gerichtsregisters unter der
Nummer 553265, Steueridentifikationsnummer NIP 7811858097,
statistische Nummer REGON: 301595664, Stammkapital 1.182.100
PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der
Adresse www.fibaro.com (nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt
Garantie, dass das verkaufte Gerät („Gerät”) frei von Material- und
Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des Geräts,
die aus den im Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche
eine mit der Spezifikation des Herstellers nicht übereinstimmende
Funktion des Geräts verursachen, in dem Zeitraum:
- 24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
- 12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden
(Verbraucher und Geschäftskunde werden nachstehend zusammen
„Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpflichtet sich, die in dem Garantiezeitraum
entdeckten Mängel kostenfrei zu beheben durch Reparatur oder
Austausch der mangelhaften Bauteile des Geräts gegen neue bzw.
aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers). Der
Hersteller behält sich das Recht vor, das ganze Gerät gegen ein
neues bzw. aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der Hersteller
erstattet den Kaufpreis für das Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen ein
neues mit sehr ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen
Garantie erhoben werden.
6. Vor der Reklamation empfiehlt der Hersteller, die unter
https://www.fibaro.com/support/ bereitgestellte technischen Hilfe
per Telefon bzw. Internet in Anspruch zu nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe der auf
der Seite https://www.fibaro.com/support/ genannten E-Mail-Adres-
se mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen. .
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der Kunde
Kontaktangaben des Autorisierten Garantieservices („ASG”). Der
Kunde soll den ASG kontaktieren und das Gerät bei ASG abliefern.
Nach Eingang des Geräts teilt der Hersteller dem Kunden die
Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung des
Geräts an ASG behoben. Der Garantiezeitraum wird um die Zeit
verlängert, in der das Gerät ASG zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger
Standard-Ausrüstung und mit den Dokumenten, die dessen Einkauf
nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der
Republik Polen werden vom Hersteller übernommen. Bei der
Beförderung des Geräts aus sonstigen Ländern werden die
Transportkosten vom Kunden übernommen. Im Fall einer
unbegründeten Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden mit den
Kosten zu belasten, die bei der Klärung der Sache angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden
Fällen:
- wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und
nicht gemäß der Bedienungsanleitung benutzt wurde,
- wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör und
ohne Typenschild bereitgestellt hat,
- wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im
Gerät begründeter Produktionsmangel festgestellt wird,
- wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
- mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte,
Scheuerstellen, physische Verformungen infolge von Schlag, Sturz
oder Beschädigung des Geräts durch einen anderen Gegenstand
bzw. infolge von Nutzung des Geräts, die dem in der Bedienungsan-
leitung bestimmten Zweck nicht entspricht);
- Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht wurden,
wie z.B. Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag, Naturkatast-
rophen, Erdbeben, Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt,
unvorhergesehene Unfälle, Diebstahl, Einwirkung von Flüssigkeit,
Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von Sonnenstrahlen,
Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
- Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion mit
Computerviren bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung
entgegen den Herstelleranweisungen;
- Beschädigungen infolge von Überspannungen im Strom- und/oder
Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der Bedienungsan-
leitung nicht übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder
infolge vom Anschluss anderer Produkte, die vom Hersteller nicht
empfohlen werden;
- Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des
Geräts unter extrem ungünstigen Bedingungen verursacht wurden,
d.h. bei hoher Feuchtigkeit, Staub, zu niedriger (Frost) oder zu
hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte Bedingungen, unter
denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist, bestimmt die
Bedienungsanleitung;
- Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom
Hersteller nicht empfohlen wird;
- Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation des
Nutzers, darunter vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
- Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungs-
anleitung bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch
den Kunden resultieren;
- Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und
für das jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen und Zubehör,
sowie die infolge von Reparaturen und Modifikationen durch
Unbefugte entstanden sind;
- Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter Einsatz
eines defekten Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung von
Bauteilen und anderen in der Bedienungsanleitung und der
technischen Dokumentation genannten Teilen, die eine bestimmte
Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der
Gewährleistung resultierenden Ansprüche des Kunden weder
ausgeschlossen noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die durch ein
mangelhaftes Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für
keine mittelbaren Schäden, Nebenschäden, besonderen Schäden,
Folgeschäden sowie moralischen Schäden und Verluste, darunter
auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn, keine
verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie für keine
Ansprüche der Drittpersonen und keine andere Schäden, die aus
der Nutzung des Geräts resultieren bzw. mit ihr verbunden sind.
Conditions de la garantie
1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Poznań ul. Lotnicza 1;
60-421 Poznań, immatriculée au Registre des entrepreneurs du
Registre Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de
district] Poznań-Nowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département
Économique au numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON
[SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN entièrement
libéré, d’autres coordonnées sont disponibles au site
www.fibaro.com (ci-après le « Fabricant ») garantit que l'appareil
vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout défaut de matériaux et de
fabrication.
2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de
l'Appareil en raison de vices physiques de l’Appareil provoquant son
fonctionnement non conforme à la spécification du Fabricant
pendant la période de :
- 24 mois à compter de la date d'achat par le consommateur,
- 12 mois à compter de la date d'achat par l’entreprise, (le
consommateur et l’entreprise sont ci-après dénommés
collectivement le « Client »).
3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut
identifié au cours de la période de garantie par la réparation ou le
remplacement la discrétion du Fabricant) des composants de
l’Appareil défectueux par des pièces neuves ou remises à neuf. Le
Fabricant se réserve le droit de remplacer tout l'Appareil par un
autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de
l’Appareil acheté.
4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer
l'Appareil par un autre avec les paramètres techniques les plus
similaires.
5. Seul le titulaire d'une garantie valide peut présenter des
demandes de garantie.
6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous
recommande de profiter de l’assistance technique par téléphone ou
en ligne, accessible sur le site https://www.fibaro.com/support/.
7. Pour présenter la demande d'activation de garantie, le Client doit
s’adresser au Fabricant par le courriel indiqué sur le site https://ww-
w.fibaro.com/support/.
8. Après la présentation de la demande d'activation de garantie
valide, le Client recevra des informations de contact pour le Service
de garantie autorisé (« SGA »). Le client doit s’adresser au SGA et y
fournir l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant
communiquera au Client le numéro d'application unique (RMA).
9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de
la date de livraison de l’Appareil au SGA. La période de garantie est
prolongée du temps pendant lequel le dispositif restait à la
disposition du SGA.
10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à
disposition par le Client avec l’équipement standard complet et les
documents confirmant son achat.
11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation
sur le territoire polonais seront couverts par le Fabricant. Dans le
cas du transport d'autres pays, les frais de transport seront à la
charge du Client. Dans le cas d'une notification de la demande de
réclamation injustifiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais
concernant l'explication de la question.
12. SGA refuse d'accepter une réclamation en cas de :
- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode
d’emploi de l’Appareil,
- mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans
plaque signalétique de la part du Client,
- déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de
production de l’Appareil,
- du document de garantie non valable et l'absence de preuve
d'achat.
13. La garantie de qualité ne couvre pas :
- des dommages mécaniques (fissures, fractures, coupures,
écorchures, déformation physique due à l'impact, la chute ou
causée en laissant tomber sur l'Appareil un autre objet ou par
l’utilisation abusive de l’Appareil par rapport de celle prévue dans le
mode d’emploi);
- des dommages causés par des causes externes telles que:
inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles,
tremblements de terre, guerre, troubles civils, cas de force majeure,
accidents imprévus, vol, versement de liquide, fuite de la batterie,
conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité,
température élevée ou faible, pollution de l'air;
- des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d'une
attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération
recommandée par le fabricant;
- des dommages résultant de : surtensions dans le réseau
électrique et/ou de télécommunication ou de se connecter au
réseau énergétique d'une manière incompatible avec les
instructions ou à cause de la connexion d'autres produits dont la
connexion n’est pas recommandée par le fabricant;
- des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans
des conditions extrêmement défavorables, soit humidité élevée,
poussière, température ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les
conditions détaillées dans lesquelles il est possible d'utiliser
l'appareil détermine le mode d’emploi ;
- les dommages causés par l'utilisation d'accessoires non
recommandés par le Fabricant;
- des dommages causés par réseau électrique défectueux de
l’utilisateur, y compris l'utilisation de fusibles incorrects ;
- des dommages causés par négligence de maintenance et
d'entretien prévus dans le mode d’emploi de la part du Client ;
- des dommages résultant de l'utilisation des pièces de rechange et
des accessoires non originaux, incorrects pour le présent modèle,
d’effectuer des réparations et des modifications par des personnes
non autorisées ;
- les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil
ou un équipement défectueux.
14. La garantie ne couvre pas l'usure normale des composants de
l’Appareil et d'autres dispositifs mentionnés dans le manuel
d'utilisateur et la documentation technique avec un temps spécifique
de fonctionnement.
15. La garantie de l’Appareil n'exclut pas, ne limite ni suspend les
droits du Client découlant de la garantie légale.
16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels causés par un Appareil défectueux. Le Fabricant n'est pas
responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux,
consécutifs ou le préjudice moral ni des dommages, y compris mais
sans s'y limiter les pertes de profits, d’économies, de données, la
perte des prestations, des sinistres par des tiers et d’autres
dommages découlant de ou liés à l'utilisation de l’Appareil.
S-v1.1
Declaration UE de conformite simplifiee:
Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.manuals.fibaro.com
Conformité à la directive DEEE:
Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec
d'autres déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte
applicable pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques.
Attention!
L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux
éloignés!
Vereinfachte EU-konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass sich das Gerät Radiolan in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
befindet. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.manuals.fibaro.com
WEEE-Richtlinie:
Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät darf nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Das Gerät muss
stattdessen bei einer Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte abgegeben werden.
Achtung!
Der Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder und Tiere fern!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fibaro FGRGBWM-441 Mode d'emploi

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Mode d'emploi