Step2 5A2000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS
OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
• Required for Installation: Standard 4” x 4” post cut to 48-inch length (not included)
Note: With normal soil conditions and level ground, a standard 4”x4” post cut to 48 inch length is adequate
for mounting your Step 2 Mailmaster Villager Mailbox with 24 inches in ground and 24 inches above ground.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
U.S.A Residents Only:
CUSTOMERS ARE REQUIRED TO CONTACT THE LOCAL POST OFFICE BEFORE INSTALLING THE MAILBOX TO ENSURE
ITS CORRECT PLACEMENT AND HEIGHT AT THE STREET. GENERALLY, MAILBOXES ARE INSTALLED AT A HEIGHT
OF 41 - 45 in. FROM THE ROAD SURFACE TO INSIDE FLOOR OF THE MAILBOX OR POINT OF MAIL ENTRY (LOCKED
DESIGNS) AND ARE SET BACK 6 - 8 in. FROM FRONT FACE OF CURB OR ROAD EDGE TO THE MAILBOX DOOR.
2/19/14
Thank you for purchasing the Step2® Mailmaster Villager Standard/Plus™. Wed appreciate a few
minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=5A2000
Thank you for your time,
John Vresics
CEO/President
05/10-5A20
193192
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
Mailmaster Villager Standard/Plus
5A20
5A22
Instructions de nettoyage :
Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du
centre vers le bord extérieur.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. Lélimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
RÉSIDENTS DES ÉTATSUNIS UNIQUEMENT :
LES CLIENTS DOIVENT CONTACTER LEUR BUREAU DE POSTE LOCAL AVANT D’INSTALLER LA BOÎTE AUX
LETTRES POUR S’ASSURER QUE CELLECI EST POSITIONNÉE CORRECTEMENT ET À LA BONNE HAUTEUR
RELATIVEMENT À LA ROUTE. GÉNÉRALEMENT, LES BOÎTES AUX LETTRES SONT MONTÉES À UNE HAUTEUR
DE 41 POUCES À 45 POUCES DE LA SURFACE DE LA ROUTE AU FOND DE LA BOÎTE AUX LETTRES OU AU
POINT D’ENTRÉE DU COURRIER MODÈLE VERROUILLÉ ET SONT EN RETRAIT DE 6 POUCES À 8 POUCES DE LA
BORDURE DE LA ROUTE À LA PORTE DE LA BOÎTE AUX LETTRES.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD
DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
Para la Instalación se requiere: Poste corriente de 10 cm x 10 cm cortado a un largo de 1,219 m* (no incluído)
Aviso: Si la condición de la tierra es normal y el terreno está nivelado, es adecuado usarun poste corriente de 10 cm x
10 cm encajándolo bajo tierra 0,61m y manteniéndolo 0,61 m por arriba de la superficie del terreno.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro
hacia los bordes. (Se recomienda que adhiera los números cuando el plástico está a temperatura ambiente.)
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformi-
dad con la Normativa Gubernamental.
Para residentes de EE.UU. solamente:
SE REQUIERE QUE ANTES DE INSTALAR EL BUZÓN, LOS CONSUMIDORES SE PONGAN EN CONTACTO CON
LA OFICINA DE CORREOS LOCAL PARA ASEGURARSE DE LA COLOCACIÓN Y ALTURA APROPIADAS CON
RESPECTO A LA CALLE. POR LO GENERAL LOS BUZONES SE INSTALAN A UNA ALTURA DE 104 A 114CM 41”
45” DESDE LA SUPERFICIE DE LA ACERA A LA BASE INTERIOR DEL BUZÓN O PUNTO DE ENTRADA DE LA COR
RESPONDENCIA DISEÑOS CON TRABA Y ENTRE 15 Y 20CM 6”8” DEL FRENTE DEL CORDÓN O BORDE DE LA
ACERA A LA PUERTA DEL BUZÓN.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLES
SURE GRAVE VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Requis pour l’installation : Un poteau standard de 10 cm x 10 cm d’une longueur de 1,219 m* (non-inclus)
Remarque: Quand les conditions du sol sont normales et que le terrain est nivelé, un poteau standard de
10 cm x 10 cm d’une longueur de 1,219 m est adéquat pour installer votre boîte aux lettres Villager Mailbox de
Step2 0,61 m sous le sol et 0,61 m au-dessus du sol.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les raccords et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Pointes aiguës.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Sharp puntos.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
2 x 3” (7,62 cm)
2
Above Ground
Au-dessus du Sol
Encima del Suelo
Post Installation Diagram - post not included
Poster le Diagramme d'Installation - le poteau non-inclus
Anuncie Esquema de Instalación - poste no incluído
Below Ground
Au dessous du Sol
Debajo del Suelo
Ground Level
Niveau de sol
El Nivel del suelo
1 232
3
Note: The bottom of the
mailbox should be at ground
A Noter: Le bas de la boîte aux
lettres doit être au niveau du
Aviso: La base de la columna
del buzón debe quedar a raíz
del suelo.
4ft
121,9 cm
61 cm
61 cm
2ft
2ft
Position and slide the MailMaster mailbox
down the 4”x4” post. (The wood post should be
approximately 24” above ground) Attach the
MailMaster mailbox to the wood post by insert-
ing the (2) bolts and washers through the slots
in the MailMaster mailbox. Use a hammer to tap
the bolts into place, and then tighten securely
with a crescent wrench or socket wrench.
Positionnez et glissez la boîte MailMaster sur le
poteau de 4 po X 4 po (le poteau de bois doit
être positionné approximativement à 24 po du
sol). Fixez la boîte MailMaster sur le poteau de
bois au moyen des (2) boulons et rondelles glis-
sés dans les encoches de la boîte MailMaster.
Martelez les boulons pour bien les positionner,
puis serrez-les solidement au moyen d’une clé à
molette Crescent ou d’une clé à douilles.
Levante y deslice hacia abajo el buzó MailMas-
ter sobre un poste de madera de 10 x 10 cm (4
x 4 pulg.) (El poste de madera debe sobresalir
aproximadamente 0,61 m (24 pulg.) sobre el
nivel del suelo.) Monte el buzón MailMaster
en el poste de madera y asegúrelo con los (2)
pernos y arandelas a través de las ranuras del
buzón MailMaster. Con un martillo golpee los
pernos para fijarlos en su sitio y luego apriételos
con una llave inglesa o de cubo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Step2 5A2000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues