Binder FED 56 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Version / Versión 09/2018
Art. No. 7001-0376
Notice abrégée
Série BD
-UL |
Incubateurs
Avantgarde.Line à convection naturelle
Série BF
-UL |
Incubateurs
Avantgarde.Line à convection forcée
Série ED
-UL |
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line
à convection naturelle
Série FD
-UL |
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line
à convection forcée
Série FED
-UL |
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line
à convection forcée
avec des fonctions de minuterie avancées
Guía rápida
Serie BD
-UL |
Incubadoras
Avantgarde.Line de convección natural
Serie BF
-UL |
Incubadoras
Avantgarde.Line de convección forzada
Serie ED
-UL |
Estufas de secado y calefacción
Avantgarde.Line
de convección natural
Serie FD
-UL |
Estufas de secado y calefacción
Avantgarde.Line
de convección forzada
Serie FED
-UL |
Estufas de secado y calefacción
Avantgarde.Line
de convección forzada
y con funciones avanzadas de temporizador
Version 09/2018
Réf. 7001-0376
Notice abrégée
Série
BD-UL
|
Incubateurs
Avantgarde.Line à convection naturelle
Série
BF-UL
|
Incubateurs
Avantgarde.Line à convection forcée
Série
ED-UL
|
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line à convection naturelle
Série
FD-UL
|
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line à convection forcée
Série
FED-UL
|
Etuves de chauffage et de séchage
Avantgarde.Line à convection forcée
avec des fonctions de minuterie avancées
Remarque importante
La présente notice abrégée n'est valable qu'accompagnée du mode d'emploi (réf. 7001-0292).
La première mise en service et l'utilisation des appareils indiqués ci-dessus pendant la durée de
vie complète du produit ne peuvent se faire qu'avec le mode d'emploi. Par conséquent, le mode
d'emploi doit impérativement être lu en intégralité avant l'utilisation.
La présente notice abrégée ne remplace en aucun cas le mode d'emploi car elle ne contient
que certaines informations.
Vous trouverez le mode d'emploi à l'adresse www.binder-world.com. Si ce lien ne fonc-
tionnait pas, veuillez vous adresser à BINDER GmbH, qui vous en remettra une copie:
BINDER GmbH
Adresse Boîte postale 102, 78502 Tuttlingen, Allemagne
Tel. +49 7462 2005 0
Fax +49 7462 2005 100
Internet www.binder-world.com
E-mail info@binder-world.com
Service Hotline +49 7462 2005 555
Service Fax +49 7462 2005 93 555
Service E-mail service@binder-world.com
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 2
Consignes de sécurité
Vous trouverez ci-après les dangers présentant le plus haut niveau de risque pour les personnes. Le mode d'em-
ploi vous indiquera les consignes de sécurité pour les catégories de risque moins élevées, ainsi que des informa-
tions détaillées importantes sur la sécurité. Le mode d'emploi doit impérativement être lu avant la première mise en
service et avant toute utilisation.
L’appareil soit utilisé uniquement par du personnel de laboratoire formé à cette fin et familier avec toutes les me-
sures de sécurité du travail dans un laboratoire. Respectez les réglementations nationales sur l'âge minimum du
personnel de laboratoire (en Allemagne: 14 ans). Pour éviter des blessures graves et des dommages au produit
respectez les consignes de sécurité dans le mode d’emploi.
DANGER
Danger d’explosion. Danger de vie.
Ø NE PAS opérer l’appareil dans des locaux exposés aux explosions.
Ø PAS DE poussières explosifs ou de mélanges explosifs solvant/air dans l’ambiance.
Ø NE JAMAIS introduire de matériaux inflammables ou explosifs à la température de travail dans
l’appareil, en particulier, aucune source d'énergie comme les piles ou les batteries lithium-ion.
Ø NE JAMAIS introduire de poussières explosifs ou de mélanges explosifs solvant/air à l’intérieur
de l’appareil.
DANGER
Danger de courant électrique. Danger de vie.
