Fujitsu RXLBTUM Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PART No. 9378629103-02
AIR CONDITIONER
OPTIONAL PARTS
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
MIN. HEAT
OPERATING MANUAL
IR receiver unit (for duct)
English
MODE D’EMPLOI
Unité de réception infrarouge (pour conduit)
Français
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Unidad receptora de infrarrojos (para ducto)
Español
9378629103-02_OM.indb 1 8/6/2019 8:57:46 AM
Fr-1
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9378629103-02
Unité de réception infrarouge (pour conduit)
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans
expérience et connaissances spéciques, sauf sous
la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’ap-
pareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés an d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Jetez les matériaux d'emballage de manière adé-
quate. Déchirez et jetez les sacs d'emballage en
plastique de sorte que les enfants ne puissent pas
jouer avec. Les enfants qui jouent avec un sac en
plastique d'origine risquent de suffoquer.
Ne lancez pas ou n'arrêtez pas le fonctionnement de
ce produit en activant ou en désactivant le disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz inammables à proximité de
ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air de
refroidissement pendant plusieurs heures.
N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans
l'orice de sortie ou l'orice d'admission.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
Ne faites fonctionner ce produit que lorsque les
ltres à air sont installés.
Assurez-vous que tout l'équipement électronique se
trouve à au moins de 3 pieds (1 m) de ce produit.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une pé-
riode prolongée, coupez la source d’alimentation.
Après une utilisation prolongée, vériez que le
support de l’unité intérieure ne présente pas d’en-
dommagement an de vous assurez que le produit
ne puisse pas tomber.
La direction du ux d’air et la température am-
biante doivent être bien prises en compte lors de
l’utilisation de ce produit dans une chambre avec
des nourrissons, des enfants, des personnes
âgées ou malades.
Maintenez l’environnement de l'unité extérieure
propre et bien rangé, et ne placez pas d’objet
autour. Tout objet qui bloque ou qui pénètre par les
orices de sortie risque de provoquer un dysfonc-
tionnement du produit.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts
ou des appareils de chauffage.
N’obstruez pas et ne couvrez pas l'orice d’admis-
sion et l’orice de sortie.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du
radiateur.
Ne montez pas sur l’appareil. Ne placez pas d’ob-
jets dessus et n'en accrochez pas non plus.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou do-
mestique en dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les
rendre humides, et causer des dommages ou des
dysfonctionnements de vos appareils.
N’exposez pas l’appareil directement à l’eau.
N’utilisez pas ce produit pour conserver de la nour-
riture, des plantes, des animaux, de l’équipement
de précision, des œuvres d’art, ou d’autres objets.
Cela détériorerait la qualité de ces articles.
N’exposez pas les animaux ou les plantes directe-
ment au ux d’air.
Ne buvez pas la vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de
l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil pour
éviter de vous blesser lors de l’installation ou de
l’entretien de l’appareil.
Ne vous dressez pas sur des marches instables
lorsque vous utilisez ou nettoyez le produit. Il peut
basculer et provoquer des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour empêcher toute blessure ou dégâts matériels, lisez ce
chapitre attentivement avant d'utiliser ce produit, et assurez-
vous de vous conformer aux consignes de sécurité suivantes.
L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes
de sécurité entraîne des blessures ou dommages classiés
comme suit :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de
mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Cette indication signale un risque de
blessure ou des dommages matériels.
Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE.
Ce symbole indique qu’une action est OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien
est à charge de l’utilisateur. Contactez toujours
service de maintenance agréé pour la réparation,
l’installation et la réinstallation de l’appareil.
Une installation ou une manutention incorrecte
pourrait provoquer des fuites, un choc électrique
ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé,
etc.), mettez immédiatement le climatiseur hors
tension, coupez l’alimentation électrique via le dis-
joncteur ou en débranchant la che d'alimentation.
Puis contactez service de maintenance agréé.
Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimen-
tation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son personnel
d’entretien ou des personnes qualiées de façon
similaire pour éviter tout risque.
En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des
ammes ou des substances inammables et
contactez un service de maintenance agréé.
