Clatronic WKR 3624 Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Reise-WasseRkocheR
Reiswaterkoker • Bouilloire de voyage • Hervidor de viaje • Bollitore da viaggio • Travel kettle
Czajnik podróżny • Utazó vízforraló • Путешествие чайник •
WKR 3624
WKR3624_IM_new 10.02.2016
2
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der berühr-
baren Oberächen sehr hoch sein.
Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
Öffnen und schließen Sie den Deckel nur mit dem Griff am Deckel.
WARNUNG:
Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochendes
Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann!
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.
Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke
liegen.
3
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsäche.
Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es
in Betrieb ist.
Halten Sie die Außenseite des Gerätes trocken.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
oder älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Trinkwasser.
Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Lebens-
mittel aufzuwärmen.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für
den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen wie z. B.
4
WKR3624_IM_new 10.02.2016
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen
oder Frühstückspensionen bestimmt.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Lieferumfang
1 x Wasserkocher mit Deckel
2 x Tasse
1 x Löffel
1 x Transportbeutel
Anwendungshinweise
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG:
Prüfen Sie vor jeder Benutzung die Einstellung des
Spannungsumschalters an der Unterseite des Gerätes!
Eine falsche Einstellung der Spannung kann das Gerät
zerstören oder die Haussicherung auslösen.
HINWEIS:
In den europäischen Ländern ist die Hausspannung
230 V~.
Stellen Sie die Spannung auf die Netzspannung ein, mit
der Ihr Hausanschluss vom Stromversorger beliefert wird:
120 V~ oder 230 V~.
Schließen Sie das Gerät erst an eine Schutzkontakt-Steck-
dose an, nachdem Sie Wasser in den Behälter gefüllt
haben.
Vorbereitung
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3x mit
frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser ohne
Zusatzmittel.
Bedienung
ACHTUNG:
Wenn beim Anschluss an den Stromkreis die Kontrollleuch-
te leuchtet, ist das Gerät direkt in Betrieb. Beachten Sie
deshalb die Reihenfolge der Bedienschritte.
HINWEIS:
Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Halten Sie das Gerät zusätzlich am Griff fest und nehmen
Sie den Deckel ab.
3. Füllen Sie klares Wasser ein (maximal 0,5 Liter). Die
Markierungen MIN und MAX be nden sich im Wasser-
behälter.
4. Setzen Sie den Deckel so auf den Wasserbehälter, dass
der Griff im Deckel und der Griff am Gerät verbunden
sind.
5. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Stellen Sie den Schalter auf I. Die Kontrollleuchte
leuchtet.
HINWEIS:
Ist die Kontrollleuchte aus? Schalten Sie das Gerät mit der
Taste ON ein.
Betrieb unterbrechen / beenden
Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbrechen
oder zu beenden:
Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang automa-
tisch aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
Möchten Sie den Kochvorgang abbrechen, stellen Sie den
Schalter auf O.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß,
berühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
Wenn Sie das Gerät öffnen, könnte heißer Wasserdampf
austreten!
Stellen Sie den Schalter auf O. Ziehen Sie den Netzste-
cker.
Entleeren Sie den Wasserbehälter.
5
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des
Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung nötig.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübli-
ches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren
Sie bitte nach Anleitung.
HINWEIS:
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3 - 4mal)
frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen. Dieses
Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Störungsbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Mögliche Ursache:
Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Abhilfe:
- Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
- Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Mögliche Ursache:
Das Gerät ist defekt.
Abhilfe:
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann.
Mögliche Ursache:
Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist
das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.
Abhilfe:
Lassen Sie das Gerät 10 Min abkühlen.
Das Gerät schaltet vor dem Kochen ab.
Mögliche Ursache:
Der Heizboden ist zu stark verkalkt oder der Stromkreis
der Steckdose überlastet.
Abhilfe:
- Entkalken Sie nach Anweisung.
- Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Das Gerät schaltet nicht ab.
Mögliche Ursache:
Der Deckel sitzt nicht richtig auf dem Behälter.
Abhilfe:
Setzen Sie den Deckel so auf den Wasserbehälter, dass
der Griff im Deckel und der Griff am Gerät verbunden sind.
Der Kochvorgang dauert ungewöhnlich lang.
Mögliche Ursache:
Der Spannungsumschalter ist falsch eingestellt.
Abhilfe:
1. Stellen Sie den Schalter auf O. Ziehen Sie den
Netzstecker!
2. Schütten Sie das Wasser aus.
3. Stellen Sie den Spannungsumschalter auf die richtige
Spannung.
Technische Daten
Modell: ..................................................................... WKR 3624
Spannungsversorgung: .........................120 / 230 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................1000 W
Schutzklasse: ........................................................................... I
Füllmenge: ..........................................................0,1 - max. 0,5 l
Nettogewicht: ...........................................................ca. 0,52 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WKR 3624
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
6
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
7
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-
voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het ap-
paraat erg heet worden.
Het apparaat altijd bij de handgreep vastpakken.
Open en sluit de deksel altijd met gebruik van het handvat op de
deksel.
WAARSCHUWING:
Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de MAX-markering.
Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brand-
wonden toevoegen!
Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
Het deksel niet openen terwijl het water kookt.
Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen.
Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
8
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in be-
drijf is.
Houd de buitenkant van het apparaat droog.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn
in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en bege-
leid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als
zij de gevaren begrijpen.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van
water. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te
verwarmen.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen
zoals bijv.
- in personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere com-
merciële plaatsen;
9
WKR3624_IM_new 10.02.2016
- door gasten in hotels, motels en andere accommodatiefacilitei-
ten.
Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of
Bed & Breakfast verblijven.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de
instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Leveringsomvang
1 x Waterkoker met deksel
2 x Beker
1 x Lepel
1 x Transporttas
Gebruiksaanwijzingen
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING:
Controleer de instelling van de voltageschakelaar aan de
onderkant van het apparaat vóór elk gebruik! Door een
verkeerde spanningsinstelling kan het apparaat stuk raken
of de zekering in de verdeelkast kan in werking treden.
OPMERKING:
In de Europese landen is de netspanning 230 V AC.
Stel de spanning in op de netspanning geleverd door uw
elektriciteitsbedrijf: 120 V AC of 230 V AC.
Steek de stekker van het apparaat in een geaarde
wandcontactdoos alleen nadat u de container met water
hebt gevuld.
Voorbereiding
Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit
met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder
toevoegingen.
Bediening
WAARSCHUWING:
Wanneer het controlelampje na het aansluiten op het
lichtnet brandt, dan werkt het apparaat. Volg dienovereen-
komstig de volgorde van de bedieningstappen op.
OPMERKING: Gebruik altijd vers water.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Daarnaast, houd het apparaat bij de handgreep vast en
verwijder het deksel.
3. Vul de waterkoker met water (max. 0,5 liter). De MIN en
MAX markeringen bevinden zich binnen in de watercon-
tainer.
4. Plaats het deksel zodanig op de watercontainer dat de
greep op het deksel en de greep op het apparaat met
elkaar verbonden zijn.
5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
6. Zet de schakelaar op I. Het indicatielampje zal gaan
branden.
OPMERKING:
Is het controlelampje uit? Schakel het apparaat in met de
toets ON.
Koken onderbreken / afbreken
Er zij twee manieren om het koken van water te onderbreken
of af te breken:
Het toestel schakelt automatisch uit als het water kookt.
Het controlelampje gaat uit.
Om het kookproces te stoppen, zet de schakelaar op O.
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten.
De behuizing wordt heet tijdens het bedrijf, raak ze
niet aan en laat het apparaat afkoelen voordat u het
wegruimt.
Er kan hete stoom ontsnappen wanneer u het apparaat
opent!
Zet de schakelaar op O. Loskoppelen van het netsnoer.
Leeg het waterreservoir.
10
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de net-
steker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig is
afgekoeld.
Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onder.
LET OP:
Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Spoel de watertank uit met schoon water. Droog hem af
met een doek.
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Ontkalking
De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van
de hardheidsgraad van het water en van de gebruiksfre-
quentie.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is
het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebrui-
kelijk ontkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b.
conform de gebruiksaanwijzing.
OPMERKING:
Breng na het ontkalken meerdere malen (3 - 4 maal) vers
water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is
niet geschikt voor consumptie.
Verhelpen van storingen
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat ontvangt geen voeding.