Ø NE PAS mouiller l’appareil en cours d’opération ou de maintenance.
Ø NE PAS démonter la paroi d’arrière de l’appareil.
Débranchez l'appareil avant tout travail de nettoyage et de maintenance.
Tous les travaux sont à effectuer par des électriciens compétents ou par des spécialistes autori-
sés par BINDER.
DANGER
Danger d'intoxication. Danger de vie.
Ø NE JAMAIS introduire de matériaux pouvant entraîner le dégagement de gaz dangereux.
PRECAUTION
Les portes en verre et ses poignées (BD, BF), l’intérieur de la chambre, le conduit d'évacua-
tion d'air, la fenêtre (option) et les joints de porte deviennent chaud lors de l’opération. Dan-
ger de brûlage.
Ø NE PAS toucher les portes en verre, les surfaces intérieures, le conduit d'évacuation d'air, les
portes en verre, les joints de porte et le matériau de charge au cours d’opération.
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 3
Utilisation conforme aux dispositions
Les appareils peuvent être utilisés pour l’échauffement exact des matériaux non dangereux et pour le séchage et
le traitement thermique par adduction de chaleur des matériaux solides ou pulvérisés et des produits en vrac. Ils
peuvent être utilisées pour le séchage p. ex. de la verrerie et pour le stockage à chaud des liquides dans des réci-
pients.
Les incubateurs BD-UL et BF-UL sont spécialement aptes pour l’élevage des cultures à 37 °C typiquement.
Du solvant contenu ne doit être ni explosif ni inflammable. Les composantes du matériel de charge ne doivent ja-
mais former un mélange explosif en contact avec l'air. La température à l’intérieur de la chambre ne doit jamais
dépasser le point d'inflammation et/ou le point de sublimation du produit. Des constituants de la matière de charge
NE doivent PAS entraîner le dégagement de gaz dangereux. D’autres applications ne sont pas admises.
Voir les détails dans chap. 1.6 du mode d‘emploi.
Par ailleurs, des modifications arbitraires de l'appareil ne doivent pas être effectuées, car elles s'opposent à une
utilisation conforme à sa destination.
L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires originales BINDER ou avec des
pièces accessoires d’autres fournisseurs autorisés par BINDER. L’utilisateur est responsable de tout
risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.
La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de l’appareil que si tous les
travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents
ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité de l’appareil
sont, en cas de défaillance, remplacés par des pièces de rechange originales. L’utilisateur est res-
ponsable de tout risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.
Les composants
Vue frontale
Vue frontale, la porte ouverte
Panneau d’instrumentation triangulaire
Porte extérieure
Affichage du régulateur et touches de fonction
Poignée
Clayette
Porte en verre (BD-UL et BF-UL)
Poignée de la porte en verre (BD-UL et BF-UL)
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 4
Vue d’ensemble du régulateur
Affichage normal chez les appareils
sans ventilateur (BD-UL, ED-UL) ou
avec vitesse de ventilateur fixe (FD)
Affichage de température
BD-UL = à 1/10 °C près
ED-UL et FD-UL = à 1,0 °C près
Affichage normal chez les appa-
reils avec vitesse de ventilateur
variable (BF-UL, FED-UL)
Affichage de température
BF-UL = à 1/10 °C près
FED-UL = à 1,0 °C près
Affichage en mode standby avec
l’icône standby
Chauffage actif
Opération de minuterie
Alarme d’excès de tempé-
rature du régulateur de
sécurité
Mode standby
Navigation et
l‘introduction
des valeurs
Sélection du
paramètre et
confirmation du
réglage de la
valeur
Retour au ni-
veau précédent
ou à l’affichage
normal
Changement en
mode standby
après 3 se-
condes. Pour
activer l’appareil,
appuyez encore
pendant env. 3
secondes
Lever et transporter l’appareil
NE PAS lever ou transporter l'appareil par la poignée de la porte ou par la porte.
Levez l’appareil volumes 56 et 115 avec 2 personnes
Levez l’appareil volume 260 avec 4 personnes en le tenant proche aux 4 pieds.
