(1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and breastfed
babies of all ages. The the number 1 is shown on the
teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed babies of all
ages. The number 2 is shown on the teat.
(3) The teat for 3m+ is ideal for bottle fed babies at 3
months of age and up.
The number 3 is shown on the teat.
(4) The teat for 6m+ ideal for bottle fed babies at 6
months of age and up.
The number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite resistant silicone teat.
The sturdier teat, with an adjustable ow rate to babies
convenience is ideal for bottle fed babies at 3 months
of age and up. The teat has one slot cut on the top for
uid and the markings I, II, III on the edges of the teat.
(Y) Thick feed: The thick feed teat designed for thicker
feeds is ideal for bottle fed babies at 6 months of age
and up. The teat has one Y cut for uid and the symbol
Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your baby‘s individual
needs may vary from the description of ow rates.
Ordering accessories
To locate a retailer or purchase replacement bottle, teat
or any Philips Avent baby product,
visit our website at
www.philips.com/avent.
Compatibility
Make sure to choose the correct teat corresponding
to the correct screw ring of your bottle: teats from the
Philips Anti-colic range only t in screw rings of the
Philips Anti-colic range, and Philips Natural teats only
t in Philips Natural screw rings. The high quality Philips
Avent bottle is compatible with most Philips Avent
breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
Français
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement :
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans
surveillance.
- N’utilisez jamais les tétines d’alimentation comme
une sucette, an d’éviter les risques d’étouement.
- La succion continue et prolongée de liquide
entraîne l‘apparition de caries.
- Vériez toujours la température des aliments avant
de nourrir votre enfant.
- Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-
ondes pour réchauer les aliments ou les boissons
de votre bébé. Les micro-ondes peuvent altérer
la qualité des aliments et des boissons, détruire
certains nutriments précieux et entraîner des
températures localement élevées. Par conséquent,
soyez particulièrement prudent lorsque vous
réchauez des aliments au micro-ondes.
- Lorsque vous réchauez un liquide ou un aliment
au micro-ondes, placez seulement le conteneur,
sans bague d‘étanchéité, tétine ni capuchon dans
le four. Mélangez toujours les aliments chaués
an de garantir une répartition homogène de la
chaleur et testez la température avant de servir.
- Rangez tous les éléments non utilisés hors de
portée des enfants.
- Ne laissez pas des enfants jouer avec les petites
pièces ou marcher/courir tout en utilisant un
biberon ou une tasse.
- Ne placez pas le produit dans un four chaud.
- Les boissons autres que le lait et l’eau, comme les
jus de fruits et les boissons sucrées aromatisées, ne
sont pas recommandées. Si elles sont servies, elles
doivent être bien diluées et consommées pendant
une période limitée pour ne pas être longuement
sirotées
.
- Le lait maternel peut être conservé dans des
biberons ou des récipients Philips Avent stérilisés
pendant 48 heures au réfrigérateur (pas dans
la porte) ou pendant 3 mois au congélateur. Ne
recongelez jamais le lait maternel et n‘ajoutez
jamais de lait maternel frais au lait déjà congelé.
- Jetez toujours le lait maternel restant après
utilisation.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
antibactériens. Ne posez pas les éléments
directement sur des surfaces ayant été nettoyées
avec des détergents antibactériens.
- La stérilisation et les hautes températures peuvent
modier les propriétés du plastique. Le capuchon
peut être déformé.
- Avant chaque utilisation, examinez la tétine
d’alimentation et étirez-la dans tous les sens.
Jetez un élément dès ses premiers signes d’usure
ou d’endommagement.
- Ne modiez en aucun cas le produit ou ses pièces.
Cela peut entraîner un fonctionnement dangereux
du produit.
Avant la première utilisation et à chaque utilisation
Démontez et nettoyez toutes les pièces. Lavez-les à
l’eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement.
Stérilisez les pièces à l’eau bouillante pendant
5 minutes ou à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent.
Cela permet de garantir l’hygiène. Pendant la
stérilisation à l’eau bouillante, assurez-vous que la cuve
contient susamment d’eau et empêchez le biberon
ou les autres pièces de toucher le côté de la cuve. Cela
peut provoquer des dommages ou des déformations
irrémédiables du produit, pour lesquels Philips ne peut
être tenu responsable. Lavez-vous bien les mains
et nettoyez les surfaces avec lesquelles les pièces
stérilisées seront en contact. Placez soigneusement
toutes les pièces du biberon sur une serviette en
papier ou un égouttoir propre et laissez-les sécher. La
surconcentration de détergents pourrait provoquer des
ssures dans les composants en plastique. Dans ce cas,
remplacez-les immédiatement. Ce produit est lavable
au lave-vaisselle. Les colorants alimentaires peuvent
décolorer les pièces. Nettoyez et stérilisez toutes
les pièces avant chaque utilisation. Pour des raisons
d’hygiène, nous vous recommandons de remplacer la
tétine au bout de 3 mois.
Assemblage
Lorsque vous assemblez le biberon, veillez à placer
le capuchon verticalement sur le biberon, an que la
tétine reste droite (voir l’illustration). Il est plus facile
d’installer la tétine en la tirant par petits à-coups plutôt
qu’en la tirant d’un coup.
Entretien de la tétine
N‘exposez pas la tétine d‘alimentation directement au
soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas
dans un produit désinfectant (solution stérilisante) plus
longtemps que la durée recommandée car cela pourrait
en fragiliser les pièces. Rangez les pièces dans un
contenant sec et couvert.
Choix de la tétine adaptée à votre bébé
Les tétines Philips Avent orent chacune diérents
débits an d’aider votre bébé à boire. Au l du
temps, vous pouvez changer de tétine pour répondre
aux besoins particuliers de votre bébé. Les tétines
Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté
pour indiquer le débit. Assurez-vous d’utiliser une tétine
au débit adéquat lorsque vous nourrissez votre bébé.
Utilisez un débit inférieur si votre bébé s’étoue, laisse
fuir le lait ou a du mal à s’adapter au débit. Utilisez un
débit plus élevé si votre bébé s’endort en tétant, s’il
s’impatiente ou lorsque la tétée dure très longtemps.
Les tétines Philips Avent peuvent être utilisées sur
le biberon Philips Avent et les pots de conservation
Philips Avent.
(1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour les nouveau-
nés et les bébés allaités de tous âges. Le chire 1 est
inscrit sur la tétine.
(2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour les bébés
allaités de tous âges. Le chire 2 est inscrit sur la tétine.
(3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour les bébés
nourris au biberon à partir de 3 mois. Le chire 3 est
inscrit sur la tétine.
(4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour les bébés
nourris au biberon à partir de 6 mois. Le chire 4 est
inscrit sur la tétine.
(I/II/III) Débit variable : tétine en silicone résistant aux
mordillements. La tétine la plus robuste, dont le débit
est réglable selon les besoins du bébé, est idéale pour
les bébés de 3 mois et plus nourris au biberon. La
tétine dispose d’une seule fente pour les liquides et les
repères I, II, III sont inscrits sur les bords de la tétine.
(Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les aliments les
plus épais est idéale pour les bébés de 6 mois et plus
nourris au biberon. La tétine dispose d’un seul orice en Y
pour les liquides et le symbole Y est inscrit sur la tétine.
Remarque : Chaque bébé est unique et les besoins
individuels de votre bébé peuvent ne pas correspondre
à la description des débits.
Commande d’accessoires
Pour trouver un revendeur ou acheter un biberon de
rechange, une tétine ou tout produit Philips Avent
pour bébé, consultez notre site Web au
www.philips.com/avent.
Compatibilité
Veillez à choisir la bonne tétine, correspondant à la
bonne bague d’étanchéité de votre biberon : les tétines
de la gamme Anti-colic Philips ne conviennent qu’aux
bagues d’étanchéité de la gamme Anti-colic Philips, et
les tétines Naturel Philips ne conviennent qu’aux bagues
d’étanchéité Naturel Philips.
English
For your child’s safety and health
Warning!
- Always use this product with adult supervision.
- Never use feeding teats as a soother,
to prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
- Always check food temperature before feeding.
- It is not recommended to use a microwave to
warm up your baby‘s food or drinks. Microwaves
might alter the quality of food/drinks and destroy
some valuable nutrients and it may produce
localized high temperatures. Therefore, take extra
care if and when you heat up food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the microwave,
only place the container without screw ring, teat
and cap. Always stir heated food to ensure even
heat distribution and check the temperature
before serving.
- Keep all components not in use out of the reach
of children.
- Do not allow child to play with small parts or walk/
run while using bottles or cups
.
- Do not place product in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such as
fruit juices and avored sugary drinks, are not
recommended. If used, they should be well diluted
and only used for limited periods, not constantly
sipped.
them to air dry. Excessive concentration of detergents
may eventually cause plastic components to crack.
Should this occur, replace immediately. This product is
dishwasher safe - food colourings may discolour parts.
Clean and sterilize all parts before each use. For hygiene
reasons, we recommend replacing teats after 3 months.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure you place
the cap vertically onto the bottle so that the teat sits
upright (see image for more details). The teat is easier
to assemble if you wriggle it upwards instead of pulling
it up in a straight line.
Maintenance teat
Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat,
or leave in disinfectant (‘sterilizing solution’) for longer
than recommended, as this may weaken the parts.
Keep parts in dry, covered container.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are separately available with
dierent ow rates to help your baby with drinking.
Over time you can change the teat accommodating
the individual needs of your baby. Philips Avent teats
are clearly numbered on the side to indicate ow rate.
Make sure you use a teat with the correct ow rate
when you feed your baby. Use a lower ow rate if your
baby chokes, is leaking milk or has trouble adjusting to
the drinking speed. Use a higher ow rate if your baby
falls asleep during feeding, gets frustrated or when
feeding takes a very long time. These Philips Avent
teats can be used on the Philips Avent feeding bottle
and Philips Avent storage cups.
Le biberon de première qualité Philips Avent est
compatible avec la plupart des tire-lait, becs, disques
d’étanchéité et couvercles de tasse Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support.
- Expressed breast milk can be stored in sterilized
Philips Avent bottles/containers in the refrigerator
for up to 48 hours (not in the door) or in the freezer
for up to 3 months. Never refreeze breast milk or
add fresh breast milk to already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is left over at
the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial
cleaners. Do not place components directly on
surfaces that have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Plastic material properties may be aected by
sterilizing and high temperatures. This can aect the
t of the cap.
- Inspect before each use and pull the feeding teat
in all directions.Throw away any part at the rst
signs of damage or weakness.
- Do not alter the product or parts of it in any
way. This may result in unsafe functioning of the
product.
Before rst and every use
Disassemble all parts and clean them in warm soapy
water and rinse them thoroughly. Sterilize the parts in
boiling water for 5 minutes or by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene. During sterilizing in
boiling water, make sure that the pan contains enough
water and prevent the bottle or other parts from
touching the side of the pan. This can cause irreversible
product deformation, defect or damage that Philips
cannot be held liable for. Make sure that you wash your
hands thoroughly and that the surfaces are clean before
contact with sterilized parts. Place all bottle parts on a
clean paper towel or on a clean drying rack and allow
Philips Avent
Philips Avent
Philips AventPhilips Avent
Philips Avent
0m)1
1
1m)2
2
33m3
3
66m)4
4
)I/II/III(
3
IIIII I
)Y(
6
Y
Y
Philips Avent
.www.philips.com/avent
Philips
Philips
PhilipsPhilips
Philips Avent
Philips Avent
www.philips.com/support