ATEN KN4116VA Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

10. Nachdem der KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/
KN4164V/KN8132V/KN8164V verkabelt wurde, können Sie ihn
einschalten. Nachdem der Switch eingeschaltet wurde, können Sie auch
die angeschlossenen Server einschalten.
Kabel sicher verlegen
Zur verbesserten Sicherheit, sichern Sie das Netzkabel mit den Lok-U-Plug-
Kabelhaltern von ATEN. Fixieren Sie die Kabelhalter mithilfe der speziell
angefertigten Löcher, die um die einzelnen Steckdosen herum angebracht
sind. (Weitere Informationen entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch zum
KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/
KN8164V.)
Instalar los cables de forma segura
Para más seguridad, fi je el cable de alimentación con los sujetadores para
cables Lok-U-Plug de ATEN. Fije los sujetadores de cables en los agujeros
especialmente distribuidos alrededor de las tomas eléctricas. (Para más
detalles, consulte el manual del usuario del KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)
Connessione sicura dei cavi
Utilizzare i fermacavi ATEN con chiusura di sicurezza Lok-U-Plug per bloccare
in sicurezza il cavo di alimentazione. Fissare i fermacavi tramite i fori
appositamente progettati attorno alle singole prese di alimentazione. (Per
maggiori dettagli, consultare il manuale dell’utente del KN1132V/KN2116VA/
KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)
2
9
3
1
1
2
5
6
PDU
4
7
4
7
Modem
or
or
8
Serial Console Device (Router,
Switch, Sunfire V100,....)
7
82
9
3 4
1 5 6
23 24 25
4
1
2 3
5
6 7 8
4
1
2 3
5
6 7 8
10
7
82
9
3 4
1 5 6 10
7
82
9
3 4
1 5 6 10
Hardware Review
A
Front View
1. Power LEDs
2. Port LEDs
3. LAN LEDs
4. Laptop USB Console (LUC) Port
5. USB Ports
6. Reset Switch
7. Audio Ports
8. Port Switching Buttons
Rear View
1. Power Sockets (With holes for Lok-U-Plug cable holders)
2. Power Switches
3. Secondary LAN Port
4. PON Port
5. Primary LAN Port
6. Serial Port
7. Local Console Ports
8. KVM Ports
9. Grounding Terminal
10. Reserved for Remote Console Port
Hardware Installation
B
Rack Mounting
To mount the unit on the front of the rack, do the following:
1. Remove the screws at the front of the unit.
2. Screw the mounting brackets into the front sides of the unit.
3. Slide the unit into the front of the rack and secure it to the rack.
Installation
1. Plug the local console's USB keyboard and mouse, and the DVI or VGA
connectors into the unit's console ports. Each port is color coded and
marked with an appropriate icon.
Note: 1. USB keyboards and mice can plug into the USB ports on the front
panel, as well as into the ports in the console port section.
2. The KVM over IP switch does not support distances that exceed
20m between itself and the local monitor.
2. Use Cat 5e/6 cable to connect any available KVM port to a KVM Adapter
Cable that is appropriate for the server you are installing.
Note: The distance between the KVM over IP switch and the KVM Adapter
Cable must not exceed the maximum distance specifi ed for the KVM
Adapter Cable you are using.
3. Plug the connectors on the KVM Adapter Cable into the appropriate ports
on the server you are installing.
4. Plug an Ethernet cable from the LAN into the KVM over IP switches’ Primary
LAN port.
5. (Optional) Plug another Ethernet cable from the LAN into the KVM over IP
switches’ Secondary LAN port.
6. (Optional) Use a Cat 5e/6 cable to connect the KVM over IP switches’ PON
port to an SA0142 adapter. Connect the adapter to the PON IN port of a
PN0108 Power Over the NET™ unit.
7. (Optional) Use Cat 5e/6 cable to connect the KVM over IP switches’ serial
port to an SA0142 adapter. Connect the adapter's serial connector to a
modem's DB-9 port.
8. (Optional) Use a grounding wire to ground the unit by connecting one end
of the wire to the grounding terminal and the other end of the wire to a
suitable grounded object.
9. Plug the power cord(s) supplied with this package into the switch's power
socket(s), and then into an AC power source. When using a single power
socket, be sure to turn on the correct power switch. When using both
power sockets, either of the power switches can be used to turn on the
KVM switch, or turn on both power switches to enable dual power.
10. After the KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/
KN4164V/KN8132V/KN8164V is cabled up you can turn on the power.
After the switch powers on, you can turn on the servers.
Securing the Cables
For additional safety, use ATEN Lok-U-Plug cable holders to secure the power
cord. Secure the cable holders using the specially designed holes around
the individual power outlets. (See the KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V user manual for more
details.)
B
Package Contents
1 KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/
KN8132V/KN8164V KVM over IP
Switch
2 Power Cords
1 Mounting Kit
Hardware Installation
© Copyright 2017 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-D72G Printing Date:01/2017
KVM over IP Switch
Quick Start Guide
KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/
KN8132V/KN8164V
KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM over IP Switch Quick Start Guide
www.aten.com
Commutateur KVM sur IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM – Guide de démarrage rapide
www.aten.com
KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V KVM over IP-Switch Kurzanleitung
www.aten.com
Conmutador KVM sobre IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V Guía rápida
www.aten.com
Switch KVM over IP KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V – Guida rapida
www.aten.com
ATEN Altusen
Rack Mounting (KN8132V)
Installation
Front View
(KN1132V/KN2116VA/
KN2132VA/KN4116VA/
KN4132VA/KN8132V)
Front View
(KN4164V/KN8164V)
Rear View
(KN4164V/KN8164V)
Rear View
(KN2116VA/KN4116VA)
Rear View
(KN1132V/KN2132VA/
KN4132VA/KN8132V)
2 Lok-U-Plugs
1 Lok-U-Plug Installation Tool
1 Foot Pad Set (4 pcs.)
1 User Instructions
(1) (2)
Description de l’appareil
A
Vue avant
1. Voyants d’alimentation (Power)
2. Voyants des ports
3. Voyants LAN
4. Port de console USB pour ordinateur portable (LUC)
5. Ports USB
6. Bouton de réinitialisation
7. Ports audio
8. Boutons de changement de port
Vue arrière
1. Prises d’alimentation (avec orifi ces pour supports de câble Lok-U-Plug)
2. Interrupteurs d’alimentation
3. Port LAN secondaire
4. Port PON
5. Port LAN principal
6. Port série
7. Ports de console locaux
8. Ports KVM
9. Prise de terre
10. Réservé pour port de console distante
Installation du matériel
B
Montage sur bâti
Pour monter l'appareil à l'avant du bâti, procédez comme suit :
1. Retirez les vis situées à l’avant de l’appareil.
2. Vissez les supports de fi xation sur les côtés avant de l’appareil.
3. Faites glisser l'appareil dans l'avant du bâti et fi xez-le au bâti.
IInstallation
1. Branchez le clavier et la souris USB de la console locale, et les connecteurs
DVI ou VGA dans les ports de console de l’appareil. Chaque port est identifi é
par uncode couleur et une icône correspondante.
Remarque : 1. Les claviers et souris USB peuvent être branchés sur les ports
USB situés à l'avant de l'appareil, ainsi que sur les ports de la
section des ports de console situés à l'arrière
2. La distance entre le commutateur KVM sur IP et le moniteur
local ne doit pas dépasser 20 m.
2. Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour connecter un port KVM disponible
à un câble adaptateur KVM adapté au serveur que vous installez.
Remarque : la distance entre le commutateur KVM sur IP et le câble
adaptateur KVM ne doit pas dépasser la distance maximale
spécifi ée pour le câble adaptateur KVM que vous utilisez.
3. Branchez les connecteurs du câble adaptateur KVM sur les ports appropriés
du serveur que vous installez.
4. Branchez un câble Ethernet entre le réseau LAN et le port LAN principal des
commutateurs KVM sur IP.
5. (Facultatif) Branchez un autre câble Ethernet entre le réseau LAN et le port
LAN secondaire des commutateurs KVM sur IP.
6. (Facultatif) Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour relier le port PON des
commutateurs KVM sur IP à un adaptateur SA0142. Branchez l'adaptateur
sur le port d'entrée PON (PON IN) d'un appareil Power Over the NET™
PN0108.
7. (Facultatif) Utilisez un câble de catégorie 5e/6 pour relier le port série des
commutateurs KVM sur IP à un adaptateur SA0142. Branchez le connecteur
série de l'adaptateur sur le port DB-9 d’un modem.
8. (Facultatif) Pour mettre l’unité à la terre, reliez une extrémité du câble à la
borne de terre et l'autre extrémité à un objet correctement mis à la terre.
9. Reliez le(s) câble(s) d'alimentation fourni(s) à la(les) prise(s) d'alimentation
du commutateur, puis à une prise de courant CA. Lorsque vous utilisez une
prise d’alimentation unique, assurez-vous d’actionner le bon interrupteur.
Lorsque vous utilisez deux prises d’alimentation, n’importe lequel des
deux interrupteurs peut être utilisé pour actionner le commutateur KVM;
vous pouvez également actionner les deux interrupteurs pour activer
l’alimentation double.
10. Une fois le KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/KN4132VA/
KN4164V/KN8132V/KN8164V correctement branché, vous pouvez
l'allumer. Une fois qu’il est allumé, vous pouvez mettre les serveurs sous
tension.
Fixation des câbles
Pour plus de sécurité, utilisez des supports de câble Lok-U-Plug ATEN pour fi xer
les câbles. Fixez les supports de câble en utilisant les orifi ces prévus à cet effet
autour des différentes prises d‘alimentation. (Plus plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation des commutateurs KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V.)
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
1. LED-Betriebsanzeigen
2. Port-LEDs
3. LAN-LED-Anzeigen
4. Laptop-USB-Konsolport (LUC)
5. USB-Ports
6. Schalter zum Zurücksetzen
7. Audioports
8. Portumschalter-Tasten
Rückseitige Ansicht
1. Netzeingangsbuchsen (mit Löchern für die Lok-U-Plug-Kabelhalter)
2. Netzschalter
3. Zweiter LAN-Port
4. PON-Anschluss
5. Erster LAN-Port
6. Serieller Port
7. Lokale Konsolports
8. KVM-Ports
9. Erdungsanschluss
10. Reserviert für Konsolport der Gegenstelle
Presentación del hardware
A
Vista frontal
1. Indicadores de alimentación
2. Indicadores LED de los puertos
3. Indicadores LAN
4. Puerto de consola de computadora portátil (LUC)
5. Puertos USB
6. Interruptor de reseteo
7. Puertos de audio
8. Botones de conmutación entre puertos
Vista posterior
1. Entradas de alimentación (con agujeros para sujetadores de cables Lok-U-
Plug)
2. Interruptores de alimentación
3. Puerto LAN secundario
4. Puerto PON
5. Puerto LAN primario
6. Puerto serie
7. Puertos de consola local
8. Puertos KVM
9. Toma de tierra
10. Reservado para puerto de consola remota
Hardware
A
Vista anteriore
1. LED d’alimentazione
2. LED delle
po
rte
3. LED LAN
4. Porta USB di collegamento alla console laptop (LUC)
5. Porte USB
6. Interruttore di ripristino
7. Porte audio
8. Pulsanti del cambiamento di porta
Vista posteriore
1. Prese d’alimentazione (con fori per i fermacavi Lok-U-Plug)
2. Interruttori di alimentazione
3. Porta LAN secondaria
4. Porta PON
5. Porta LAN primaria
6. Porta seriale
7. Porte console locale
8. Porte KVM
9. Terminale di messa a terra
10. Riservata per la porta della console remota
Hardware installieren
B
Rack-Montage
Um das Gerät vorne im Rack einzubauen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Lösen und entfernen Sie die Schrauben von der Vorderseite.
2. Schrauben Sie die Montagehalterungen an die Vorderseiten des
Gerätegehäuses.
3. Schieben Sie das Gerät von vorne in das Rack und schrauben es fest.
Installation
1. Verbinden Sie die Stecker der USB-Tastatur und -Maus sowie den DVI- bzw.
VGA-Stecker der lokalen Konsole mit den Konsolports des Gerätes. Jede
Buchse ist durch ein entsprechendes Symbol sowie farblich gekennzeichnet.
Hinweis: 1. USB-Tastaturen und –Mäuse können bequem an die USB-
Anschlüsse der Vorderseite angeschlossen wenden, aber bei
Bedarf auch an die des Konsolportabschnitts.
2. Die maximale Entfernung zwischen dem KVM over IP-Switch
und dem lokalen Monitor beträgt 20 m.
2. Verbinden Sie einen beliebigen KVM-Port mit einem KVM-Adapterkabel, das
für den anzuschließenden Server geeignet ist. Verwenden Sie dazu ein Kat.
5e/6-Kabel.
Hinweis: Die maximale Entfernung zwischen dem KVM over IP-Switch und
dem KVM-Adapterkabel darf die maximal zulässige für das KVM-
Adapterkabel angegebene Entfernung nicht überschreiten.
Instalar el hardware
B
Montaje en rack
Para montar la unidad en la parte frontal del rack, haga lo siguiente:
1. Retire los tornillos de la parte frontal de la unidad.
2. Atornille las escuadras de montaje en los laterales delanteros de la unidad.
3. Deslice la unidad en la parte frontal del rack y fíjela al rack.
Instalación
1. Conecte los cables del teclado y mouse USB así como DVI o VGA locales a
los puertos de consola local de la unidad. Cada puerto lleva el código de
color estándar, además de un icono para su identifi cación.
Nota: 1. Los teclados y mouses USB se pueden conectar a los puertos USB
situados en el panel frontal de la unidad así como a los puertos de
la sección de consola local situados en el panel posterior.
2. La distancia máxima entre el conmutador KVM sobre IP y el
monitor local no debe exceder los 20 m.
2. Conecte cualquier puerto KVM disponible al cable adaptador KVM
adecuado para el servidor que vaya a instalar. Para ello, use un cable de
categoría 5e/6.
Nota: La distancia entre el conmutador KVM sobre IP y el cable adaptador
KVM no debe exceder la distancia máxima especifi cada para el cable
adaptador KVM que esté empleando.
3. Enchufe los conectores del cable adaptador KVM a los puertos
correspondientes del servidor que quiera instalar.
Installazione dell'hardwaree
B
Montaggio in rack
Per montare il dispositivo nel lato anteriore del rack, procedere come segue:
1. Rimuovere le due viti poste sul davanti dell’unità.
2. Avvitare le staffe per il montaggio sul lati anteriori dell’unità.
3. Far scivolare il dispositivo nella parte anteriore del rack e fi ssarlo ad esso.
Installazione
1. Collegare mouse e tastiera USB e i connettori DVI o VGA della console locale
alle rispettive porte dell’unità. Ogni porta è contrassegnata da un colore e
da un’icona appropriata.
Nota: 1. È possibile inserire mouse e tastiere USB nelle porte USB sul lato
anteriore oppure nelle porte della sezione console.
2. La distanza tra lo switch KVM over IP e il monitor locale non deve
superare i 20 metri.
2. Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per collegare qualsiasi porta KVM disponibile a
un cavo adattatore KVM adeguato al server che si sta confi gurando.
Nota: la distanza tra lo switch KVM over IP e il cavo adattatore KVM non
deve superare la distanza massima specifi cata per il cavo adattatore
KVM utilizzato.
3. Inserire i connettori del cavo dell’adattatore KVM nelle porte corrispondenti
del server che si sta confi gurando.
4. Collegare la LAN alla porta LAN primaria degli switch KVM over IP mediante
un cavo Ethernet.
3. Verbinden Sie den Stecker des KVM-Adapterkabels mit den betreffenden
Ports des anzuschließenden Servers.
4. Verbinden Sie ein Ethernet-Kabel von Ihrem lokalen Netzwerk mit dem
ersten LAN-Port des KVM over IP-Switches.
5. (Optional) Verbinden Sie ein weiteres Ethernet-Kabel von Ihrem lokalen
Netzwerk mit dem zweiten LAN-Port des KVM over IP-Switches.
6. (Optional) Verbinden Sie den PON-Port des KVM over IP-Switches mit dem
PON-Port eines SA0142-Adapters. Verwenden Sie dazu ein Kat. 5e/6-Kabel.
Verbinden Sie anschließend den Adapter mit dem Port PON IN eines PN0108
Power Over the NET™-Gerätes.
7. (Optional) Verbinden Sie den PON-Port des KVM over IP-Switches mit dem
seriellen Port eines SA0142-Adapters. Verwenden Sie dazu ein Kat. 5e/6-
Kabel. Verbinden Sie anschließend den seriellen Anschluss des Adapters mit
dem DB-9-Anschluss eines Modems.
8. (Optional) Erden Sie die Einheit mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie dazu
das eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das andere Ende mit
einem geerdeten Gegenstand.
9. Verbinden Sie das bzw. die mitgelieferte(n) Netzkabel mit der
Stromeingangsbuchse am Switch und dem Stromnetz. Wenn Sie eine
einzige Netzeingangsbuchse anschließen, achten Sie darauf, dass Sie den
richtigen Netzschalter einschalten. Bei Verwendung beider Netzeingänge
können Sie einen beliebigen Netzschalter verwenden, um den KVM-
Switch einzuschalten. Oder schalten Sie sie beide ein, um eine duale
Stromversorgung zu gewährleisten.
4. Conecte un cable Ethernet de la red local al puerto LAN primario del
conmutador KVM sobre IP.
5. (Opcional) Conecte otro cable Ethernet de la red local al puerto LAN
secundario del conmutador KVM sobre IP.
6. (Opcional) Conecte el puerto PON del conmutador KVM sobre IP a un
adaptador SA0142. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e/6. Conecte el
adaptador al puerto de entrada PON de una unidad PN0108 Power Over the
NET™.
7. (Opcional) Conecte el puerto serie del conmutador KVM sobre IP a un
adaptador SA0142. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e/6. Enchufe el
conector serie del adaptador al puerto DB-9 de un módem.
8. (Opcional) Emplee un conductor de tierra para conectar la unidad a tierra.
Para ello, conecte un extremo del conductor al terminal de tierra del equipo
y el otro extremo a un objeto ya puesto a tierra.
9. Conecte el/los cable(s) de alimentación incluido(s) a la entrada de
alimentación del conmutador y luego a una toma eléctrica. Si solo quiere
conectar una toma eléctrica, deberá encender el equipo con el interruptor
de alimentación adecuado. Si lo conecta a dos tomas, cualquiera de los
interruptores de alimentación servirá para encender el conmutador KVM. O
encienda los dos para obtener una alimentación doble.
10. Una vez conectado el conmutador KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/
KN4116VA/KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V, puede encenderlo.
A continuación, encienda los servidores.
5. (Opzionale) Collegare la LAN alla porta LAN secondaria degli switch KVM
over IP mediante un cavo Ethernet.
6. (Opzionale) Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per connettere la porta PON degli
switch KVM over IP ad un adattatore SA0142. Connettere l’adattatore alla
porta PON IN di un’unità PN0108 Power over the Net™.
7. (Opzionale) Utilizzare un cavo Cat 5e/6 per connettere la porta seriale degli
switch KVM over IP ad un adattatore SA0142. Collegare il connettore seriale
dell’adattatore alla porta DB-9 del modem.
8. (Opzionale) Utilizzare un fi lo apposito per mettere a terra l’unità collegando
un’estremità del fi lo a terminale di messa a terra e l’altra estremità a un
oggetto dotato di adeguata messa a terra.
9. Collegare i(l) cavo/i di alimentazione fornito/i insieme a questa confezione
nella/e presa/e di alimentazione dello switch e quindi all’alimentazione
CA. Se si utilizza un'unica presa d'alimentazione, assicurarsi di accendere
l'interruttore corretto. Se si utilizzano entrambe le prese, è possibile
utilizzare uno qualsiasi degli interruttori per accendere lo switch KVM
oppure entrambi per attivare la doppia alimentazione.
10. Una volta collegato il KN1132V/KN2116VA/KN2132VA/KN4116VA/
KN4132VA/KN4164V/KN8132V/KN8164V, accendere l’alimentazione. Una
volta acceso il dispositivo è possibile accendere i server.
Support and Documentation Notice
All information, documentation, fi rmware,
software utilities, and specifi cations
contained in this package are subject to
change without prior notifi cation by
the manufacturer.
To reduce the environmental impact of our
products, ATEN documentation and software
can be found online at
http://www.aten.com/download/
Technical Support
www.aten.com/support
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용
자는 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하
는 것을 목적으로 합니다.
EMC Information
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
Warning: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a
residential environment this equipment may cause radio interference.
Suggestion: Shielded twisted pair (STP) cables must be used with the
unit to ensure compliance with FCC & CE standards.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:(1) this device mat not cause harmful
interference, and(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Scan for
more information
A
Hardware Review
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ATEN KN4116VA Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à