Levez l’appareil volume 720 en utilisant des dispositifs techniques (chariot à fourche). Posez l’élévateur à
fourche uniquement de derrière au milieu de l’appareil. Tous les supports latéraux de l’appareil doivent reposer
sur les fourches du chariot gerbeur.
Transportez l’appareil dans l'emballage d’origine. Protégez l'appareil par des élingues de transport.
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 5
Données de connexion électrique et installation
Dimension
56
115
260
720
BD-UL
Tension nominale (+/-10%) à 50 et 60 Hz
V
115
115
115
240
Type de courant
1N~
1N~
1N~
2~
Puissance nominale
kW
0,30
0,35
0,95
1,75
Puissance nominale avec l’option prise
intérieure
kW 0,80 0,85 1,45 2,25
Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T)
A
12,5 externe
12,5 externe
12,5 externe
---
Coupe-circuit automatique
A
---
---
---
16 interne
Protection de surtempérature classe 1
°C
120
120
120
120
BF-UL
Tension nominale (+/-10%) à 50 et 60 Hz
V
115
115
115
240
Type de courant
1N~
1N~
1N~
2~
Puissance nominale
kW
0,40
0,40
1,00
1,85
Puissance nominale avec l’option prise inté-
rieure
kW 0,90 0,90 1,50 2,35
Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T)
A
12,5 externe
12,5 externe
12,5 externe
---
Coupe-circuit automatique
A
---
---
---
16 interne
Protection de surtempérature classe 1
°C
120
120
120
120
ED-UL
Tension nominale (+/-10%) à 50 et 60 Hz
V
115
115
240
---
Type de courant
1N~
1N~
2~
---
Puissance nominale
kW
1,15
1,35
2,45
---
Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T)
A
12,5 externe
12,5 externe
---
---
Disjoncteur miniature (élément combi)
A
---
---
16 externe
---
Protection de surtempérature classe 1
°C
330
330
330
330
FD-UL
Tension nominale (+/-10%) à 50 et 60 Hz
V
115
115
240
---
Type de courant
1N~
1N~
2~
---
Puissance nominale
kW
1,20
1,40
2,50
---
Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T)
A
12,5 externe
12,5 externe
---
---
Disjoncteur miniature (élément combi)
A
---
---
16 externe
---
Protection de surtempérature classe 1
°C
330
350
330
330
FED-UL
Tension nominale (+/-10%) à 50 et 60 Hz
V
115
115
240
208
Type de courant
1N~
1N~
2~
3N~
Puissance nominale
kW
1,20
1,40
2,50
4,50
Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T)
A
12,5 externe
12,5 externe
---
---
Disjoncteur miniature (élément combiné)
A
---
---
16 externe
---
Coupe-circuit automatique
A
16 interne
Protection de surtempérature classe 1
°C
330
350
330
330
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 6
Les appareils disposent d’un connecteur IEC avec une fiche secteur du câble d’alimentation NEMA :
Appareils volumes 56 et 115, BD 260-UL, BF 260-UL: NEMA 5-15P
ED 260-UL, FD 260-UL, FED 260-UL, BD 720-UL, BF 720-UL: NEMA 6-20P
FED 720UL-208V: NEMA L21-20P
Utilisez uniquement des câbles de connexion originaux de BINDER.
Degré de pollution selon IEC 61010-1: 2. Catégorie de surtension selon IEC 61010-1: II.
Type de protection IP selon EN 60529: IP 20
La prise mâle domestique doit également avoir un conducteur de protection. Assurez-vous que la connexion
du conducteur de protection des installations domestiques au conducteur de protection de l'appareil respecte
les dernières technologies. Les conducteurs de protection de la prise mâle et de la fiche doivent être compa-
tibles !
Quand vous branchez l’appareil, respectez les réglementations EDF (en France) et VDE (en R.F.A.). Nous
recommandons l'utilisation d'un disjoncteur de courant résiduel.
Avant de brancher l’appareil et la première mise en service, contrôlez la tension du secteur. Comparez ces
valeurs aux données de la plaque signalétique de l’appareil.
Pour achever la séparation totale du réseau électrique, il faut tirer la fiche de secteur. Installez l’appareil de
façon que la fiche soit bien accessible et se fait retirer facilement en cas de danger.
BF-UL, FD-UL, FED-UL: Ne placez pas le câble d'alimentation sur la porte de l'appareil chaud après utilisation.
Option prise intérieure (BD-UL, BF-UL): Connexion d’appareils de la classe de protection I. Charge max.
500 W. Type de protection IP selon EN 60529: IP 67.
Appareils volumes 56, 115 et 240: Tension 115 V à 50 Hz et 60 Hz, type de courant: 1N~
Appareils volume 720: Tension 240 V à 50 Hz et 60 Hz, type de courant: 2~
Exigences au lieu d’installation
Installation dans des endroits clos sur une surface non inflammable
NE PAS installer l’appareil dans des niches non ventilées. Assurez une ventilation suffisante à la dissipation de
la chaleur.
Température ambiante permise pour l’opération: +18 °C à +40 °C.
Humidité ambiante permise : max. 70 % r.H. non condensant
Niveau d‘installation: max. 2000m au-dessus du niveau de la mer.
L’appareil ne doit pas être installé ou opéré dans des locaux exposés aux explosions.
Fluctuations de tension secteur ne dépassant +/- 10 % de la tension nominale
Placer le matériel de charge dans le volume utile
Ne pas placer le matériel dehors le volume utile. Respecter les distances aux parois = au moins 10% des dimen-
sions intérieures comme distances aux parois.
Détails du calcul du volume utile voir chap. 16.2 du mode d‘emploi.
Ne pas remplir le volume utile plus qu’à la moitié, pour pouvoir garantir une circulation d’air suffisante.
Ne pas diviser le volume utile avec du matériel spacieux.
Ne pas placer le matériel très proche l’un de l’autre, mais laisser de l’espace pour permettre de la circulation entre
eux et ainsi la répartition homogène de la température.
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 7
Réglage de la valeur de consigne de température
Adaptez le réglage du régulateur de sécurité (chap. 7 du mode d‘emploi) lors de chaque change-
ment de la valeur de consigne. Une valeur limite est entrée comme valeur de consigne du régulateur
de sécurité, c.-à-d. la température maximale absolue.
Réglez la valeur de consigne du régulateur de sécurité à une valeur par 2 °C à 5 °C plus élevée que
la température de consigne.
Chez l’appareil à deux portes FED 720-UL, la valeur de consigne de température maximale dépend
de la température ambiante.
A
u menu de réglage de la valeur de consigne.
Affichage
de la valeur de
consigne de
température
actuelle
Passer à l’entrée de
valeur de consigne
de
température
La valeur de consigne de
température
clignote
Régler
la valeur de
consigne de
température
C
onfirmer avec OK
Retour à l’affichage norma
l
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 8
Réglage de la vitesse de ventilation
Uniquement chez les appareils avec vitesse de ventilateur variable BF-UL et FED-UL
A
u réglage de la valeur de consigne
de
vitesse de ventilation (x2)
Affichage
de la valeur de
consigne de vitesse de
ventilation
actuelle
Passer à
l‘entrée de la
vitesse de ventilation
La valeur de consigne de vitesse
de ventilation clignote
Régler
la vitesse de
ventilation
en étapes de
10%
C
onfirmer avec OK
Retour à
l’affichage normal
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 9
Réglage de la valeur de consigne du régulateur de sécurité
Dépannage en cas de surchauffe
Les appareils sont équipés d’une protection de surtempérature classe 1 et d’un régulateur de sécurité classe 2 ou
3.1. Si la protection de surchauffe a arrêté le chauffage, il faut effectuer les étapes suivantes. Pour plus de détails,
voir chap. 7 du mode d’emploi.
Débranchez l’appareil du secteur (retirer la fiche d'alimentation).