En cas d'orage ou tout autre signe annonçant la
foudre, arrêtez le climatiseur via la télécommande,
et évitez de toucher le produit ou la source d'ali-
mentation pour prévenir tout danger électrique.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ............................... 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS .................................. 3
PRÉPARATION ...................................................................... 3
FONCTIONNEMENT .............................................................. 5
FONCTIONS MINUTERIE ...................................................... 5
MINUTERIE ON/OFF (Marche/Arrêt) ..................................... 5
MINUTERIE À PROGRAMMATION ....................................... 6
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE ......................................... 6
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE .................. 6
MODE CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM) .................................. 7
CONTRÔLE DU VENTILATEUR POUR DES
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE ..................................................... 7
AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION ................................ 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................... 8
DÉPANNAGE ......................................................................... 8
9378629103-02_OM.indb 1 8/6/2019 8:57:51 AM
Fr-2
Télécommande
1
Bouton Marche/Arrêt
2
Bouton « MIN. (MINIMUM) HEAT » [chauffage min. (mini-
mum)]
3
Bouton « TEMP. (
∧ ∨
) » (temp.)
4
Afchage de la télécommande
5
Bouton « ECONOMY » (économie)
6
Émetteur de signaux
7
Bouton « MODE » (mode)
8
Bouton « FAN » (ventilateur)
9
Bouton « SWING » (oscillation)
0
Bouton « SET (Vertical airow) » [réglage (ux d’air verti-
cal)]
A
Bouton minuterie « ON » (marche)
B
Bouton minuterie « OFF » (arrêt)
C
Bouton « SLEEP » (veille)
D
Bouton « CANCEL » (annuler)
E
Bouton « SELECT (

) » (sélection)
F
Bouton « CLOCK ADJUST » (réglage horloge)
G
Bouton « RESET » (réinitialisation)*
H
Bouton « TEST RUN » (essai de fonctionnement)*
* : Appuyez sur le bouton « RESET » (réinitialisation)
ou le bouton « TEST RUN » (essai de fonctionne-
ment) en pressant doucement la pointe d’un stylo
bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne
direction comme indiqué sur cette gure.
RESET
(réinitialisation)
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Panneau de commande du récepteur
1
2
3
4
5
1
Voyant VERT de fonctionnement (OPERATION)
2
Voyant ORANGE de minuterie (TIMER)
3
Témoin de fonctionnement ÉCONOMIQUE (VERT)
4
Touche « MANUEL AUTO (MANUAL AUTO) »
5
RÉCEPTEUR DU SIGNAL DE TÉLÉCOMMANDE
9378629103-02_OM.indb 2 8/6/2019 8:57:51 AM
Fr-3
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Vous pouvez utiliser la télécommande sans l et la télécom-
mande laire simultanément, cependant, les fonctions suivantes
seront restreintes.
• Minuterie Marche/Arrêt (selon le type de télécommande)
Minuterie de mise en veille (selon le type de télécom-
mande)
• Mode CHAUFFAGE MIN.
PRÉPARATION
Installation du support de Télécommande
321
Vis
Insérer
Faire
glisser
vers le
haut
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'empêcher les nourrissons et les en-
fants en bas âge d'avaler accidentellement les piles.
ATTENTION
N'essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas des piles sèches qui ont été
rechargées.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles an d’éviter les
fuites et d’éventuels dommages.
En cas de contact avec la peau, les yeux ou la
bouche du liquide s’échappant des piles, rincez-les
abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
Les piles déchargées doivent être immédiatement
retirées et mises au rebut, soit dans un conteneur
de collecte des piles soit auprès d’un organisme de
prise en charge approprié.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent unique-
ment au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
Fonctionnement En Mode Économique
Lorsque le mode Économie est utilisé, la température de la
pièce est légèrement supérieure à la température réglée en
mode de refroidissement, et inférieure à la température réglée
en mode de chauffage*. Par conséquent, le mode de fonc-
tionnement Économie est en mesure d’économiser davantage
d’énergie que les autres modes normaux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Chauffage*)
commute automatiquement an de maintenir la température
réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
COMMANDE DU VENTILATEUR POUR ECONOMISER DE
L'ÉNERGIE
Lorsque la température réglée est atteinte pendant le mode
de refroidissement, le ventilateur fonctionne par intermittence
et de l'énergie est économisée.
MODE CHAUFFAGE MIN.*
Il est possible de maintenir la température ambiante à 50°F
(10°C) de manière à éviter une chute de température trop
importante.
RÉGLAGES FINS DE LA TEMPÉRATURE
La température peut être réglée par incréments de 1°F (0,5°C).
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper
en une seule séquence les fonctionnements par minuterie
ON (marche) et minuterie OFF (arrêt). Cette séquence peut
concerner un passage de la minuterie OFF (arrêt) à la minute-
rie ON (marche), ou de la minuterie ON (marche) à la minute-
rie OFF (arrêt), sur une période de 24 heures.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
z
MODÈLE À REFROIDISSEMENT
Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est déni en
mode de refroidissement ou mode de déshumidication, le
réglage du thermostat augmente progressivement pendant la
période de fonctionnement. Une fois le temps déni atteint,
l’appareil s’éteint automatiquement.
z
MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (IN-
VERSION DE CYCLE)
Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est déni en
mode chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur dimi-
nue progressivement pendant la période de fonctionnement.
En mode refroidissement ou déshumidication, le réglage du
thermostat augmente progressivement pendant la période
de fonctionnement. Une fois le temps déni atteint, l’appareil
s’éteint automatiquement.
9378629103-02_OM.indb 3 8/6/2019 8:57:52 AM
Fr-4
Afchage de la température
Pour changer l'unité de température
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que seule
l’horloge s’afche.
2
Appuyer sur le bouton « TEMP. () »
(temp.) pendant au moins 5 se-
condes pour afcher l'unicourante
de température. (Configuration
d’usine : °F)
3
Appuyer sur les boutons « TEMP.
( ) » (temp.) afin de changer
l'unité de température. (°F ↔ °C)
4
Soit en pressant le bouton Marche/Arrêt, soit en ne pres-
sant aucun bouton supplémentaire pendant 30 secondes
durant l’étape 2, l’unité de temrature actuellement
sélectionnée sera conservée.
Chargement des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
1
7
2
3
6
5
4
5
Appuyez sur le bouton « CLOCK ADJUST » (réglage
horloge) pour commencer le réglage de l'horloge.
6
Ajustez l'heure en appuyant sur le bouton « SELECT
()» (sélection). *En appuyant sur les boutons «
TEMP. ( ) » (temp.) l'indicateur de l'heure peut être
changé d'une horloge 24 heures à une horloge 12
heures.
Une pression sur ou sur permet de modier la
valeur de minute en minute.
Une pression sur ou sur permet de modier la
valeur de 10 minutes.
7
Pour terminer, appuyez de nouveau sur le bouton «
CLOCK ADJUST » (réglage horloge) à proximité de
l'unité intérieure. Les réglages risquent de ne pas être
correctement envoyés si vous êtes trop éloignés lors de
la pression sur le bouton.
Remarques :
Utilisez uniquement le type de piles spécié.
N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas
piles neuves et piles usagées.
Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec
une utilisation ordinaire.
Si la portée de la télécommande raccourcit sensiblement,
ou si l'afchage est pâle ou difcile à voir, remplacez les
piles, et appuyez sur le bouton « RESET » (réinitialisation)
en suivant les indications de la page 2.
9378629103-02_OM.indb 4 8/6/2019 8:57:52 AM
Fr-5
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent unique-
ment au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
Pour démarrer/arrêter le fonctionnement
Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt.
Témoin
Climatiseur allumé :
Brille fortement
Climatiseur arrêt:
Pas allumé
: MARCHE
: ARRÊT
Pour régler le mode de fonctionnement
z
Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton « MODE » (mode) pour sélectionner
le mode de fonctionnement.
Commute le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.
s
s
s
s
s
HEAT*
(Chauffage)
FAN
(Ventilateur)
DRY
(Déshumidication)
COOL
(Refroidissement)
AUTO
(Auto)
z
Réglage de la température de la pièce
Appuyez sur les boutons « TEMP. (
∧ ∨
) » (temp.) pour
régler la températur ambiante.
La température peut être réglée par incréments de 1°F (0,5°C).
Plage de conguration de la température
Auto ............................................64 - 88°F (18,0 - 30,0°C)
Refroidissement/Déshumidication
.......64 - 88°F (18,0 - 30,0°C)
Chauffage* .................................60 - 88°F (16,0 - 30,0°C)
z
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton « FAN » (ventilateur) pour régler la
vitesse du ventilateur.
(Auto) (Fort) (Moyen) (Bas) (Silencieux)
Fonctionnement en mode économique
Appuyez sur le bouton « ECO-
NOMY » (économie) pour
lancer ou arrêter le mode
Économie.
Pour plus de détails sur cette
fonction, consultez la page 6.
: MARCHE
: ARRÊT
FONCTIONS MINUTERIE
Minuterie Arrêt (Voir page 5.)
Utilisez cette fonction pour arrêter le fonctionnement du cli-
matiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur s’arrête
une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être
paramétrée 24 heures à l'avance.
Minuterie Marche (Voir page 5.)
Utilisez cette fonction pour démarrer le fonctionnement du cli-
matiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur démarre
une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être
paramétrée 24 heures à l'avance.
Minuterie par programmation (Voir page 6.)
Vous pouvez congurer une minuterie ON→OFF
(marche→arrët) ou OFF→ON (arrêt→marche). La minuterie
dont le temps de démarrage conguré est plus proche de
l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est afché
comme suit :
Témoin sur l’afchage de la télécommande
Minuterie ON→OFF (marche→arrêt)
Minuterie OFF→ON (arrêt→marche)
Le minuteur conguré plus tard commence le décompte une
fois que le décompte de la minuterie précédente est terminé.
Remarques :
Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après
que la minuterie du programme soit congurée, le dé-
compte de la minuterie sera remis à zéro à ce moment.
Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être
sur une période de 24 heures.
Minuterie de mise en veille (Voir page 6.)
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empê-
cher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant
votre sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle le
réglage de température automatiquement avant d’éteindre
complètement le climatiseur.
MINUTERIE ON/OFF (Marche/Arrêt)
Pour régler la Minuterie On/Off (marche/arrêt)
1
Appuyez sur le bouton de minuterie « ON » (marche) ou
sur le bouton de minuterie « OFF » (arrêt).
Le témoin indicateur de minuterie sur l'unité intérieure
s'allumera.
2
Appuyez sur les boutons
« SELECT (

) » (sélection)
pour congurer l'heure.
Une fois l'heure réglée at-
teinte, le climatiseur s'allume/
s'éteint automatiquement.
Exemple :
Minuterie Marche
réglée pour 6 heures
Plage dénie 12:00 AM - 11:55 PM
(incréments de 5 minutes)
z
Pour annuler
Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélec-
tionner la fonction minuterie.
Il est aussi possible d’annuler la minuterie en modiant
l'autre fonction minuterie à l’aide du bouton « SLEEP »
(mise en veille).
9378629103-02_OM.indb 5 8/6/2019 8:57:53 AM
Fr-6
MINUTERIE À PROGRAMMATION
Pour congurer la Minuterie par programmation
1
Congurez les heures souhai-
tées pour la minuterie Marche
et la minuterie Arrêt. (Voir le
réglage de la minuterie Marche
ou Arrêt.)
Exemple : Minuterie
Off→On (Arrêt→Marche)
2
Une fois que les minuteries Marche et Arrêt sont con-
gurées, la télécommande indiquera automatiquement le
réglage de la minuterie par programmation.
[ON →OFF (marche→arrêt), ON ← OFF (marche→arrêt)
seront afchés]
z
Pour annuler
Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélec-
tionner le mode de fonctionnement.
Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en
modiant le mode de la minuterie à l’aide des boutons
« ON » (marche), « OFF » (arrêt) ou « SLEEP » (mise en
veille).
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Pour congurer la Minuterie de mise en veille
1
Appuyez sur le bouton « SLEEP » (mise en veille) pour
activer la mise en veille.
Le témoin de
fonctionnement et
l'indicateur Minuterie
s'allume sur l'unité
intérieure.
: MARCHE
: ARRÊT
2
Ajustez l'heure en appuyant sur les boutons « SELECT
() » (sélection).
(Au bout de 5 secondes environ, l'afchage de la
télécommande revient à l'écran de veille.)
À chaque pression sur le bouton, l'heure change comme
suit :
heures
(30 min.)
0H30M
1H 2H 3H 5H 7H 9H
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton
« SLEEP » (mise en veille) lorsque l'indicateur
n'est pas afché sur l'afchage de la télécommande.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et
empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif
pendant votre sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle
le réglage de température automatiquement selon la durée
congurée indiquée comme suit. Le climatiseur s'éteint
complètement une fois la durée congurée écoulée.
En mode HEAT (chauffage)
Température
réglée
Heure
réglée
1 heure
Heure réglée
1 heure
1,5 heure
30 min.
2°F (1°C)
4°F
(2°C)
6°F
(3°C)
8°F (4°C)
4°F
(2°C)
2°F (1°C)
Mode COOL (refroidissement)
et mode DRY (déshumidi-
cation)
FONCTIONNEMENT EN MODE
ÉCONOMIQUE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent unique-
ment au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux
étapes suivantes.
Pour utiliser le fonctionnement Économique
Appuyez sur le bouton « ECO-
NOMY » (économie).
L’indicateur Économie s’al-
lume.
Le fonctionnement en mode
économique est activé.
: MARCHE
: ARRÊT
Pour arrêter le fonctionnement en mode économique
Appuyez de nouveau sur le bouton « ECONOMY » (écono-
mie).
L’indicateur Économie s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal démarre.
REMARQUES
Informations sur le fonctionnement en mode économique
z
Pendant la période de contrôle en mode Auto, le climatiseur
ne passe pas en mode Économie, même si celui-ci est sé-
lectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (économie).
z
Lorsque le mode de fonctionnement Économie est utilisé, la
température de la pièce est légèrement supérieure à la tem-
pérature réglée en mode Refroidissement, et inférieure à la
température réglée en mode Chauffage. Par conséquent,
le mode Économie est en mesure d’économiser davantage
d’énergie que les autres modes normaux.
9378629103-02_OM.indb 6 8/6/2019 8:57:53 AM
Fr-7
MODE CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent unique-
ment au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
Remarque : En contrôle de groupe, au moins 2 unités ou
télécommandes se trouvent dans un système, cette fonction
ne peut pas être utilisée.
Utilisation du mode CHAUFFAGE MIN.*
Appuyez sur le bouton « MIN. HEAT » (chauffage min.)
Le moin de fonctionnement
(vert) s’éteint et le témoin Éco-
nomie (vert) s’allume.
: MARCHE
: ARRÊT
En mode CHAUFFAGE MIN., seul le fonctionnement sui-
vant est possible.
• SET
Pour arrêter le mode CHAUFFAGE MIN.*
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
Puis le fonctionnement s’arrête et l'indicateur dconomie
(vert) s’éteint.
REMARQUES
Informations sur le mode CHAUFFAGE MIN.*
• Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température
ambiante est sufsamment élevée.
• Il est possible de maintenir la température de la pièce à
5F (10°C) en appuyant sur le bouton « MIN. HEAT »
(chauffage min.) an d’éviter qu’elle ne baisse trop.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez une
autre uni inrieure pour le chauffage, la temrature
de la pièce le mode CHAUFFAGE MIN. est appliqué,
augmente. Lorsque vous utilisez le mode CHAUFFAGE
MIN., nous vous recommandons dappliquer le mode
CHAUFFAGE MIN. à toutes les unités intérieures.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce fonctionnement avec la
télécommande laire.
CONTRÔLE DU VENTILATEUR
POUR DES ÉCONOMIES
D'ÉNERGIE
Pour utiliser la commande du ventilateur pour économiser de l'énergie
1
Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt jusqu’à ce que seule l’hor-
loge s’afche.
2
Appuyez sur le bouton « FAN »
(ventilateur) pendant au moins
5 secondes jusqu'à ce que l'état
de la commande du ventilateur
« FC » actuel s'afche.
3
Appuyer sur les boutons « TEMP. ( ) » (temp.) pour
commuter entre marche ou arrêt.
4
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour envoyer le ré-
glage à l'unité intérieure. Une fois l'état envoyé, l'afchage
retourne automatiquement à l'écran d'origine.
Si vous nappuyez sur aucune touche dans les
30 secondes qui suivent l’afchage de l'état « FC »,
le système revient à l’affichage de l’horloge initial.
Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION
Code personnalisé de télécommande
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce
et que la télécommande actionne un autre climatiseur que
celui que vous souhaitez régler, changez le code personnalisé
de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le
climatiseur que vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une
pièce, contactez votre revendeur pour définir les codes
personnalisés de chaque climatiseur.
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de
la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de signal
s’il n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.)
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
jusqu’à ce que l’horloge s’afche sur
l’écran de la télécommande.
2
Appuyez sur le bouton « MODE »
(mode) pendant au moins 5 se-
condes pour afcher le code per-
sonnalisé actuel (réglé initialement
sur A).
3
Appuyez sur les boutons « TEMP. ( ) » (temp.) pour changer
le code personnalientre A→B→C→D. Faites correspondre
le code sur l’écran au code personnalisé du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton « MODE » (mode) pour
revenir à
l’afchage de l’horloge. Le code personnalisé a
changé.
9378629103-02_OM.indb 7 8/6/2019 8:57:54 AM
Fr-8
Si vous nappuyez sur aucune touche dans les
30 secondes qui suivent l’affichage du code per-
sonnalisé, le système revient à l’afchage de l’hor-
loge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de
l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur
« A » avant expédition. Contactez votre revendeur
pour changer le code personnalisé.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code per-
sonnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes
personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à ce que vous trou-
viez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Fonctionnement manuel automatique
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne
pas correctement, servez-vous de la fonction Manuel-automa-
tique.
Comment utiliser les commandes de l'unité principale
Appuyez sur le bouton Manuel-Automatique entre 3 et 10
secondes sur le panneau des commandes de l’unité principale.
(Voir page 2)
Pour arrêter le fonctionnement , appuyez pendant 3 secondes
sur le bouton Manuel-automatique.
Lorsque le climatiseur est utilisé avec les commandes
sur l'unité principale, il fonctionnera dans le même
mode que le mode AUTO (auto) sélectionné sur la télé-
commande (voir la page 5).
La vitesse du ventilateur sélectionnée sera AUTO (auto) et
le réglage de température sera standard. (76°F (24°C))
Chauffage d’urgence
* Disponible lorsque cette fonction est activée. Veuillez
contacter un technicien de service agrée pour savoir si cette
fonction est activée.
Réglez le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage, appuyez sur le bou-
ton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) entre 3 et
10 secondes sur le panneau des commandes de l'unité
principale.
Le chauffage auxiliaire sera le chauffage principal et l’unité
extérieure s’arrêtera.
Le voyant indicateur OPERATION (vert) clignote durant une opéra-
tion de chauffage d’urgence (3 secondes allumé, 1 second éteint).
Annuler le chauffage d’urgence
Durant une opération de chauffage d’urgence, appuyez
pendant 3 secondes sur le bouton MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
z
Avant de nettoyer l'unité, veillez à arrêter l'unité et
débranchez l'alimentation.
z
Fermez le coupe-circuit électrique.
z
Le ventilateur fonctionne à haute vitesse à l'inté-
rieur de l'unité et pourrait provoquer des blessures
.
z
Comme le nettoyage du ltre consiste en une opé-
ration en hauteur, veuillez consulter le personnel
du service technique professionnel.
z
Lorsqu'elle est utilisée pendant de longues périodes, l'unité
peut accumuler de la saleté à l'intérieur, réduisant ses
performances. Nous recommandons que l'unité soit ins-
pectée régulièrement, en plus de votre propre nettoyage et
entretien. Pour plus d'informations, consulter le personnel
de service agréé.
z
Lors du nettoyage de l'unité, n'utilisez pas une eau plus
chaude que 104°F (40°C), des produits nettoyants abrasifs
durs ou des agents volatils comme du benzène ou du diluant.
z
N'exposez pas l'unité à des insecticides liquides ou de la
laque capillaire.
z
Si l'unité ne fonctionne pas pendant une période de 1 mois
ou plus, veillez à laisser les parties intérieures de l'unité
sécher soigneusement, à l'avance, par le fonctionnement
de l'unité en mode Ventilateur pendant une demi-journée.
Réinitialisation du ltre
Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement
congurée pendant l’installation.
Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation
de cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton Ma-
nuel-Automatique pendant 2 secondes ou moins sur l'unité
intérieure.
:
CLIGNOTEMENT
(3 fois)
: ARRÊT
DÉPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent unique-
ment au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez
immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’ali-
mentation électrique via le disjoncteur et contactez
un centre de réparation agréé.
Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas
entièrement l’appareil de la source d’alimentation.
Veillez à toujours éteindre le disjoncteur pour être
sûr de couper totalement le courant.
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les
vérications suivantes :
9378629103-02_OM.indb 8 8/6/2019 8:57:54 AM
Fr-9
FONCTION NORMALE
Ne fonctionne pas immédiatement
z
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité
intérieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant
3 minutes environ an d’éviter que les fusibles ne sau-
tent.
z
Chaque fois que le disjoncteur est éteint puis rallumé,
le circuit de protection fonctionne pendant 3 minutes envi-
ron, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps
de temps.
Un bruit se fait entendre
z
En marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil,
vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du
climatiseur. Du bruit peut également être particulière-
ment perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en
marche (bruit de circulation du réfrigérant).
z
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il
est dû à une inme dilatation et contraction du couvercle
avant sous l’effet des variations de température.
*
z
En mode Chauffage, un sifement est parfois audible. Il
est produit par le Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>>
Odeurs
z
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur
provient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui
ont été aspirées par le climatiseur.
Émission de brume ou de vapeur
z
En mode Refroidissement ou Déshumidication, une ne
brume provenant de l’unité intérieure peut être visible.
Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant
par l’air émis par le climatiseur, produisant condensation
et brume.
*
z
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure
peut s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible.
Elle provient du Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>>
Le ux d’air est faible ou s’arrête
z
Le ventilateur de l'unité intérieure peut démarrer plus tard
que le ventilateur de l'unité extérieure, ou il peut s'arrêter
lorsque ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas.
Cela est dû au mode Contrôle du ventilateur pour des
économies d'énergie.
z
Pour désactiver cette fonction, consultez la page 7. (Cette
fonction ne peut pas être désactivée en mode Ventilateur
auto.)
*
z
Lors de la mise en marche du mode Chauffage, la vitesse
du ventilateur est temporairement très faible. Les compo-
sants internes ont ainsi le temps de chauffer.
*
z
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève
au-dessus du réglage du thermostat, l’unité extérieure
s’arrête et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure
est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
*
z
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de
fonctionner (maximum 15 minutes) pendant le Dégivrage
automatique. En mode Dégivrage automatique, le voyant
indicateur de fonctionnement clignote.
z
Le ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en
mode Déshumidication ou lorsque l’appareil contrôle la
température de la pièce.
z
En mode Silencieux, le ventilateur fonctionne très lente-
ment.
z
En mode de contrôle AUTO, le ventilateur fonctionne très
lentement.
L'unité extérieure produit de l’eau
*
z
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de
l’unité extérieure pendant le Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de la télécommande.>>
L'humidité ne baisse pas
En mode Déshumidication.
z
Dans certaines conditions de la pièce, l'humidité ne
baisse pas.
z
An de faire baisser l'humidité, paramétrez une tempéra-
ture ambiante inférieure.
VÉRIFIER À NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout
z
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
z
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
z
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
z
La minuterie fonctionne-t-elle ?
Mauvais fonctionnement du refroidissement (ou du
chauffage*)
z
Le ltre à air est-il sale ?
z
La grille d’admission ou l’orice de sortie du climatiseur
est-il obstrué ?
z
Avez-vous réglé correctement les paramètres de tempé-
rature de la pièce (thermostat) ?
z
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
z
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par
une fenêtre ? (Fermez les rideaux.)
z
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauf-
fage et des ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que
plusieurs personnes se trouvent dans la pièce ?
z
L’appareil est-il réglé pour le mode Silencieux ?
z
Le climatiseur est-il en mode Économie ?
z
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
z
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées?
Si le problème persiste après ces vérications, ou si vous
remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement
l’utilisation, coupez l'alimentation et contactez un centre de
réparation agréé.
9378629103-02_OM.indb 9 8/6/2019 8:57:54 AM
9378629103-02_OM.indb 10 8/6/2019 8:57:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu RXLBTUM Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à