Maatregel:
- Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
- Steek de stekker correct in het stopcontact.
- Controleer de hoofdcircuitbreker.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is defect.
Maatregel:
Neem contact op met ons servicecentrum of een speci-
alist.
Mogelijk oorzaak:
Na het gebruik zonder of met te weinig water is het ap-
paraat nog niet voldoende afgekoeld.
Maatregel:
Laat het apparaat 10 minuten afkoelen.
Het apparaat schakelt vóór het koken uit.
Mogelijk oorzaak:
De verwarmingsbasis is ernstig verkalkt of het elektrische
circuit van het stopcontact is overbelast.
Maatregel:
- Ontkalk het apparaat volgens de instructies.
- Controleer de netaansluiting.
Het apparaat schakelt niet uit.
Mogelijk oorzaak:
Het deksel is niet correct op de container geplaatst.
Maatregel:
Plaats het deksel zodanig op de watercontainer dat de
greep op het deksel en de greep op het apparaat met
elkaar verbonden zijn.
Het kookproces duurt ongewoon lang.
Mogelijk oorzaak:
De voltageschakelaar is niet juist ingesteld.
Maatregel:
1. Zet de schakelaar op O. Haal de stekker uit het
stopcontact!
2. Giet het water er uit.
3. Stel de voltageschakelaar in op de juiste spanning.
Technische gegevens
Model: ..................................................................... WKR 3624
Spanningstoevoer: ................................120 / 230 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 1000 W
Beschermingsklasse: .............................................................. I
Volume: ..............................................................0,1 - max. 0,5 l
Nettogewicht: .........................................................ong. 0,52 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
11
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.
12
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
ain d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
Maintenez toujours l’appareil par la poignée.
Ouvrez et fermez toujours le couvercle en utilisant la poignée du
couvercle.
AVERTISSEMENT :
Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque
sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler !
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille.
13
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Le niveau d‘eau doit se situer entre les marques MIN et MAX.
N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.
Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours
de fonctionnement.
Ne pas mouiller la surface de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
s’ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de
l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau.
N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments.
Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme
par exemple:
14
WKR3624_IM_new 10.02.2016
- les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et
autres zones commerciales;
- pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement.
Cet appareil n’est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux
Bed & Breakfast.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les consignes comme indiqué au chapitre “Entretien”.
Contenu de la boîte
1 x Bouilloire avec couvercle
2 x Tasse
1 x Petite cuillère
1 x Sacoche de transport
Conseils d’utilisation
Branchement électrique
ATTENTION :
Véri ez que le voltage adapté au courant local est
sélectionné sur l’interrupteur situé sous l’appareil avant de
l’utiliser ! Un type de voltage incorrect peut endommager
irrémédiablement l’appareil et faire sauter le disjoncteur.
NOTE :
Dans les pays d'Europe, le voltage à choisir est 230 V CA.
Sélectionnez le voltage selon le type délivré par le fournis-
seur d'électricité local : CA 120 V ou CA 230 V.
Branchez l'appareil à une prise équipée d'une mise à la
terre après l'avoir remplie d'eau.
Préparation
Laissez l’appareil fonctionner 3x avec de l’eau fraîche, avant
la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans
additif.
Utilisation
ATTENTION :
Le voyant d’alimentation s’illumine pour indiquer que
l’appareil est en fonctionnement. Suivez les étapes sui-
vantes pour utiliser l’appareil.
NOTE : N’utilisez que de l’eau fraîche.
1. Placez l‘appareil sur une surface plane.
2. Tenez l’appareil par la poignée et retirez le couvercle.
3. Versez l’eau (max. 0,5 Litres). Remarquez les marques
MIN et MAX indiquées dans le compartiment à eau.
4. Positionnez le couvercle sur le compartiment à eau en
veillant à ce que la poignée du couvercle s’insère dans la
poignée de l’appareil.
5. Branchez I’appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état.
6. Faites basculer l’interrupteur sur I. Le témoin de contrôle
s’allume.
NOTE :
Le voyant d’alimentation est-il éteint ? Allumez l’appareil
avec le bouton ON.
Mettre en pause / cesser le fonctionnement
Il y a deux options pour interrompre ou cesser l’ébullition :
L’appareil s’éteindra automatiquement après l’ébullition.
L’indicateur lumineux disparaîtra.
Pour interrompre le processus de chauffe, faites basculer
l’interrupteur sur O.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
En versant, maintenez le couvercle fermé.
Les parois de l’appareil deviennent brûlantes en cours de
fonctionnement. Ne les touchez pas et laissez l’appareil
refroidir avant de le ranger.
De la vapeur brûlante peut s’échapper lorsque vous
ouvrez l’appareil !
Faites basculer l’interrupteur sur O. Débranchez le cordon
d’alimentation.
Videz le bac à eau.
15
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Entretien
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la
che. Patientez que l’appareil refroidisse.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Rincez le compartiment à eau à l’eau fraîche. Séchez-le à
l’aide d’un torchon.
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon
légèrement humide.
Détartrage
La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau
et de la fréquence des utilisations.
Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de
procéder à un détartrage.
N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de
détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les
commerces. Respectez les quantités indiquées.
NOTE :
Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois)
après le détartrage an d’éliminer les dépôts. Ne consom-
mez pas cette eau.
En cas de dysfonctionnements
Impossible de mettre l’appareil en marche.
Cause possible :
L’appareil ne reçoit pas d’alimentation électrique.
Solution :
- Vériez la prise avec un autre appareil.
- Branchez correctement la che secteur.
- Vériez le disjoncteur principal.
Cause possible :
L’appareil est défectueux.
Solution :
Contactez notre centre de service ou un spécialiste.
Cause possible :
Après une utilisation sans eau ou avec trop peu d’eau
l’appareil n’a pas sufsamment refroidi.
Solution :
Laissez l’appareil refroidir pendant 10 Min.
L’appareil s’arrête avant ébullition.
Cause possible :
La base chauffante est très calciée ou le circuit électrique
de la prise est surchargé.
Solution :
- Détartrage comme indiqué.
- Vériez le raccordement électrique.
L’appareil ne s’arrête pas.
Cause possible :
Le couvercle n’est pas correctement installé sur le com-
partiment à eau.
Solution :
Positionnez le couvercle sur le compartiment à eau en
veillant à ce que la poignée du couvercle s’insère dans la
poignée de l’appareil.
L’eau prend un temps anormalement long pour bouillir.
Cause possible :
Le voltage sélectionné est incorrect.
Solution :
1. Faites basculer l’interrupteur sur O. Débranchez le
cordon d’alimentation !
2. Videz l’eau.
3. Sélectionnez le voltage correct.
Données techniques
Modèle : ................................................................. WKR 3624
Alimentation : ........................................120 / 230 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : ............................................................1000 W
Classe de protection : ............................................................ I
Quantité de remplissage : ..................................0,1 - max. 0,5 l
Poids net : ........................................................environ 1,25 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
16
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que
vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
17
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato.
Retire la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de
las supercies accesibles será muy elevada.
Sujete siempre el aparato por el asa.
Abra y cierre la tapa con el asa de la tapa.
AVISO:
¡No llene más agua que hasta la marca MAX, ya que sino podría
salpicar agua herviente y ocasionarle heridas!
Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.
No abrir la tapa mientras el agua está hierviendo.
El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX.
Solamente ponga el aparato en marcha sobre una supercie de
trabajo llana.
18
WKR3624_IM_new 10.02.2016
No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento.
Mantenga seco el exterior del dispositivo.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si
están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona-
das con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros
que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Este aparato sirve para calentar y hervir agua. No utilice el aparato
nunca para calentar otros líquidos o comida.
Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al
uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como.
- en cocinas de tiendas, ocinas y otras áreas comerciales;
- por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja-
miento.
No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o
alojamientos rurales.
19
WKR3624_IM_new 10.02.2016
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instruc-
ciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
Contenido de la entrega
1 x Hervidor (de agua) con tapa
2 x Taza
1 x Cucharilla
1 x Bolsa de transporte
Notas de aplicación
Conexión eléctrica
ATENCIÓN:
¡Compruebe el ajuste del selector de voltaje en la parte
inferior del aparato antes de cada uso! Un ajuste de voltaje
incorrecto puede dañar el aparato o puede activar el fusible
de la casa.
NOTA:
En los países europeos, la tensión de red es de 230 V CA.
Ajuste la tensión al voltaje de red proporcionado por su
proveedor de electricidad: CA 120 V o CA 230 V.
Conecte el aparato a una toma con conexión a tierra sólo
después de haber llenado de agua el recipiente.
Preparación
Antes del primer uso deje hervir en el aparato 3 veces agua
fresca. Por favor solamente utilice agua clara sin aditivos.
Manejo
ATENCIÓN:
Cuando se encienda la lámpara piloto al realizar la cone-
xión, signi ca que al aparato está encendido. Siga el orden
de los pasos indicados.
NOTA: Siempre utilice agua fresca.
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Además, sujete el aparato por el asa y retire la tapa.
3. Llene el hervidor con agua (máx. 0,5 Litros). Las marcas
MIN y MAX están dentro del recipiente de agua.
4. Ajuste la tapa sobre el depósito de modo que el cierre de
la tapa y el cierre del aparato queden unidos.
5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones.
6. Ponga el interruptor en la posición I. La luz piloto se
iluminará.
NOTA:
¿Está apagado el piloto? Encienda el dispositivo con la
tecla de encendido ON.
Pausa / fi nalización del funcionamiento
Para interrumpir o  nalizar el proceso de ebullición hay dos
opciones:
El dispositivo se apagará automáticamente después del
proceso de ebullición. La lámpara indicadora se apagará.
Para detener el proceso de cocción, ajuste el interruptor a
la posición apagado O.
AVISO: ¡Existe peligro de quemarse!
Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera.
La carcasa se calienta durante el funcionamiento, no
la toque y antes de guardar el aparato deje que se enfríe.
¡Si abre el aparato puede escaparse vapor caliente!
Ponga el interruptor en la posición O. Desconecte el cable
de alimentación.
Vacíe el recipiente de agua.
Limpieza
AVISO:
Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el
enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Enjuague el recipiente de agua con agua clara. Seque éste
con un paño.
Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
20
WKR3624_IM_new 10.02.2016
Descalcificado
Los intervalos de descalcicación dependen del grado
hidrotimétrico del agua y de la frecuencia del uso.
Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe
efectuarse antes del tiempo recomendado la descalci-
cación.
Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleicantes
comerciales a basa da ácido citrico. Desicar según la
recomendación.
NOTA:
Después de la descalcicación hierva agua fresca repeti-
das veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se eliminen los
residuos. No consuma este agua.
Reparación de fallos
El equipo no deja encenderse.
Causa probable:
El aparato no recibe suministro eléctrico.
Remedio:
- Compruebe la toma con otro aparato.
- Enchufe el cable correctamente.
- Compruebe el disruptor de circuito principal.
Causa probable:
El aparato está defectuoso.
Remedio:
Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o
con un especialista.
Causa probable:
Después de haberlo utilizado sin o con sólo poco agua, el
equipo ya no ha enfriado de manera suciente.
Remedio:
Deje enfriar el equipo durante de por lo menos 10 min.
El equipo se apaga antes de que el agua hierva.
Causa probable:
La base de calentamiento se calcica seriamente o el
circuito eléctrico de la toma está sobrecargado.
Remedio:
- Descalcique el equipo según las instrucciones.
- Controle la conexión a la red.
El epuipo no se apaga.
Causa probable:
La tapa no está ajustada correctamente en el recipiente.
Remedio:
Ajuste la tapa sobre el depósito de modo que el cierre de
la tapa y el cierre del aparato queden unidos.
El proceso de cocción lleva más tiempo de lo habitual.
Causa probable:
El selector de voltaje no está correctamente congurado.
Remedio:
1. Ajuste el interruptor a O. ¡Desconecte el enchufe de la
red eléctrica!
2. Vierta el agua.
3. Ajuste el selector de voltaje a la tensión correcta.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................. WKR 3624
Suministro de tensión: ..........................120 / 230 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: ...................................................1000 W
Clase de protección: .............................................................. I
Cantidad de llenado: ......................................... 0,1 - max. 0,5 l
Peso neto: ..........................................................aprox. 0,52 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctri-
cos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Clatronic WKR 3624 Manuel utilisateur

Catégorie
Théières
Taper
Manuel utilisateur