Laisser refroidir l‘appareil jusqu’à la température de remise fixe chez la classe 1 ou en-dessous de la valeur de
consigne du régulateur de sécurité réglée (classe 2 et 3.1).
Le cas échéant, faites examiner l'origine de l'anomalie par un spécialiste qui l'éliminera.
Avec classe 2 (« limiteur ») : Remettez le message d’alarme.
Remettez l’appareil en service.
A
u menu de réglage de la valeur de consigne du régulateur
de sécurité (sans
ventilateur x4 avec ventilateur x5 )
Affichage
de la
valeur de consigne
du régulateur de sécurité actuelle
(
classe 2 ou classe 3.1 selon le
type d’appareil
)
Passer à l’entrée
de la
valeur de consigne du
régulateur de sécurité
La valeur de consigne du régulateur
de sécurité cli
gnote.
Régler la
valeur de consigne
du régulateur de sécurité
10 °C à 100 °C (
à 0,1 °C près)
chez
BD-UL, BF-UL
10 °C à 300 °C (
à 1,0 °C près)
chez
ED-UL, FD-UL, FED-UL
C
onfirmer avec OK
Retour à l’affichage normal
Notice abrégée BD-UL / BF-UL / ED-UL / FD-UL / FED-UL (E3.1)
Page 10
Nettoyage et décontamination
DANGER
Danger de courant électrique! Danger de vie.
Ø NE PAS arroser les surfaces extérieures et intérieures d’eau ou de nettoyant.
Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
Séchez l'appareil complètement avant mise en opération.
N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les compo-
sants de l'appareil ou le matériau de charge. En cas de doute quant à la convenance de produits de nettoyage,
veuillez contacter le S.A.V. BINDER.
PRECAUTION
Contact avec la peau, ingestion. Lésions cutanées et oculaires causées par des brûlures
chimiques.
Le produit nettoyant neutre recommandé peut provoquer des problèmes de santé en contact avec
la peau et par ingestion.
. En contact avec les yeux, le spray désinfectant recommandé peut provoquer des lésions oculaires
causées par des brûlures
Ø Ne pas ingérer. Tenir à l'écart des aliments et boissons.
Porter des gants (caoutchouc butylique ou nitrile, temps de percée: >480 minutes) et des lu-
nettes protectrices étanches.
Eviter le contact du produit nettoyant neutre avec la peau.
Pour le nettoyage, essuyez les surfaces avec un chiffon mouillé ou utilisez les nettoyants ou des désinfectants
suivants.
Pour protéger les surfaces, effectuez rapidement le nettoyage.
Après le nettoyage: enlevez complètement les nettoyants des surfaces avec un chiffon mouillé. Laissez sécher
l’appareil.
Après l’utilisation des désinfectants: laissez sécher l’appareil et l’aérer suffisamment.
Surfaces extérieures,
clayettes,
joints de porte
Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures.
Solutions d’alcool.
Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016.
Panneau
d’instrumentation
Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures.
Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016.
Parties de charnière
galvanisées, face
arrière de l’appareil
Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures.
NE PAS utiliser le produit nettoyant neutre sur des surfaces galvanisées.
L’intérieur de chambre Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures.
Des désinfectants de surface de type commercial sans acide ni halogénures.
Solutions d’alcool.
Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016.
Recommandé pour la désinfection chimique: spray désinfectant réf. 1002-0022.
Décontamination par stérilisation à l’air chaud: Les étuves de chauffage et de séchage ED-UL, FD-UL et FED-
UL peuvent être stérilisées à l’air chaud à 190 °Cà un temps de maintien d'au moins 30 minutes. Avant de
commencer, tous les matériaux combustibles doivent être enlevés de la chambre intérieure.
Les incubateurs BD-UL et BF-UL peuvent être désinfectés à l’air chaud à une température de 100 °C.
Avant de commencer, tous les matériaux combustibles doivent être enlevés de la chambre intérieure.
Décontamination par autoclavage: Les clayettes peuvent être enlevées et autoclavées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Binder FED 56 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues